Выбери любимый жанр

Жена для дракона (СИ) - Эванс Алисия - Страница 4


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

4

— Учить таких садистов-самозванцев, как вы, бесполезно, — огрызнулась я. — Ограничусь тем, что пошлю вас в дальние дали.

— Куда? — с совершенно искренним непониманием спросил старик, но, пару раз моргнув, вдруг озарился: — Она мне угрожает! — взвизгнул он, обратив на Рейна изумленного взгляд. — Эта бессовестная ведьма угрожает мне, главному лекарю королевства! Я не потерплю подобного!

— Ваш главный лекарь лечит людей кровопусканием? — моему изумлению не было предела. Дело даже не в варварском «методе лечения», который на самом деле является способом нанести вред и без того ослабленному организму. Лекарь. Королевство. Мой похититель представился драконом. Странные одежды на людях, больше напоминающие средневековые одеяния. Такое чувство, будто я попала в фильм. В жестокий, недружелюбный, наспех снятый фильм. — До вас, что, нормальная медицина еще не добралась? — спросила почти шепотом.

— А что для тебя нормальная медицина? — спросил похитивший меня Рейн, делая шаг вперед. Захотелось отступить под давящей тяжестью его массивной фигуры, но я усилием воли заставила себя стоять на месте. Его черные глаза пугали меня. В этом мужчине чувствовался зверь, а зверям нельзя показывать страх.

— Кто вы? И что вам нужно от меня? — я сидела на кушетке, а хотелось встать. Когда находишься в уязвимом положении, пытаешься компенсировать это хотя бы тем, что стоишь на ногах.

— Вы можете помочь? — из толпы мужчин в дверях ко мне шагнул тот, что был одет в золотистый камзол. Странно, но этот мужчина не внушал страха. Я сразу отметила его взгляд — человечный, открытый, умоляющий. Я знаю этот взгляд, вижу его практически каждый день. Так смотрят те, кто нуждаются в помощи. — Я король Агрест. Мне сказали, что вы можете облегчить страдания моего народа.

— Что? Я? — растерялась от таких заявлений. Кто ему это сказал? Чего эти люди ждут от меня?

— Какая чушь! — вмешался в наш разговор старик-садист, разрезавший мне руку. Кровь, к счастью, практически остановилась. — Эта нечистая только навредит нам!

— Оракул указал на нее! — грозно сверкнул глазами король Агрест. — Не вам перечить словам богов!

— Оракул мог ошибиться! — не сдавался старик. — Чем может помочь эта хамка?! Вы только посмотрите на нее! — он осмотрел меня и презрительно скривился, словно я выглядела неприлично. На всякий случай я себя осмотрела. Тонкое летнее платье бежевого цвета чуть выше колена. Черный пояс перехватывает талию. К моему удивлению, после всех приключений светлые колготки даже не порвались. Кружевные балетки немного запылились, но выглядели вполне прилично. Не знаю, какие здесь нравы, но в моем виде ничего неподобающего нет. Даже грудь, и та наглухо закрыта. Разве что, волосы распущены.

Глава 4

— Вы должны помочь! — решительно заявил король и сильными пальцами сжал мое запястье. Мои глаза распахнулись от такого властного и грубого жеста. Хотелось возмутить, но, взглянув в его глаза, я поняла: мужчина находится в отчаянии. — Мою столицу постигла страшная болезнь. Люди умирают сотнями. Уже погибла четверть населения столицы, а смерть и не думает отступать. Позорная, мерзкая, она не щадит никого. Сначала от нее умирали только бедняки, но вскоре она начала косить и баронов, и даже моих советников, — он со страхом сглотнул. — Мое ближайшее окружение уже проредилось на треть. Сделайте хоть что-то.

— Я попытаюсь, — прошептала я, кивая в знак согласия. Понятия не имею, почему этот отчаявшийся человек решил, что именно я знаю, как остановить болезнь, но отказать я не могла. Если он король, то такие люди явно не привыкли просить помощи, почти умоляя. Впрочем, за скобками остается вопрос, откуда мог взяться король в двадцать первом веке. Как и замок, и кровопускание, и драконы.

Не говоря ни слова, Агрест сорвался с места и потянул меня за собой. Король торопливо шел, а я едва поспевала бежать за ним. Как в ускоренном видео передо мной проплывали сводчатые потолки с лепниной, искусная роспись стен, изумительные картины. Такое чувство, что я попала в музей! Хотелось бы уточнить, куда же именно, но я не успела. Агрест сильной рукой распахнул тяжелые двустворчатые двери, и я обомлела.

В нос сразу ударил ужасный запах болезни. Здесь воняло гноем и кровью несравнимо сильнее, чем в той комнатке, в которой я очнулась. Моим глазам предстала ужасающая картина. Огромный зал, весь заставленный примитивными кушетками. На каждой из них лежали люди. То и дело пространство наполнялось стонами страдающих. Я двинулась вперед, по узким проходам, и король Агрест сам разжал руку. Словно сквозь толщу воды я слушала его рассказ:

— Эта болезнь вторглась в наши земли пару месяцев назад. Мы никогда не сталкивались ни с чем подобным. У больных нет ни кашля, ни жара, ни привычных симптомов разных хворей. Происходит нечто более ужасное. Их лица за считанные часы сморщиваются, слезные каналы пересыхают, кожа истончается, а кровь становится вязкой и буквально…застывает в сосудах. Этих несчастных мучают беспрестанные рвота и понос. Сколько бы они не выпили, их тело отвергает воду.

Боже! Этих несчастных рвало, постель под ними была испачкана бесцветной жидкостью. То и дело мимо меня сновали местные медработники в черных одеждах, но они не успевали убрать за каждым из больных. Как же страдали люди! Я остановилась возле двух пожилых людей, держащихся за руки, будто молодожены. Они лежали на сдвинутых кушетках и, кажется, это были последние минуты их жизни.

Мужчина больше походил на мумию, чем на живого человека. Я осторожно коснулась его кожи пальцами и не смогла сдержать судорожного вздоха. Такое ощущение, будто это пергамент — сухой, тонкий, иссушенный до предела.

— Воды… Воды… — беспрестанно шептала женщина. Рядом с ней стоял пустой графин, а постельное белье под ней промокло насквозь. Даже тем, кто не имеет медицинского образования, очевидно, что эти люди обезвожены. Это не мой профиль, но картина болезни слишком узнаваема, чтобы можно было ошибиться.

— Холера, — произнесла я, обводя обреченным взглядом зал.

— Что? Что вы сказали? — оказалось, все это время король Агрест не отходил от меня. Он стоял в шаге от меня. — Это ваше имя? — нервно предположил он.

— Нет, это имя болезни, которая убивает этих людей. Неужели вы не слышали о ней?! Ведь ее почти победили! — я уже приготовилась действовать, как вдруг рядом раздался голос противного старика.

— Ха! Какая осведомленность! — насмешливо взвизгнул он. — Победили эту напасть, от которой народа умерло больше, чем от любой войны?! Ха! — злорадно рассмеялся он.

Я не знала, что ответить этому сумасшедшему. Несколько секунд просто стояла, перебирая в голове разные варианты, но ничего цензурного на ум не приходило. Не знаю, что отразилось в моем взгляде, но старик вдруг стушевался и отвел глаза. Сделав глубокий вдох, я сдержанно обратилась к королю:

— В первую очередь нужно напоить людей…

— А-ха-ха! — откровенно захохотал в голос любитель кровопускания. — Как же мы сами не догадались! Оказывается, надо всего лишь дать им воды! — он издевался надо мной. Я даже не могла разозлиться на старика. В моих глазах он выглядел клоуном, большим капризным ребенком, который в силу своих особенностей не может воспринимать происходящее адекватно. — Милочка, вся вода выходит из их организма рвотой и поносом! Если мы дадим им воды, они…

— Не воды, — оборвала я его строгим менторским тоном. С непослушными детьми нужно быть строгой. — Их нужно поить специальным раствором, — я обращалась к королю. Похоже, он принимает здесь все решения. — На литр воды… — при слове «литр» глаза Агреста вспыхнули непониманием. Они, что, не знакомы с системой мер и весов? Да куда меня закинуло, раз здесь даже о литрах понятия не имеют?! — В литре воды развести одну чайную ложку соли и шесть чайных ложек сахара. Воду обязательно прокипятить, иначе…

— Как интересно, — ненавистный вкрадчивый голос похитителя прозвучал совсем близко. Испуганно обернувшись, я обнаружила, что все это время амбал стоял за моей спиной. Как такому крупному мужчине удалось подобраться ко мне так близко? И правда — зверь, хищник. — Откуда у тебя знания о том, как лечить эту болезнь? — он очень недобро прищурился, словно подозревал меня в причастности разразившейся эпидемии. — Откуда ты вообще знаешь, что это за болезнь, если мы столкнулись с ней впервые?

4
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело