Выбери любимый жанр

Корона Весны (СИ) - Бахтиярова Анна - Страница 91


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

91

— И они решили, что врёшь ты? — у Мари запылали щёки от гнева.

— Да, ведь это я постоянно бедокурила, а Трент слыл "хорошим мальчиком".

— Но почему ты нам ничего не сказала?

Брови Далилы обиженно сошлись на переносице.

— Не хотела признаваться, что поколотили, — пробурчала она. — А ещё на отца рассердилась. Маленькая была и глупая, посчитала, что это он виновник всех бед. Было стыдно за него. И вообще, будто у меня одной тайны! Ной рассказал про твой потерянный кулон и настоящую принадлежность!

— Вы помирились? — Мари попыталась проигнорировать обвинения Далилы, хотя и понимала, что заслужила их в полной мере.

— Нет. Объявили временное перемирие, как ты и хотела. Правда, получается из рук вон плохо. И не меняй тему! У тебя тайна не менее глобальная!

Перевести ссору на новый уровень не позволила ву Саттер. Вынырнула из кухни с подносом, приглашая подруг к столу. Напомнила Мари, что та и вчера отказалась от позднего ужина. Стало быть, ей не позволят покинуть дом, пока плотно не поест.

— Далила, не стой истуканом, — потребовала женщина, расставляя тарелки с супом, блюдо с холодными закусками и корзинку со свежеиспеченным хлебом. — Пока обедаете, глядишь, и Тисса подоспеет из параллели Торы.

— Не понимаю, зачем эта конспирация, — проворчала Мари, усаживаясь за стол. От запаха еды мгновенно закружилась голова. И правда, давно не ела. Больше суток. — Зачем делать крюк? Советники боятся, что у них отнимут Зеркало? О нём только ленивый не знает.

— Это и плохо, — нахмурилась хозяйка дома. — Мало ли кто попытается пройти без приглашения.

— Не пройдёт, — с уверенностью изрекла Далила, сооружая бутерброд. — Зу Арта говорил, на этот "Путь Королей" наложены особые чары. Тот, у кого недобрые намерения, не сможет им воспользоваться. Это в прошлом году придумали, — пояснила Вилкок, прежде чем Мари успела возразить. — После того, как за вами с Грэмом гнался главный погодник Зимнего Дворца. Конечно, стоило позаботиться о мерах предосторожности раньше, но, говорят, глава совета слишком верит в чужую порядочность.

После обеда, так и не дождавшись Тиссу, пошли разыскивать Ноя. Далила, правда, принялась ворчать, что ничего путного из их общения не получится. В лучшем случае, оба будут играть в молчанку. Но Мари и слышать ничего не захотела.

— Так и знала, что вы до сих пор неравнодушны друг к другу, — заметила она, пряча одобрительную улыбку.

— Вовсе нет! — принялась доказывать Вилкок с пеной у рта, однако подруга отмахнулась от неубедительных доводов.

Снегопад, наконец, закончился. Но сугробов за последние дни намело на месяцы вперёд. Хорошо хоть жители владений совета к полудню успели расчистить основные дороги, а теперь активно занимались второстепенными, чтобы по поселку можно было передвигаться без риска увязнуть по пояс. Скрип деревянных лопат стал для Мари почти музыкой. Ох, вчерашний путь до Академии она до конца дней не забудет!

— Значит, Норди — внучка советницы Майи? — голос Вилкок вывел девушку из глубокой задумчивости, наполненной пургой и злым Зимним ветром.

Новость успела распространиться по окрестностям, и Далилу не обрадовала.

— Не вздумай цепляться! — велела Мари, услышав в голосе подруги недобрые нотки. — Узнаю, что ты, Тисса или Ной выкинули что-нибудь, заморожу!

— Серьезно? — не поверила Далила, останавливаясь.

— Ещё как! — Мари невольно глянула на дом совета в стороне, откуда вчера вышла в полной уверенности, что больше не считает нечаянную спутницу врагом. — Дайра — жертва. Отец убил мать, годами издевался над силой. Сестра умерла. Думаешь, недостаточно бед?

— Но это же Норди! — Вилкок схватила подругу за ворот, готовясь встряхнуть, но не рискнула, прочтя в бело-голубых глазах ледяную суровость. Добавила тихо. — Она — зло.

Мари протестующе замотала головой.

— Дайра изменилась. Её дурное поведение — влияние папочкиного пойла и…. - стихийница осеклась. Наклонила голову. Прищурилась.

Из дома совета выходил тот, кому там точно нечего было делать. Вернее, почти выбегал, тревожно озираясь по сторонам и явно не желая быть замеченным. Фин Майли — несостоявшийся муж Весты и нынешний прихвостень Эллы. Он почувствовал пристальный взгляд дочери Зимы. Посмотрел яростно и быстро зашагал прочь, кутаясь в меховой дорожный плащ — чёрный, как душа хозяина.

— Идём, — Мари решительно потянула Вилкок к одинокому строению. — Нехорошее у меня предчувствие. Нужно проверить.

— Может, его Зеркало не пустило? — предположила Далила, едва поспевая за подругой. Каблучки лиловых сапожков безжалостно продавливали утрамбованный снег и тормозили движение. Мари с обувью повезло больше. Ну и пусть, что размер меньше, зато подошва плоская и ребристая.

Стихийница не поверила в невинное объяснение Далилы. Негодяй наверняка что-то натворил! Слишком уж не хотел попасться на глаза местным жителям. А вдруг напал на возвращающуюся в Весенний Дворец Принцессу? Конечно, Веста умеет постоять за себя, но однажды Фин сумел застать её врасплох. Мари своими глазами видела последствия!

Врываясь в здание, девушка не сомневалась, что найдет там нечто ужасное. Сердцем чувствовала — пролилась кровь. Поэтому, увидев в вестибюле завалившуюся набок фигуру, не остановилась на пороге, как Вилкок, не схватилась в страхе за дверной косяк, а кинулась на помощь раненному стихийнику, без труда узнав его со спины.

— Зу Арта! О, небо!

Дело было плохо. Главный советник истекал кровью на глазах. Ею пропитался и камзол, и теплая накидка, окрасилась морщинистая рука, которой пожилой мужчина пытался прижать рану, оставленную ножом мерзавца Фина. Арта тяжело дышал, издавая жуткий свистящий звук. Доброе обычно лицо стало белее ковра из чистого нетронутого снега.

— Далила! Беги за лу Тоби! И пусть кто-нибудь свяжется с Вестой! Быстрее же!

Вилкок, молча, кивнула. Развернулась на негнущихся ногах. Сделала несколько неуверенных шагов, но после очередного окрика Мари сумела заставить себя бежать, ускоряясь с каждой секундой.

Ситэрра проводила тревожным взглядом быстро удаляющуюся фигурку подруги сквозь распахнутую входную дверь и наклонилась к главе совета.

— Потерпите, зу Арта. Помощь близка.

Старик в ответ захрипел, пытаясь заговорить. Закашлялся.

— Молчите! — вскричала девушка испуганно. — Вы же себя погубите!

— Я уже… — каждое слово давалось советнику с неимоверным трудом. — Уже почти мёртв…

— Тоби поможет! — попыталась стихийница переубедить раненного. — А если не он, то Принцесса! Обязательно!

— Веста… Нет… Она сама нуждается в помощи… Я знаю способ…

— Зу Арта! Перестаньте, умоляю! — Мари чуть не плакала, глядя, как с каждым произнесенным словом в усталых глазах старика тают искорки жизни.

— Послушай внимательно, — слабые пальцы свободной руки схватились за ворот шубки юной стихийницы и потянули девушку ближе, чтобы ухо оказалось на уровне губ. — Это важно…. — Камир тяжело вздохнул, собирая остатки сил. — Фин хотел добраться до книги. Глупец не знал, что её невозможно уничтожить. И что её могу прочесть лишь я. Или тот, кто займет моё место в будущем. Раскрыв любую из тайн, я умру. Таковы условия магии. Но конец и так слишком близок. Потому слушай… и запоминай…

Старик говорил всё тише, не замечая, что кровь из раны бежит сильнее. Не видя, как расширяются бело-голубые глаза Мари — девочки, ненавидящей чужие тайны, но притягивающей их словно огромный магнит. Шептал, пока позволяли синеющие губы. Пока рука не отпустила белый мех. До тех пор, пока не остановилось сердце, отсчитав последний удар.

Мари посмотрела в остекленевшие глаза, не веря в страшный исход. Коснулась дрожащей рукой ещё теплой щеки, не понимая, как небо могло допустить такую несправедливость. И тихо заплакала, не желая принимать непростую истину — что за всё в жизни нужно платить.

Тем более за шанс подарить свободу целому Дворцу…

****

91
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело