Выбери любимый жанр

Творец: осколки иллюзий (СИ) - Аверкиева Наталья "Иманка" - Страница 37


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

37

— Нет! Ты уходи, — в промежутках между ударами, проговорила Кьери. — Ты большой и здесь бестолковый. А у меня есть друг и план. Нам надо пробиться к окну. Мы найдем вас, уходите. Давайте, мальчики! Подналяжем! — выкрикнула азартно.

Драконы принялись махать цепями с удвоенной силой.

Казалось, что их загоняют в угол. И драконы вроде бы приняли это и отступили в нишу. Они подпустили врагов так близко, как только смогли, а потом снова перешли в наступление, освобождая путь к окну.

Эдгис что-то заорал, забегал и засуетился. Начал отдавать резкие и злые приказы.

Ворн едва ли не силой вышвырнул Таира в окно высокого первого этажа. Выпрыгнул следом, тут же превращаясь в дракона. Крылья хлопнули, расправляясь. Но высоты не хватило, чтобы воздушные потоки подхватили его. Дракон грузно рухнул на стоящих внизу стражников, придавив несколько. Короткий разбег и шумный взмах. Два дракона — огромный черно-коричневый и небольшой на его фоне темно-синий — резко взмыли вверх, чтобы через несколько минут полностью раствориться в ночном небе.

Они пролетели над горными хребтами и опустились в лесу, убедившись, что место безлюдное. Ворн рухнул на колючую землю, превратился в человека и сел на колени, тяжело дыша, глядя перед собой. Лицо смертельно-бледное. Зрачки расширившиеся. Губы дрожат. Тело мелко трясется. Таириэль в бешенстве заметался между деревьев, зарычал так громко, что, казалось, его рык, был слышен даже в городе. Когти легко вспарывали жесткую кору елей. Хвоя под лапами разлеталась в стороны. А потом вдруг Хранитель Творца вспомнил, что не заметил ни одного своего дракона на скалах.

— Айвэ, — с ужасом обронил он, превращаясь в человека, глядя перепуганным взглядом на старшего товарища.

Ворн словно очнулся.

— Нас предал маг, который пришел с Ульрисом. Ульриса привел Айвэ. Это Айвэ виноват в гибели моего дракона, — прорычал он. — Айвэ — предатель.

— Это я попросил Айвэ, чтобы он пригласил к нам Ульриса, — потупился Таир. — Айвэ выполнял мою просьбу. Он… — договорить не смог. Колючий ком застрял в глотке.

Он чувствовал себя не просто преданным. Он чувствовал себя беспомощным. Это странное чувство, когда кажешься себе бесконечно маленькой и бесполезной песчинкой в песчаном карьере, которая ни на что не может повлиять и ничего не способна изменить. Они полностью провалили операцию, потеряли одного дракона точно, судьба двух других пока не ясна, и за них очень болит душа. Они не знали, что сейчас с Айвэ и его драконами, ведь там осталось три мага Ульриса, и вряд ли они белые и пушистые, а Ислегил просто не уродился, значит, драконам тоже угрожает опасность. Таир пока отгонял от себя мысли про дом, иначе, казалось, он вообще сойдет с ума. Он знал Ульриса не очень хорошо, они виделись всего-то раз, но Таир слышал про него много восторженных отзывов — глубоко порядочный, очень принципиальный, сильнейший маг мира магов. Когда он только обронил, что было бы здорово как-нибудь пригласить и Ульриса, Айвэ с радостью поддержал эту мысль и даже предложил поговорить с магом лично. Нет, они не были друзьями, но неплохо знали друг друга, оба участвовали в боях по одну сторону баррикад, и Айвэ тоже был бы счастлив, если бы Ульрис согласился помочь встать на ноги молодому миру. И вот теперь один из магов Ульриса привел их в засаду и убил его дракона. И Таир впервые за этот год понятия не имел, что делать, как смотреть своим драконам в глаза, как спасти Майю и как вернуть себе свой дом, который он так радостно передал в руки приглашенному магу и дорогому врагу.

Таир на четвереньках подполз к Ворну, заглянул ему в глаза, сглотнул и прошептал:

— Папа Ворн, что делать? Я подвел всех драконов. Они пошли за мной, а я завел их в ловушку. Я оставил Агни в руках врага. И теперь его жизни угрожает смертельная опасность. Я бросил Кьериэль. Я поклялся Алтониэлю и Дариэлю, что с их сестрой ничего не случится… Они же мне поверили… Выходит, что я обманул драконов? Я предал Кьери… Из-за меня погибли драконы… И Айвэ… Я не знаю, живы ли они… — Таир заметно задрожал, продолжая вглядываться в черные бездонные глаза мужчины, как будто в них можно прочитать ответ.

— Кьериэль — воин, сынок, — так же тихо отозвался Ворн. — И каждый, кто пошел за тобой, знал, что однажды может заплатить за это жизнью. Я найду Айвэ и убью его. Я разорву его на части.

Таир затряс головой:

— Ты не понимаешь? Это не Айвэ нас предал, а Ульрис. Его маги сдали нас. Альтаир в опасности. Я оставил на него свой мир. Теперь все, кто там живет, в опасности… Я не достоин быть правителем Альтаира. Я так облажался, папа Ворн. Мне никогда не будет прощения… Если бы я не ушел тогда с Кьери, если бы не оставил Майру одну, то ничего бы не было. Я знал, что это безумие — устраивать такой большой праздник, когда у нас совершенно нет охраны. Я не имел права оставлять ее одну, иначе какой я к черту Хранитель? Я наделал столько ошибок… Я подпустил врага так близко к себе… И это будет стоить мне слишком дорого. Мне нет прощения, папа Ворн. Что делать? Я чувствую себя ничтожеством.

Над головой захлопали крылья. Над ними пронеслись черные тени. Ворн мгновенно метнулся в тень скалы. Таир припал к дереву, вглядываясь в небо. Они были безоружны, как люди-воины, но полны силы и злобы, как драконы.

Откуда-то раздался едва слышимый условный свист.

— Айвэ, — выдохнул Таир, широко улыбнувшись. Это был тот самый свист, который они использовали во времена своих опасных вылазок в мире драконов. Таир ответил таким же условным свистом и потянул носом — пахло драконами и… — Они ранены? — удивленно пробормотал.

— Лучше бы были убиты, — тихо зарычал Ворн, готовясь снести предателя.

Отряд, с которым Айвэ появился на освещенной луной полянке, состоял из пяти драконов. Вид они имели потрепанный, а двое действительно оказались ранены. Ни слова не говоря, Ворн вышел из своего убежища, подошел к Айвэ и набросился на него с кулаками и воплем: «Гнусный предатель!». Мужчины катались по земле, ругаясь и отвешивая друг другу зуботычины. Драконы пытались растащить своих командиров. Таир устало сел на валун. Очень хотелось покурить. Он некоторое время смотрел на драку. Потом встал, приказал рядом стоящему раненому дракону, чтобы они дождались его, и обратился в дракона сам. Взмахнул крыльями, поднимаясь в воздух. Он должен спасти Майю во что бы то ни стало, а эти пусть пока отношения выясняют. Айвэ не виноват. Таир в это верил. И то, что с ними не было магов и как минимум десяти драконов, как раз и говорило о том, что предатели сделали свое черное дело и здесь. Он с самого начала должен был идти один к Эдгису. И сейчас он все исправит.

Площадь перед замком, как и прежде, была очень хорошо освещена. Таир сидел на краю утеса и внимательно следил за людьми. Теперь там все было несколько иначе, чем час назад — вереницы кибиток больше не было, зато были вооруженные до зубов солдаты и драконы из низших. Двор ими просто-таки кишел, как серпентарий. Он магически просканировал дворец — стоит защита. Не слишком сильная, но достаточная для того, чтобы он не прошел незамеченным. Таир осторожно соскользнул с обрыва и расправил руки-крылья, поймал поток. Маленькая колибри желтовато-коричневого цвета вряд ли привлечет внимание магов Эдгиса, потому что почти полностью сливается с цветом неба, да и размером птичка с крупную муху — захочешь увидеть, не разглядишь.

Таир долетел до смотровой башни. Завис перед щелью окна. Осторожно приземлился, прислушался — тишина. Обернулся лаской и пролез дальше. Опять прислушался и принюхался — нет, все тихо. Темно-бурый зверек спрыгнул на каменный пол. Таир превратился в человека и просканировал башню — никого. Магии он не чувствовал. Попробовал пощупать пространство на предмет зеркальной защиты. И снова ничего. Значит, как минимум до подвала путь свободен. Что ж, рискнем.

Он снова превратился в ласку и бесшумно побежал вниз. Ласка — маленький хищник с идеальным нюхом и слухом, поэтому, наверное, сейчас только она могла незамеченной спуститься вниз. А вот потом надо будет еще раз проверять, потому что внизу могут быть змеи, чувствующие вибрации шагов. Если бы Таир хотел кого-то подловить, то сидел бы в засаде в виде змеи — идеальная маскировка для тех, кто хочет услышать приближение врага первым.

37
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело