Выбери любимый жанр

Жена для злого Санты (СИ) - Вайс Лора - Страница 11


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

11

— Ядрёна макарона, — бедняжка зажмурилась, попыталась собраться с духом.

Но ей помешали… Схватили и закинули на плечо. По чрезмерной твердости, гладкости и холодности того, Лиза сразу поняла, кто этот изверг.

— Пусти, сосулька ущербная! — заколотила кулаками по спине.

Но вместо ответа ощутила хлесткий удар по заду.

— Ай, — вскрикнула от боли. — Чтоб тебе пусто было, урод!

Генри занес беглянку во дворец и поставил на ноги, но голова продолжала кружиться, потому она и секунды не простояла, шлепнулась на пол.

Сейчас же в зале появился Горг, а Генри принял человеческий облик:

— Священник готов сочетать нас браком? — посмотрел на помощника ледяным взглядом.

— Сопротивляется пока, но ваши казематы на него благотворно влияют. Еще немного и будет готов.

— Даю вам максимум час. Приведите эту в порядок, — ткнул в Лизу.

— Да никогда! — с трудом встала на четвереньки пленница. — Хоть что делай, не пойду за тебя!

И попыталась проделать то же самое, что и в деревне, да не вышло, на что Генри довольно усмехнулся:

— Здесь твоя магия не работает, кудесница доморощенная. Здесь ты в моей власти целиком и полностью. А будешь брыкаться, повторю тебе полет с вращением.

После чего изувер удалился восвояси, а Лиза еще полежала с полчаса, затем не без помощи Горга и Клары поднялась.

— Ваш хозяин истинное мурло, — пробормотала по пути в свои покои.

А в ответ последовал синхронный вздох.

— Ваша участь стать женой Его Злейшеству, наша — служить ему, — произнесла Клара с печалью в голосе.

— Лучше не сопротивляйтесь, Лизавет, — вступил Горг. — Господин в гневе может натворить лишнего. Не искушайте судьбу.

Лиза зашла в комнату. И что же теперь? Через час она станет женой ледяному чудищу? А как же Новый год? Как же традиционные катания на коньках в Парке Горького? Как же свободная жизнь в теле простого ничем не обремененного человека? Магия-шмагия. Да нужна ей эта магия как старой кобыле сон! Девушка достала из кармана коробочку с орешками в карамели. Хоть какая-то радость. Понимала она прекрасно, что вся эта свадьба нужна одному лишь Генри, чтобы воду мутить. Видимо надоело снеговику сидеть в «зоне отчуждения», захотелось порядки свои навести.

— Как там? В деревне, — раздалось совсем рядом, отчего Лиза чуть орешком не подавилась.

— Опять? — жалобно посмотрела на Клару, что возникла из воздуха.

— Простите, — сразу опустила уши. — Все время забываю.

— А вы разве не посещаете деревню?

— Мы имеем право спускаться туда раз в три месяца. Повидаться с семьей, передать заработанные монеты. Не чаще.

— Хорошо у вас в деревне, — произнесла на выдохе. — Правда, побывала я только в Бухлишкине. С Бартошем познакомилась.

— Ох, Бартош, — улыбнулась доселе угрюмая Клара. — С ним всегда можно поговорить, любым секретом поделиться, никогда не выдаст. А остальные жуткие сплетники.

— Скажи, а для чего ваш тиран студеный хочет жениться на мне?

— Ну, как же… власть получить хочет, — и сейчас же треснула себя по губам.

— Да не бойся, не выдам тебя.

— Ваша маменька, — тогда продолжила, — была королевой Артикасты, семья Морозовских ее помощниками. Но случилось что-то ужасное, Олькен отправилась в мир иной. А власть завещала Клаусу, тогда как второго брата, Генри то есть, задвинула. Только хозяин не потерпел такого, поднял своих приближенных лепреконов, из-за чего на нас, — Клара положила руку на грудь, — легла тень. И всех лепреконов изгнали из Вьюжной долины, нам пришлось пойти за Генри. С тех пор и живем вдали ото всех.

— Как это все печально, — закинула в рот еще орешек. — Хочешь? — пододвинула коробочку со сладостью поближе к Кларе.

Так и сидели они минут десять, хрустели орехами.

Но пришло время готовиться к самому ужасному — к бракосочетанию. Вот же… никогда бы раньше Лиза не подумала, что пойдет под венец, точно на казнь. И зачем вообще нарисовала этот чертов пейзаж на стене?

Глава 4

В комнату пожаловал Горг с коробкой в руках, что была почти с него ростом. Лепрекон поставил ношу на пол, убрал крышку.

— Платье ваше, — достал оттуда красивое нежно-голубое одеяние, к счастью, совсем не пышное, — туфли, — кое-как выудил из короба коробочку меньшего размера, — трусы с подтяжками, — достал и белье, затем как-то странно посмотрел на кружевную тряпичку с висюльками, — неужто сваливаются? — глянул на Лизу.

— Дай сюда, — выхватила у него из рук трусики.

— Чудные вы… люди. Нет бы шерстяные панталоны, как положено, чтобы срамом не сверкать. А это что?

— Много ты чего понимаешь, — Лиза все ж оценила красивое белье, однако когда представила, что ее ждет ночью, захотела эту гипюровую красоту затолкать в глотку проклятому Генриху.

И последнее, что Горг зацепил длинным когтем со дна коробки, это пакетик с чулками.

— Наряжайтесь, — снова взял коробку и поспешил удалиться.

— Вам нужна помощь? — вступила Клара.

— Нет, спасибо, — улыбнулась по-доброму. — Справлюсь.

— Как пожелаете, — и растворилась в воздухе.

Лиза окинула взором все это добро, лежащее перед ней на покрывале. Собрать бы в охапку да в окно отправить, но тогда может прийти Его Злейшество и следом в окно отправить ее саму. А потом вернет обратно и все равно женится. Так что, пришлось топать в ванную, ибо после сумасшедшей ночи освежиться не помешает.

Пока набиралась вода, пленница сидела на бортике ванны, напевала себе заунывную мелодию под нос. Вдруг услышала громкий «бульк», голова машинально повернулась на звук. Вода прекратила литься, воздух в кране зашипел, но спустя пару секунд снова полилась, правда, не такая теплая. Лиза же поднялась, сбросила с себя одежду и ступила в ванну, а по коже тотчас мурашки побежали. Прохладненько, однако. Кое-как опустившись в воду, хотела было добавить горячей воды, но, увы, из крана донеслось очередное противное шипение. Ну, все против нее. Небось, Его Морозейшество намеренно водицу перекрыл.

А в это время в покои Генри пожаловал Горг с таким же коробом. Лепрекон вытащил оттуда камзол, накрахмаленную рубаху, отутюженные штаны, пару носков, старательно скрученных прачками в трубочку, натертые до блеска сапоги. А после отправился на поиски хозяина, по направлению разбросанных вещей дошел до ванной комнаты, около купели валялся последний атрибут гардероба, а вот самого Генри не наблюдалось. На что Горг пожал плечами, да растаял в воздухе.

Лиза же поняла, что долго в такой воде не просидит, окоченеет. Надо поскорей мыться. Однако еще раз открыла кран на всякий случай. И надо же, пошла-таки горячая вода, только больно странно распределялась, словно не смешивалась с холодной. В итоге девушка переползла в ту часть ванны, где было теплее. Не прошло и секунды, как снова ощутила прохладу, а горячая вода переместилась в ноги.

— Да что за ерунда? — поболтала руками, ногами. — Ай, ладно, — выдавила в ванну побольше шампуня, после чего взбила до пышной пены и откинулась головой на борт. Надо немного привести мысли в порядок, успокоиться.

Вскоре Лиза поймала себя на том, что вместо размышлений о доме, о свободе, думает о сексе! А виной всему странные ощущения, вода словно струилась между ног, естественно, массируя в местах особо чувствительных.

— Блин, это скрытое джакузи что ли? — осмотрела ванну, но форсунок нигде не обнаружила.

Напор струек тем временем все усиливался, отчего Лиза вцепилась руками в борта, головой вжалась в мрамор, а ноги инстинктивно развела в стороны, ибо терпеть это было просто невыносимо. Тело уже не чувствовало прохладной воды, дыхание участилось, Лиза начала кусать губы в попытке сдержать стон. Да что же это за чертовщина такая? Вдруг почувствовала подобное на груди, словно что-то сжимало соски, оттягивало. Неожиданно струйки, что обхаживали внизу, больно ударили по невинности девушки. Лиза аж пискнула и сразу отсела подальше.

— Так, все… еще не хватало быть изнасилованной… никем, — попыталась подняться, но не смогла.

11
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело