Искушение - Деверо Джуд - Страница 17
- Предыдущая
- 17/50
- Следующая
Она замолчала, потому что Джеймс поднялся и вышел. Темперанс улыбнулась. Много лет назад она рассказала одному человеку, почему его любовница стала проституткой, и это так растрогало его, что он не мог больше спать с ней.
Однако эта история кончилась плохо. На следующий день его бывшая любовница кричала Темперанс, чтобы та не лезла не в свое дело и спасала только тех, кто в этом нуждается. Ведь ей теперь придется искать другого богатого джентльмена, чтобы он заботился о ней. После этой истории Темперанс уяснила, что нужно помогать лишь тем, кому нужна помощь.
К счастью, Грейс, которая взялась за кухню так, словно там родилась, нуждалась в ней.
Глава десятая
– Преподобный отец! – сказала Темперанс с улыбкой, открывая на властный стук в дверь. – Как мило с вашей стороны, что вы заглянули к нам...
Низенький человек, фигурой напоминавший бычка, оттолкнул ее и вошел в прихожую. Если бы не ряса священника, Темперанс никогда бы не подумала, что он духовного сана. Он больше походил на человека, который в Нью-Йорке привозил ей лед.
– Вам не удастся принести с собой из города разврат в деревню Маккэрнов! – сказал человек, в упор глядя на Темперанс так, что ей захотелось залепить ему пощечину.
Не в первый раз она сталкивалась с мужчиной, который, прикрываясь церковной атрибутикой, пытался добиться от нее того, чего хочет. Темперанс понимала, что он пришел за Грейс, и собиралась защищать свою новую подругу до последней капли крови.
Мужчина поднял руку и указал на черный вход.
– В этот дом вы принесли разврат. У вас...
Темперанс все еще улыбалась, но ее улыбка была обжигающе холодной.
– Вы имеете в виду Грейс?
– Да, вы должны молить о прощении!
– Она сама за себя может помолиться, и здесь ей гораздо лучше, чем там, откуда она пришла.
При этих словах он посмотрел на нее так, будто она сошла с ума.
– Грейс, вдова Гэви? – наконец спросил он.
До Темперанс дошло, что так звали мужа Грейс.
– А мы разве разговариваем не о Грейс? О ней и о Джеймсе Маккэрне.
– Я ничего не знаю о Грейс и Джеймсе Маккэрне! – ответил он, поджав губы.
Ты еще спрячь голову в песок! – подумала Темперанс.
– Это все вы! Вы не посещаете службу! Ваши юбки неприлично короткие! Женщины в нашей деревне уже начинают подражать вам. Скоро у нас будут...
– Женщины, которые водят машины! Курят! Зарабатывают деньги! Женщины, которые говорят то, что думают!
Она оказалась почти нос к носу со священником. Его маленькие глазки горели от ярости, и она так близко стояла к нему, что видела, как у него в носу от глубоких, яростных вдохов шевелились ворсинки. Какая у него тяжелая челюсть...
– Вы еще пожалеете о том, что разговаривали со мной в таком тоне! – сказал он, развернулся и ушел.
Темперанс стояла возле двери и, не отрываясь, смотрела на хлопнувшую дверь. Очень неприятный маленький человечек... Услышав сзади легкий шорох, она обернулась. Грейс, с руками в муке, наблюдала за Темперанс.
– Как его зовут?
– Хэмиш, – ответила Грейс.
Темперанс была очень зла. Ей приходилось выслушивать нападки, но далеко не такие личные.
– Почему он так набросился на меня? Ведь вы были... – ей не хотелось обижать Грейс, но все же...
Грейс пожала плечами.
– Мой муж здесь вырос. Он был членом их семьи, поэтому они...
– По ошибке вы тоже стали «одной из них». Но я...
– Чужая.
– Понятно, – ответила Темперанс, ничего не понимая. – Я – разрушительное влияние, но если бы я выросла здесь, то меня бы приняли! Да?
– Если бы вы родились здесь, вы бы не стали такой, какая вы сейчас, – тихо ответила Грейс, и глаза ее засияли. – Хэмиш боится, что вы превратите деревню в город, откуда приехали.
– Да, усовершенствования бы не помешали, – пробормотала Темперанс и решила выкинуть священника из головы. – Я еще не видела весь дом. Давайте совершим экскурсию и посмотрим, что еще здесь нужно сделать. А вдруг мне удастся убедить Мак-кэрна выделить денег на ремонт? Ему определенно нужны новые портьеры в столовую.
Темперанс улыбнулась, но, поднявшись по лестнице, на полпути обернулась к Грейс.
– А Маккэрн посещает службы и слушает этого человека?
Грейс попыталась спрятать улыбку.
– Сомневаюсь, чтобы он когда-нибудь бывал в церкви. Во всяком случае, я об этом не слышала.
– А все остальные ходят?
– О, да! Даже я. Не представляю, что Хэмиш сделает с любым Маккэрном, за исключением Джеймса, если тот не придет на службу.
– Наверное, доведет его нотациями, – скривившись, ответила Темперанс, продолжая подниматься по лестнице.
Наверху были восемь спален, и каждая в жутком состоянии.
– Тогда-то они были очень красивыми... – задумчиво сказала Грейс, приподнимая старую шелковую портьеру.
– Интересно, кто обставлял эти комнаты? Все сделано с таким вкусом, – отозвалась Темперанс.
– Его бабушка, – сказала Грейс.
– Что?
– Вы спросили, кто обставлял комнаты. Бабушка Маккэрна.
– Ах, да. Великая Транжирка!
– Если верить Джеймсу, – тихо произнесла Грейс, – но он всегда судил о ней по ее счетам и расходам.
– Что это значит?
– Жена лорда должна заботится о деревенских, а бабушка Маккэрна очень хорошо с ними обращалась. От семьи моего мужа я никогда не слышала ни одного плохого слова о ней.
Темперанс вышла из комнаты и пошла по коридору, Грейс шла рядом.
– Мне показалось, что эта женщина была сумасшедшей. Я нашла вещи, которые она купила и спрятала.
– Наверное, для того, чтобы муж не спустил все за игрой.
– О, это уже интересно! Я думала, что она...
– Обанкротила клан Маккэрн? Нет, в этой семье есть слабая струнка – азартные игры. Ее унаследовал брат Джеймса. Получи он замок в наследство, через час поставил бы на кон и проиграл его.
– Откуда вы так много знаете об этой семье? Или о ней все знают?
– Мой муж служил у Джеймса агентом по недвижимости.
Темперанс поморщилась.
– И уж, конечно, лорд позаботился о вас после смерти мужа...
– По-моему, вам надо быть помягче с Джеймсом. Если честно, то когда я впервые... – запнувшись, она скользнула взглядом по коридору, чтобы не встречаться глазами с Темперанс.
Темперанс поняла, что Грейс скрывает, что в отношениях с Маккэрном сделала первый шаг.
– Одиночество иногда толкает нас на поступки, о которых мы потом сожалеем, – произнесла она задумчиво. – Страсть к азартным играм скачет у Маккэрнов через поколение. У деда Джеймса была эта страсть, его отца и Ангуса она не затронула. У Джеймса ее нет, но есть у его брата, Колина. Живущим здесь очень повезло, потому что Джеймс считается первенцем в семье: он родился чуть раньше брата-близнеца.
– Не могу открыть эту дверь, – пробормотала Темперанс.
Грейс тоже попыталась плечом толкнуть дверь, продолжая рассказывать.
– Хотя отец Джеймса не играл и считал себя джентльменом, он потратил все оставшееся от наследства Маккэрнов, то, что не успел проиграть дед Джеймса. Младшему брату, дяде Джеймса, Ангусу, повезло больше, потому, что ему не оставили в наследство деревню, он сбежал в Эдинбург и сколотил себе состояние на продаже тканей.
– Ангус никогда не был джентльменом! – вслух подумала Темперанс и еще раз толкнула дверь.
Темперанс исчезла в спальне, затем вернулась с кочергой, которую приставила к ржавым дверным петлям. Пока Темперанс пыталась таким образом открыть дверь, Грейс прислонилась к стене и продолжала рассказывать.
– Ко времени появления на свет Джеймса и Колина денег почти не было. Мой муж говорил, , что на счетах осталось мало, и все поместье пришло в отвратительное состояние.
– А кто сейчас ведет бухгалтерию?
– Не знаю. Джеймс не из тех, кто просиживает штаны за столом. Он человек активный. Видели бы вы его на лошади! Он почти так же искусен, как Рамси, который участвует в гонках. Еще в детстве Джеймс часто приезжал сюда, ему здесь очень нравилось, и с тех пор, как умер его отец, он решил возродить эту деревню. Он хочет, чтобы шерсть Маккэрнов стала известной благодаря своему качеству. Дядя Ангус знакомит его с покупателями.
- Предыдущая
- 17/50
- Следующая