Выбери любимый жанр

Танец стали в пустоте (СИ) - Фабер Ник - Страница 11


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

11

Траствейн была одной из двенадцати обитаемых планет Вердена. И одной из самых красивых. И теперь Том был готов подтвердить эти заявления, глядя на огромные равнины и величественные горы, пики которых выглядывали из-за горизонта. Стендальский хребет был одним из красивейших мест на планете, а самый высокий из шести его пиков, Раденхорт, был на семь километров выше высочайшей из гор на прародительнице человечества Земле.

Всё же политика развития планетарной инфраструктуры не позволяла магнатам превратить планеты в одни сплошные заводы и места добычи ископаемых, которыми Траствейн был столь же богат, как и оставшиеся одиннадцать планет Вердена.

Когда подошла его остановка, он вышел и почти сразу же попал в плотный поток сотрудников верфи, которые спешили на работу. Вместе с ними он прошел со станции монорельса и перед ним открылся вид на поражающий своими размерами административный комплекс «Сашимото индастриз», самой крупной из гражданских верфей Вердена. Раскинувшийся почти на десять квадратных километров он напомнил Райну студгородок в котором они с Ритой были несколько дней назад. Ему потребовалось почти полчаса, чтобы наконец найти нужное здание. Им оказалась одна из пятидесяти этажных башен, которые возвышались в самом центре комплекса окружённые паутиной из эстакад. Поднявшись по широкой каменной лестнице он вошел в фойе и подошел к стойке, за которой сидело несколько сотрудниц компании, одетых в одежду в светло-синих тонах «Сашимото».

— Добрый день, чем можем вам помочь?

— Здравствуйте, я бы хотел поговорить с кем-нибудь из отдела кадров судостроительного филиала.

— Могу я узнать предмет вашего разговора?

— Да, я бы хотел обсудить возможности консультативной работы. Я офицер ВКФ и сейчас временно выведен за штат. Хотел бы узнать о возможности заключения временного контракта.

Девушка окинула его взглядом и Тому показалось что стоило ему упомянуть о своём прошлом, как её выражение лица стало настроено более профессионально.

— Скажите, есть ли у вас предварительная договорённость?

— Нет, я только недавно прибыл на планету.

Сотрудница компании опустила взгляд и её пальцы с неестественной скоростью запорхали над виртуальной клавиатурой.

— Хорошо. Заполните пожалуйста эти документы, — она протянула ему тонкий инфо планшет, на экране которого сиял логотип компании в виде белого силуэта какой-то птицы с земли на фоне красного диска планеты. — И ещё мне потребуется право на доступ к вашему личному делу для подтверждения информации. Я передам их в отдел кадров. Мы всегда рады видеть у себя офицеров нашего флота.

Предоставив коды доступа к флотской базе данных для возможности проверки его личности, Том взял планшет и прошел к одному из множества диванов в огромном холе. Стоило ему присесть и начать заполнять данные, как ему тут же принесли кувшин воды со льдом и бокал.

Он справился почти на половину и был столь поглощен задачей, что не заметил, как кто-то подошёл к нему со спины.

— Ну здравствуй, адмиральский сынок.

Голос прозвучал не грубо, но несколько пренебрежительно. Вспыльчивость никогда не была характерной чертой Тома, но стоило последним словам слететь с губ незнакомца, как он обнаружил себя на ногах, а правая рука сама собой сжалась в кулак.

А через несколько секунд, которые ему потребовались, чтобы опознать незнакомца он уже сжал его в приветственных объятиях, правда не забыв о желании дать тому в морду.

— Чёрт! Дэнни, как же я рад тебя видеть!

Старый друг похлопал его по плечу и закончив с приветствиями они оба уселись на диван.

— И я, Том. Ты тут какими судьбами?

Райн указал кивком головы на планшет. — Заполняю документы для получения консультативного контракта.

Услышанное очень удивило его собеседника. И после пары вопросов ему пришлось поведать историю своего «падения». Что радовало, Дэнни выслушал его молча и в конце лишь сокрушённо покачал головой.

— Сочувствую. Но лично как по мне, ты поступил верно. Не прислушайся ты к советам своего инженера и не отключи реактор от сети, он мог бы пойти в разнос и потянуть за собой каскадным эффектом всю энергосистему корабля вместе с основной энергоустановкой. Готов поспорить, что скорее всего это дефект в программном обеспечении, потому что механики на верфи увидели бы механические дефекты при установке реактора.

— Всё возможно.

— Это случилось тогда же? — он указал на металлические пальцы протеза, не скрытые курткой.

Райн кивнул и лицо Даниэля скривилось, словно от боли.

Он присмотрелся к своему старому другу. Даниэль Нэроуз был уроженцем столичной планеты. Высокий, почти на голову выше Тома, он имел мощное телосложение, которое судя по всему продолжал поддерживать тренировками. Короткие, по военному подстриженные светлые волосы, нос с небольшой горбинкой и глубоко посаженые глаза. Он выглядел практически точно так же, каким его запомнил Том во время своей учёбы в академии флота. Когда он поступил на первый курс, Нэроуз уже получил звание энсина и проходил стажировку на курсах для получения лейтенантских погон. Они познакомились совершенно случайно.

В тот памятный вечер Том наконец поддался уговорам своих однокурсников и все вместе они завалились в один из баров которыми пестрели городские улицы, окружавшие академию. Когда у него кончилось пиво, он решил пройтись до барной стойки, чтобы повторить заказ. Узнав об этом его товарищи попросили заодно наполнить и их кружки, так что назад пришлось возвращаться с довольно увесистым подносом, на котором помимо его бутылки, так же стояли пять кружек, увенчанные пышными пенными шапками. И всё бы хорошо, не споткнись он об чью-то ногу в переполненном баре.

Одним, почти красивым в своём изяществе движении, поднос со всем содержимым обрушился на троицу сидящих за столиком людей с нашивками космической пехоты. Чем очень, очень сильно их опечалил. Настолько, что он не заметил, как они быстро окружили его в переполненном баре,

Том уже тогда знал, когда увидел их лица, что простыми извинениями он не отделается и уже приготовился к драке, когда одного из троицы мягко похлопали по плечу и когда тот повернулся посмотреть, мощный кулак обрушился на его челюсть, отправляя несчастного пехотинца в долгий нокаут. Завязалась драка, к которой постепенно стали подключатся представители всех родов войск, наполнявшие бар тем чудесным вечером. И Томас Райн принял в ней самое непосредственное участие. Кому-то врезал, от кого то получил. В общем старый добрый мордобой. Но лучшим моментом того вечера стал стул, который он обрушил на голову противника его недавнего спасителя.

Затем был суматошный побег из заведения и сумбурное петляние по улочкам и переулкам в старании убраться как можно дальше, пока не подоспела уже вызванная на тот момент хозяином заведения военная полиция. Тот здоровяк, который и оказался Дэнни Нэроузом, в последствии не смотря на более старший возраст стал одним из самых близких его друзей.

— Слушай, а ты то что тут делаешь? В отпуске?

— Нет, Том. Какой там отпуск. Я ушёл со службы ещё двенадцать лет назад.

— Стой, что?

— Да вот так бывает.

— Тогда, что на тебе за форма?

Дэнни оглядел себя. На нём была чёрно серая форма из брюк и расстёгнутого кителя. Она очень сильно была похожа на форму ВКФ только без флотских знаков различия. Лишь на правом плече была одинокая круглая нашивка с чёрным драконом, сжимающим в пасти меч.

— Я вольный стрелок дружище.

— Частный военный флот?

— Да, мы сейча… — он вдруг наморщился и достал из кармана личный терминал и ответил на звонок.

— Нёроуз…Да, я понял…Сейчас буду.

Он убрал устройство обратно в карман и вновь повернулся к старому другу.

— Том, я очень рад с тобой вновь увидеться. Если ты не против, я хотел бы встретиться с тобой вечером. Ты не занят сегодня после семи?

Райн покачал головой.

— Нет, чего у меня теперь в избытке, так это свободного времени.

— Отлично, давай я тебе пришлю адрес?

11
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело