Выбери любимый жанр

Танец стали в пустоте (СИ) - Фабер Ник - Страница 47


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

47

Звёздная система Союза Независимых Планет, Лабертон.

Лёгкий крейсер «Фальшион».

Космическое пространство вспыхнуло от невидимой для человеческого глаза энергетической вспышки, когда четыре корабля вышли из гиперпространственного прыжка. Они материализовались в половине световой минуты за пределами гиперграницы, которая создавалась гравитационными полями центрального светила Лабертона.

Спустя некоторое время после прыжка, когда их системы и экипажи справились с последствиями перехода, четвёрка перестроилась и начала медленно двигаться в направлении четвёртой планеты системы, медленно набирая ускорение.

Исаак Маккензи повернулся к своему тактику, который был поглощен показаниями сенсоров, которые собирали информацию в пассивном режиме об окружающем их пространстве.

— Ну что, Райн. Похоже, что в конечном итоге, ты оказался прав.

Том оторвался от своего терминала и посмотрел в сторону капитанского кресла.

— Простите, сэр?

— Всё же Лестер решил передать крейсера в охранение конвоев, так, как ты и говорил, оставив эсминцы для патрулирования систем.

— Это было логично…

— То есть ты считаешь, что он был не прав при проработке первоначального развёртывание?

Вопрос заставил Том задуматься над этими словами. По сути его же капитан предлагал ему оспорить решение его же собственного работодателя. Райн тщательно взвесил свой следующий ответ, ощущая взгляд старпома, который сверлил его спину с дальней части мостика.

— И да, и нет. С одной стороны, его решение использовать более быстроходные эсминцы для защиты конвоев, было верным. Они быстроходны и манёвренны. И при этом имеют хорошее вооружение, которое позволит им при необходимости вступить в бой практически с любым пиратским кораблём сравнительного или даже большего тоннажа чем их собственный.

— Но ты думаешь, что это было бы ошибочным решением?

Том на мгновенье замолчал перед ответом.

— Да, капитан. Я думаю, что это было бы ошибкой. Наши более тяжёлые корабли смогут гораздо лучше обеспечить безопасность конвоев. Скорость любого соединения обусловлена скоростью самого медленного корабля в нём, соответственно быстроходные качества эсминцев будут нивелированы необходимостью прикрывать грузовые суда. Они смогут эффективно защитить их если противник будет один, но я изучил данные о столкновениях с пиратами в этом регионе.

В пятидесяти двух процентах случаев, они нападали группой по два или три корабля, чтобы иметь возможность догнать все суда конвоя, когда те неизбежно бросятся в бегство. Одному кораблю такое просто не под силу. А значит, в случае если будет необходимо вести практически статичную оборону, «Фальшион» и «Победа» смогут выполнить эту роль гораздо эффективнее, нежели «Сицилия» или «Пиранья».

Маккензи кивнул, выслушав его анализ.

— Хорошо, Райн. Очень хорошо. Я говорю это, потому что согласен с твоими выводами. Именно в подобном ключе, я преподнёс идею об изменении распределения задач, предложив переложить задачу по охране систем на эсминцы. Но есть и ещё одна причина.

Райн посмотрел на капитана, гадая, что именно он мог пропустить.

— Сэр?

— Политика, Том. После всего того, что произошло, Лестер не хотел лишний раз провоцировать местных. Особенно после того, как мы пригрозили взорвать к чёрту их станцию астроконтроля, — он рассмеялся. — Отношения между организациями подобными нам и регулярными военными формированиями всегда были непростыми и шеф не хочет без нужды обострять обстановку. Уже одни тот факт, что Вилму пришлось обратиться за помощью к нам, говорит о его недоверии к собственным военным, что мягко говоря паршиво влияет на их расположение духа. А когда кучка залётных наёмников начинает тыкать тебе в лицо крупным калибром и указывать, что тебе делать, то ты можешь сильно разозлится. Очень сильно, Райн.

— Не мы, причина их некомпетентности, капитан.

— Согласен, но в тоже время само наше присутствие явно указывает на этот их явный недостаток…

— Капитан!

Маккензи повернул голову в сторону ответственного за сенсорное наблюдение.

— Что у тебя, Влад?

— У меня что-то странное на сенсорах.

— Что-то странное? — в голосе капитана звучало лёгкое недоумение.

— Да, сэр. Короткий импульс. Появился и тут же пропал с экранов. Словно…. Словно я уловил отражённый сигнал.

Капитан встал с кресла и подошел к терминалу, куда поступали данные с сенсоров корабля.

— Покажи мне.

Набрав нужную последовательность команд, Влад вывел данные с пассивных сенсоров на экран.

— Примерно в этой точке. В четырёх с половиной световых минутах, почти прямо у нас по курсу. Пеленг один-пять-один на ноль-один-ноль. Чуть в стороне и немного выше нас по эклиптике.

Воспользовавшись моментом, Райн вывел на свой терминал поток данных. И прокрутил запись, ища тот сигнал, о котором говорил Влад. Потребовалось немного времени, чтобы найти нужную отметку. То, что он увидел на экране, действительно больше всего напоминало эхо отражённого сигнала.

В данный момент «Фальшион» и суда, которые он сопровождал, медленно набирали скорость с ускорением в шестьдесят шесть g в секунду. Это было предельным значением для неповоротливых и пузатых грузовиков, которые «Фальшион» охранял, словно верный сторожевой пёс стадо овец. И сейчас, возможно он учуял волка, который скрывался в тёмном лесу.

— Райн. Предложения?

— Два варианта, капитан. Либо там кто-то есть, либо это обычный фантом.

— Не нужно говорить мне то, что я и так знаю, лучше скажи, что следует делать.

— Как раз собирался. Если это не фантом, а реальный контакт, то он очень хорошо спрятался. Если предположить, что контакт, это пиратский корабль, вооружённый более или менее современным оружием, то эффективная дальность его огня будет от шести до восьми с половиной миллионов километров. Учитывая наше ускорение, мы приблизимся к нему на это расстояние через семь с небольшим часов, в том случае, если он продолжит сидеть там и не станет предпринимать каких-либо действий.

Если мы изменим курс, чтобы не попасть в его предполагаемую зону огня, то чтобы не упустить нас из-за уже набранной скорости, ему придётся развить ускорение минимум в сто двадцать g через три с половиной часа, чтобы сравняться с нами в скорости и выйти в предполагаемой точке перехвата на нулевой скорости относительно нас. Учитывая, что он находится в зоне действия детекторов Черенкова, то мы обязательно заметим работу его двигателя на подобной мощности.

— Есть идеи?

Райн задумчиво кивнул. У него была не только идея. Он уже проиграл эту ситуацию несколько раз и пришёл к довольно очевидному, но действенному плану.

— Капитан, предлагаю включить сенсоры в активном режиме.

— Радарное и лидарное излучение превратит нас в чёртову лампочку в тёмной комнате, — проворчал Исаак, хотя и сам раздумывал над таким вариантом. И он знал, почему его новый тактик пришёл к такому же «грубому» решению.

— Сэр, если это обычный пират, то осветив его прицельными системами, мы возможно сможем засечь его или же, в худшем случае, хотя-бы заставим запаниковать и совершить какую-нибудь глупость. Даже если этого не случится, то он поймёт, что нам что-то известно.

Немного подумав, Маккензи кивнул.

— Ладно, действуй, — сказал он, а сам повернулся к секции связи.

— Предупредите грузовые суда. Скажите, что мы проверяем оборудование, я не хочу, чтобы они запаниковали, когда мы подсветим сами себя и всё вокруг.

Пальцы Райна порхали над виртуальной клавиатурой. Введя нужные данные, он перевёл сенсоры в режим активного действия.

«Фальшион» залил пространство перед собой потоками радарного излучения. Боевые системы лёгкого крейсера тщательно прочёсывали пространство где находился предполагаемый контакт, словно голодный зверь, который принюхивался в поисках своей жертвы. Сначала прошла одна минута. Затем вторая. На мостик стали поступать тревожные запросы с грузовых судов, которые следовали в двух тысячах километров позади «Фальшиона», требуя объяснений. Предупреждение о проверке оборудования, заранее переданное им связистами крейсера не смогло успокоить нервных капитанов, которые слишком боялись угрозы пиратского нападения.

47
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело