Выбери любимый жанр

Танец стали в пустоте (СИ) - Фабер Ник - Страница 74


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

74

— Подготовить для отправки, сэр?

— Я пока не знаю… Хотя да, зашифруйте её кодами разведки флота и перешлите пакетом данных на мой терминал.

— Будет сделано, сэр.

По пути в свой кабинет Луи начал обдумывать сложившуюся ситуацию.

Действия этого мясника Торвальда потенциально могли бы привести к гражданской войне на этой планете. Слишком свежи были в памяти народа события двухлетней давности. Особенно с учётом того, как они выставляли себя в широком свете. И как бы Луи не были противны их методы, он был вынуждены признать тот факт, что Торвальд действовал очень грамотно.

До нападения на Административный центр все жертвы людей Маврикио были политиками. С точки зрения Торвальда они были законными целями в его «священной войне» и почти во всех случаях жертвы среди мирного населения были сведены к минимуму. Это не означает, что их не было. Просто их было недостаточно для того, чтобы люди обратили на это внимание. Но всё же, был один важный момент, который очень волновал Верля. Судя по прослушанной записи, Маврикио задумал нечто иное, нежели захват власти на планете. Если его слова о влиянии Франциско на высокопоставленных военных из числа Гвардии Союза не были ложью или преувеличением, то чисто теоретически его план мог бы сработать. Луи уже достаточно долго жил и работал в пространстве союза чтобы хорошо разбирается в местных политических реалиях.

Но теория имеет неприятную тенденцию отличатся от практики. Да, бюрократическая машина Союза будет очень медленно раскачиваться для того, чтобы адекватно отреагировать на произошедшее. Но, рано или поздно это произойдёт. Правительство СНП не позволит столь важной аграрной планете выйти из-под своего непосредственного контроля и получить автономность. Да, из-за чудовищной инертности и плохого управления это произойдёт не сразу. У планеты будет от шести до девяти месяцев, по прикидкам Луи, прежде чем на орбите появится флот СНП вместе с десантными частями для того, чтобы вернуть планету обратно в лоно Союза. У плана Торвальда не было шансов на осуществление в долгосрочной перспективе. Лишь короткосрочный период нестабильного правления и не более того. И он не может не понимать этого.

Луи зашёл в свой кабинет и повесил пиджак на спинку кресла. За панорамными окнами было уже темно и город горел мириадами огней. Подойдя к мини бару он сначала хотел налить себе ещё одну чашку кофе, но передумал. В его желудке уже и так плескались пять чашек, которые по сути заменили ему ужин, поэтому Луи решил ограничится обычной минеральной водой. Налив её в высокий прозрачный бокал, он уселся в своё кресло.

— Что же ты задумал, Торвальд…

Движением руки он взболтал воду в бокале и сделал несколько глотков.

Ладно, если этот вопрос пока остаётся без ответа, то есть ещё один, на который будет неплохо найти ответ. Чем данная ситуация может быть полезна Рейну? Если задуманное Торвальдом осуществится, то на планете начнётся настоящий хаос. Как бы он не собирался действовать, если Маврикио действительно задумал столь…радикальную смену политического курса…

Нет. Луи тряхнул головой отгоняя эту мысль. Маврикио Торвальд никак не вязался в его мозгу с тем — кто займёт место Хьюго Вилма. Но если выкинуть его из уравнения… Смерть Хьюго и Хавьера повлечет за собой развал их администрации, если только кто-то не возьмёт власть в свои руки после внезапной гибели губернатора. Франциско более чем подойдёт на эту роль, хотя в конечном счёте и его ждёт та же судьба, что и Торвальда если он попробует добиться независимости для Абрегадо. У него просто не было той хватки, связей и влияния как у его отца, чтобы сохранить контроль сразу над четырьмя системами. В лучшем случае после того как СНП вновь наведёт порядок он сможет оставить за собой пост губернатора Фолкрика. Если только…

Если только кто-то ему не поможет.

Мысль промелькнула в голове у Луи подобно сияющей искре в ночном небе. Что если Франциско будет оказана помощь третьей стороной? Гибелью губернатора Торвальд не ограничится. Если он вновь будет действовать в той манере, в которой работал в Административном центре, то погибнет куча народа. Возможно большая часть губернаторской администрации. И если допустить, что Франциско действительно останется жив, то всё управление перейдёт к нему. Зная Торвальда, Луи был практически уверен, что подобное событие не останется без внимания общественности. Маврикио всегда старался сделать свои «подвиги» достоянием как можно большего количества людей, а значит огромный процент населения, который был недоволен правительством увидит в этом шанс. Могут начаться беспорядки и стихийные выступления. В подобной ситуации людям будет наплевать на то, чего желает добиться Франциско. Для них он будет лишь сыном губернатора, который подхватит за ним бразды правления. Это будет очень сложный и важный момент. И если некоторая «третья» сторона предложит свою помощь в установлении законности и порядка, то это не только усилит позиции младшего Вилма, но так же позволит добиться определённой выгоды.

В голове Верля начал формироваться план, а рука уже включала терминал на столе. Достав коммуникатор, Луи связался со своим помощником, который как он знал был таким же трудоголиком, как и он сам.

— Энтони?

— Да, сэр?

— Свяжитесь с капитаном Сайлзем. Сообщите, что мне потребуются его услуги.

— Вы хотите отправить курьера?

— Да. Мне нужно будет, чтобы он доставил на базу «Турин» новые данные и мой личный анализ ситуации. Адмирал Рабинович должен получить их как можно скорее.

— Конечно, сэр. Я свяжусь с ним немедленно.

— Благодарю тебя. Сообщи мне, когда всё будет готово.

— Конечно.

Чак Сайлз был капитаном одного из двух курьерских кораблей, которые постоянно находились на орбите Абрегадо-3. Они были зарегистрированы как почтовые суда и приписаны к Рейнскому торговому представительству, которое было ни чем иным как официальной «крышей» для местной резиденции Главного разведывательного управления Рейнского Протектората. В данный момент, один из курьеров находился вне его досягаемости, зато второй висел сейчас на парковочной орбите в ожидании приказов.

***

11 апреля 784 года после колонизационной эры.

Лёгкий крейсер «Фальшион».

— Итак, господа. Сдаю карты.

Лиза ловкими движениями пальцев отбросила упавший на лицо рыжий локон, перемешала колоду старых пластиковых карт и начала по одной раздавать их по часовой стрелке, начав с сидящего слева от неё Райна, которому предстояло сделать первую ставку в новом раунде.

Всего за столом сидело шесть человек. Лиза, Серебряков, Лапки, Том, один из бойцов из отряда Сергея, которого Том не знал и что удивительно, Магда. Райн и знать не знал о редких вечерах, проводимых за игрой в покер, если бы Лиза не позвала его на очередную игру. Поначалу он думал отказался, но после того как «Фальшион» покончил с пиратским судном и вместе с конвоем ушёл в прыжок в сторону системы Абрегадо, количество работы уменьшилось и он просто не знал куда девать появившееся свободное время.

— Делаем ставки. Том, малый блайнд.

— Хорошо, хорошо. Ставлю пять.

Так как он сидел следующим после раздающего, то первую «слепую» ставку он мог сделать в уменьшенном эквиваленте нежели остальные игроки за столом. Остальные игроки скинули по десять фишек. Как только ставки были сделаны, Лиза в закрытую раздала всем по две карты потёртыми рубашками вверх.

— Первый круг торгов. Том?

— Десять сверху, — ответил он и в доказательство своих слов добавил к стопке в центре стола десять фишек.

Все присутствующие также заглянули в свои карты и приняли ставку.

— Ну что, Лапки. Ты наконец решился или нам ждать пока топливо в звёздах не выгорит?

Сергей посмотрен на сидящего через стол от него пилота, который внимательно рассматривал свои карты.

— Решился на что?

Лиза оживилась, когда появилась новая тема для разговора.

— Ничего, — Лапки отхлебнул из бутылки пива. — Это…это личное…

74
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело