Выбери любимый жанр

Делай что должен (СИ) - "Гедеон" - Страница 29


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

29

И капитан подробно рассказал тиаматцу про события в том доме. Не то чтобы это было необходимо, но капитану очень уж хотелось ненадолго отвлечься от всего того дерьма, что он читал в отчётах о художествах корпоратов в городе.

— То есть вы там всё же быть, — резюмировал де Силва, когда Нэйв завершил рассказ. — И я быть ваш должник. Ваш и тот сержант. Вы разрешить благодарить он?

— Конечно, — улыбнулся Нэйв. — Я распоряжусь…

— Нет нужды, — перебил его Рам. — Старшина, пойдёмте, я провожу вас на гауптвахту. Тоже хотел пообщаться с этими ребятами.

— Мучас грасиас, — прижал к груди руки де Силва.

В приёмной Рам узрел фамильяра де Силвы: громадную самку саблезуба, бдительно приглядывавшую за своими отпрысками. Оба котёнка радостно грызли ножки журнального столика, без всякого почтения к труду мастера и выложенным за него деньгам.

— Зубки чесаться, сеньор, — немного виновато объяснил де Силва.

Костас взглянул на стремительно превращающийся в щепки столик и уважительно присвистнул.

— Оставьте их пока тут, старшина, — сказал он. — Это возможно?

— Си, сеньор, — де Силва сделал несколько жестов.

К удивлению китежца, саблезубы повели себя так, словно обладали разумом. Самка рыкнула на детёнышей и те дисциплинированно нырнули под ближайшее кресло.

— Они ждать тут, — де Силва почесал питомице лоб. — Флоринда идти со мной.

В камеру к доминионцам Флоринда зашла первой: идея Костаса, которому стало совершенно по-детски интересно взглянуть на реакцию пленных. Она не особенно отличалась от реакции обычных людей: одна из близняшек, до того показывавшая репликанту какие-то движения танца, при виде здоровенной твари медленно пятилась пока не вжалась в стену. Репликант-рядовой плавным движением заслонил девушку и замер, настороженно глядя на мохнатую глыбу. Сидевший в кресле татуированный сержант крепко держал вторую девушку, не позволяя той сделать ни единого резкого движения. Вид у неё был напуганный.

— Нет-нет, не бояться! — замахал руками де Силва, вбегая в камеру. — Флоринда быть добрый, хороший девочка? Да, Флоринда?

«Добрая, хорошая девочка» явно наслаждалась произведённым впечатлением. По крайней мере Костас был в этом уверен, глядя на её довольную морду.

— Не помешали? — полковник оглядел настороженно притихших доминионцев. — Старшина де Силва пришёл поблагодарить вас, сержант.

— Си, — тиаматец повернулся к репликанту и напряжённо замер, разглядывая татуировку на его лице.

— Сержант не из идиотов, что разрисовывают себя под тиаматцев, — понял причину заминки Рам. — Татуировку ему сделали по служебной необходимости, — объяснил он, вспомнив рассказ контрразведчика.

— Си, сеньор полковник, — заметно расслабился де Силва. — Сеньор сержант…

Костас с откровенным удовольствием смотрел, как недоумение и недоверчивость на лице репликанта уступают место смущению. Искусственный солдат явно не привык выступать в роли героя.

— Так уж вышло, — сказал Рам, когда замолчал тиаматец, — что я тоже перед всеми вами в долгу. И за себя и за свою дочку.

— Дочку? — удивился репликант-рядовой.

— Лейтенанта Дёмину, — объяснил Костас.

— Эта маленькая злюка у вас по дому в наморднике ходит? — полюбопытствовал рядовой. — Или это она без вас с цепи слетает?

— Заткнись, Блайз, — рыкнул сержант прежде, чем опешивший от такого беззастенчивого хамства Костас нашёл ответ. — Простите, полковник, сэр — у нас ещё туго с юмором.

Рядовой при этом виноватым не выглядел, из чего Костас сделал вывод, что тот абсолютно не согласен с сержантом.

— Не знаю насчёт намордника, рядовой, но кляп бы вам не помешал, — сухо отшутился Костас. — В общем, у вас просьбы ко мне будут какие-либо сверх того, что вам пообещал капитан Нэйв?

— Если можно, — попросила сидевшая на коленях сержанта девушка, — не приводите больше зверей.

На «хорошую девочку» она все ещё смотрела со страхом.

Услышавшая это Флоринда недовольно дёрнула ухом, а потом демонстративно зевнула и потянулась, предоставив всем присутствующим полюбоваться на арсенал зубов и когтей, дарованный ей природой. Убедившись, что должный эффект достигнут, она улеглась на пол и пихнула хозяина мордой, требуя ласки.

— У меня есть просьба, — из-за спины рядового подала голос Лорэй. — Можно привести к нам пару Спутниц? А то мой парень не успел испытать все прелести пребывания на Идиллии.

Полковник тут же вспомнил коллективный оргазм, полученный всей комендатурой из-за одного любвеобильного балбеса, притащившего идиллийку на службу. Но в то же время просьба была не из тех, что отвергают сразу. В конце-концов, ничего плохого в том, чтобы расслабиться в хорошей компании, Костас не видел. А Спутницы были прекрасной компанией, что не говори.

— Я подумаю, что можно сделать, — уклончиво ответил он. — Что-нибудь ещё?

— Если не сложно, — вновь подала голос подружка сержанта, — принесите нам нейтрализатор для кожи. Хочу смыть краску.

Она продемонстрировала фиолетовую руку, а затем добавила:

— И я бы хотела получить завель. Такие продают в музыкальных магазинах.

При этих словах де Силва оторвался от почёсывания за ушами своей питомицы и с интересом посмотрел на девушку. Достаточно сложный инструмент не пользовался особой популярностью за пределами Тиамат, так что любопытство старшины было вполне понятным.

— Сеньора, но такой завель не спеть вам печаль своей души, — осторожно сказал он. — У него её нет, для песни души нужно брать завель из рук мастера.

Ответом ему была грустная улыбка девушки:

— Мне хватит печали в собственной душе.

— Амиго, — старшина серьёзно взглянул на репликанта. — Вычерпай эту печаль до дна.

И вышел, не прощаясь. Флоринда, смерив Лорэй насмешливым взглядом, вышла следом, словно невзначай опрокинув стол.

— Значит, нейтрализатор для кожи и завель, — повторил Рам. — Всё? Сержант, может, вы что-то хотите?

— Спасибо, сэр, — репликант на миг прижал к себе девушку и скупо улыбнулся. — Но у меня всё есть.

— Хорошо. Если надумаете что — передайте через охрану. Доброй ночи.

— Эти татуированные циркачи всегда такие пафосные? — полюбопытствовал Блайз, когда за полковником закрылась дверь. — Чешет, как в книжке про древних рыцарей.

Брякнувшись на кровать, он притянул к себе Ри и добавил:

— Ну, зато понятно, в кого эта злобная мелочь уродилась. Папаша тоже не подарок — тот ещё злыдень, судя по взгляду.

— Заткнись, Блайз, — оборвал его излияния сержант.

Взгляд Чимбика приобрёл задумчивое выражение.

— Почему моя маскировка тиаматского охотника не вызвала вопросов, если они все ходят со зверьём и говорят с характерным акцентом?

— Кстати, да, — заинтересовался и Блайз.

— Не все, — покачала головой Эйнджела, изрядно успокоившаяся едва зверюга ушла. — После окончания изоляции вместе с технологиями на Тиамат пришли и новые нравы. Жители столицы всё больше полагались на технику и всё меньше на животных. Зачем тебе ездовой черепорог, когда есть машина и нормальные дороги? Со временем среди горожан появились снобы, считающие «якшающихся со зверьём» сородичей примитивами, не способными принять новое. Такие с рождения учат только эсперанто, говорят без акцента и не заводят фамильяров. Но при этом активно используют образ «охотника из сельвы» для ведения бизнеса. Все любят экзотику. Инопланетники в столице и за пределами Тиамат чаще встречают таких торговцев, чем реальных охотников из сельвы, так что отсутствие акцента и зверюги рядом — просто признак столичного жителя.

— Ничего личного, зануда, но актёр ты так себе и надежды, что ты сымитируешь акцент и типичные для тиаматцев обороты, особо не было, — напомнила Свитари.

— Почему? — искренне оскорбился Чимбик. — Мы быстро учимся. Вот, Блайз же смог изобразить бестолочь…. — взглянув на гордо подбоченившегося брата, сержант легонько хлопнул себя по лбу:

— А, ну да. Ему для этого и стараться не пришлось…

Блайз показал ему средний палец и покрепче обнял Ри.

29

Вы читаете книгу


Делай что должен (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело