Выбери любимый жанр

Танец стали в пустоте (СИ) - Фабер Ник - Страница 93


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

93

Но что он мог сделать? Какой у него вообще был выбор после увиденного? Густав перенёсся на два дня назад — обратно в свою каюту за экран терминала. Он помнил каждое своё движение. Как открыл файл, как некоторое время просто смотрел на чёрный экран, хотя система ясно показывала, что видео уже проигрывается. И когда темнота пропала…

Он увидел свою жену и дочь, привязанных к простым металлическим стульям. Они были испуганны. Нет, они были в ужасе. Он хорошо знал свою жену, чтобы увидеть страх и панику в глазах Софии. Но ещё сильнее по нему ударили глаза его восьмилетней дочери. Эмилия была в шоке, и лишь продолжала плакать, не способная сказать ни слова.

Густав сидел перед экраном, бесполезно хватая ртом воздух, не понимая, что происходит. Как такое могло произойти. В голове метались мысли, что это какая то ошибка. Глупый розыгрыш. Что увиденное им неправда.

А затем из-за края экрана появился человек, который разбил эти надежды.

— Здравствуйте, капитан Брен.

Он был не очень высоким и коренастым. С простым, добродушным лицом и абсолютно спокойными глазами. Нижняя часть его лица была закрыта густой бородой.

— Вы возможно не знаете меня. Позвольте представится. Моё имя, Маврикио Торвальд. Возможно вы слышали обо мне.

Торвальд? Тот самый Торвальд? Но… но что ему нужно от меня? От них?

Мысли панически метались в голове Брена, пока Торвальд просто смотрел в объектив камеры, словно зная, что тому — кто будет смотреть это видео потребуется время на то, чтобы осознать происходящее.

— То, что вы видите, это не ошибка. Это суровая правда, капитан Брен. Так уж получилось, что мне нужна от вас небольшая услуга и я намерен эту услугу получить.

Торвальд замолчал повернувшись к своим пленникам. Он поднял руку и провёл пальцами по волосам его жены. София отшатнулась насколько позволяли верёвки, которыми она была привязана к стулу. Из её заклеенного клейкой лентой рта донёсся, едва слышный, протестующий стон.

— Вы должны понимать, капитан, что жизнь бесконечно опасна. Порядок, который мы создаём в ней своими руками лишь иллюзия. Он может разлететься в дребезги лишь по одному желанию другого человека. Я узнал это на собственном опыте. А теперь, это предстоит узнать и вам. И чтобы вы были уверенны в серьёзности моих действий…

Всё так же глядя в объектив своими холодными глазами, Торвальд достал небольшой пистолет.

— Нет…нет… не надо…НЕТ!

Обрамлённое тщетной надеждой бормотание перешло в наполненный болью крик, когда человек на кране перед ним приставил пистолет к груди Софии и выстрелил.

На записи выстрел прозвучал очень тихо. Тело его любимой супруги дёрнулось, когда выстрел пробил её насквозь. Из заклеенного рта вырвался глухой вскрик. Светлая кофта, в которой Густав не раз видел жену, тут же начала окрашиваться багряной кровью, которую выталкивало пробитое выстрелом сердце. Густав в шоке смотрел на экран с раскрытым ртом, пока слёзы катились по его лицу.

Как? Как такое могло произойти с ним? С его близкими?

София последний раз дёрнулась и затихла. Её голова упала на грудь. Лишь лужа крови продолжала растекаться под стулом, к которому она была привязана.

— Как видите, капитан, я не играю в игры. Жизнь вашей прекрасной дочери, — с этими словами Торвальд провёл ладонью по тёмным как у матери волосам Эмилии. — Будет полностью зависеть от ваших действий. Выполните то, что мы вам скажем и вы вновь встретитесь с ней. Это я вам обещаю.

Маврикио спрятал пистолет обратно в карман и посмотрел в объектив. Густаву казалось, что он смотрит прямо ему в глаза. В эти холодные, наполненные жестокой безжалостностью глаза.

— Капитан Брен. Совсем недалеко от вас, на орбите, есть люди, присутствие которых для меня в крайней степени нежелательно. Я был бы вам очень благодарен если бы вы могли решить для меня эту проблему следующим образом…

***

17 часов 2 минуты

Центральные районы столицы Абрегадо-3

Неприметный грузовой флаер, с маркировками городской службы доставки на бортах, приземлился на площадке рядом с одним из многочисленных офисных зданий. Время было близкое к завершению рабочего дня и площадка была заполнена множеством личных транспортных средств служащих в здании людей.

Один из пилотов встал со своего кресла и прошёл в грузовой отсек флаера. Там в окружении канистр с топливом и ящиков с мелкими скобяными изделиями, покоились двадцать килограмм Пайтекса. Это высоко энергетическое взрывчатое вещество было предназначено для использования в горных работах. Его взрывной мощи было более чем достаточно для разрушения прочных горных пород. Взрывчатка была разделена на четыре пятикилограммовых брикета, от каждого тянулись провода с детонаторами к взрывателю.

Подойдя к нему, человек открыл защитную крышку, которая предохраняла скрытую за ним панель от случайного нажатия и вдавил пальцем одну из клавиш. На небольшом экране моментально загорелся таймер, который тут же начал отсчитывать оставшееся время.

Проверив, что всё работает как надо, оба пилота флаера покинули машину. Выйдя на посадочную площадку, они пересекли её и спокойным шагом направились прочь, в сторону станции городского монорельса.

Это была лишь одна из четырнадцати машин, которые покинули частный складской терминал Б 66 около сорока минут назад.

17 часов 6 минут.

Торговое представительство Рейнского Протектората.

— Я ещё раз хочу отметить, что это паршивая идея. Мы же не знаем, что именно должно случиться.

— Успокойся, Вильям. Я же не прошу тебя лететь со мной.

— Я бы не полетел, даже если бы ты попросил. И тебе не советую.

Верль лишь отмахнулся. Идя по направлению к лифту.

— Послушай, я слишком долго выстраивал свою крышу здесь. У меня слишком много знакомых и связей в верхних кругах власти на планете. Получив личное приглашение губернатора, я просто не могу проигнорировать его.

Подойдя к лифту, Луи нажал на панель и вызвал кабину, заодно проверив в зеркально отполированной двери лифта, насколько хорошо на нём сидел костюм.

— Не переживай, при любой малейшей опасности — Пол развернёт машину обратно. В конце концов я всегда могу сказать, что задержался в пути. В любом случае, это же база гвардии. Там я буду в такой же безопасности, как и здесь.

Лицо Форсетти скривилось в гримасе.

— Про Административный комплекс можно было сказать тоже самое, — произнёс он со скепсисом в голосе.

— Да, но благодаря Франциско мы знаем, что-то что задумал Торвальд произойдёт в городе. А значит скорее всего ты будешь в гораздо большей опасности нежели я. Всё ещё не хочешь отправится со мной?

Луи улыбнулся и зашел внутрь подъехавшей кабины лифта.

— Нет, мне нужно оставаться тут. Я не хочу лишиться связи в самый неподходящий момент. Пойдём, хоть провожу тебя до машины.

— Не переживай. Я бы не продержался столько на этой работе если бы рисковал больше чем необходимо. Но для меня и моей деятельности важно поддерживать нужную ширму, за которой мы можем проворачивать свои операции.

Форсетти вздохнул.

— У меня всё куда как проще…

***

17 часов 10 минут.

Лёгкий крейсер «Фальшион».

— Том, подмени меня. Я провожу капитана к боту и вернусь.

Магда поднялась с капитанского кресла.

— Мостик твой, Райн.

— Да мэм.

Райн покинул тактическую секцию и занял капитанское кресло. Набрав несколько команд он сместил часть информации с капитанских дисплеев и перевёл на них информацию, которая поступала на тактические экраны.

Поскольку «Фальшион» находился на парковочной орбите, вахты были уменьшены. Обычно вместе с ним на его посту так же был помощник, который дублировал его действия на случай непредвиденных обстоятельств, но в данный момент в нём не было необходимости. На мостике оставалась лишь минимальная вахта.

Повинуясь своей привычке, Том вывел на один из экранов сенсорную обстановку окружающего пространства. Как это обычно было, парковочные орбиты были заполнены судами. Пассажирские и транспортные суда были равномерно распределены по ним, дабы не создавать опасности друг для друга. Некоторые из кораблей находились в движении, снижаясь на более низкую орбиту над планетой.

93
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело