Выбери любимый жанр

Отбор без права на поражение (СИ) - Сорокина Дарья - Страница 31


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

31

— Зато мы можем обсудить твою встречу с Валай Клао, — предложил лорд Теанван и сел рядом со мной так близко, что мы соприкоснулись локтями. Быстро отодвинулась, потому что вспомнила неприлично довольную Мейлин с тремя кольцами.

— Да уж, темно, и мне не так стыдно будет рассказывать то, что я услышала!

— Дай-ка, догадаюсь. Они хвастались тебе своими женихами и невестами? — рассмеялся Ихтар.

— В точку! Это правда?

Он слегка замялся, явно подбирая слова.

— Во-первых, всё на добровольной основе. Валай Клао могут отказать без каких-либо последствий. Права безликих полностью защищены, они получают защиту семьи, слово семьи и право принимать облик Арф’Хейлов. Во-вторых, подумай, Ли, что хорошего в своей жизни видели и те и другие? Безликие были в рабстве, а древние потеряли надежду на семью и детей. Если у них все получится, это будет шанс для всех нас.

— А вы бы смогли делить с кем-то любимую женщину?

Он тяжело вздохнул и какое-то время молчал.

— Знаешь, я много думал об этом. Сначала какое-то тупое благородство твердило, что я должен поступить правильно, как того захочет она, но когда я всё же решил не лгать самому себе, то осознал, что не смогу. Мысль, что кто-то другой, пусть даже мой друг, брат, кузен будет… Чёрт, я даже вслух сказать этого не могу. Я собственник и эгоист, Ли. Это плохо?

— Это нормально. Но разве не вы проталкивали эти законы, лорд Теанван?

— Да, но… — он как-то сдавленно рассмеялся. — Я её никому не отдам. Плевать на все эти поправки, я слишком далеко зашёл, чтобы уступить мою женщину какому-то сопливому древнему.

В темноте глаза Ихтара напоминали тлеющие синие угли. Тусклые, холодные, печальные.

— Вашей возлюбленной очень повезло, Ихтар.

— Думаешь? А мне вот кажется, она сейчас очень сильно злится и обижается на меня.

— За что?

— Поверь, там целый список, и я понятия не имею, как и когда я всё ей объясню… — он понизил голос, а затем прошептал уже в мои губы: — Особенно это.

Я так боялась эфемерного кольца в кармане, что пропустила поцелуй. Мне бы хотелось, чтобы Ихтар заставил меня, внушил ответить ему, но это было бы ложью. Не было никакого внушения, было лишь бесконтрольное влечение к малознакомому мужчине, который здесь и сейчас казался мне самым родным на свете. Его торопливые жадные прикосновение, досада от неправильного места, времени и обстоятельств.

Не останавливался, целовал меня, прижимал до невозможности близко, и я уже ничего не понимала, да и не хотела понимать. Если я попытаюсь хоть немного проанализировать происходящее, то жестоко разочаруюсь в себе, в мире, в Рилтаре, который должен быть здесь со мной, который не должен был допустить этого глупого неправильного поцелуя, а я не должна была поддаваться на очарование лорда Теанвана, знающего меня лучше чем, я сама.

14.2 Рил

Рилтар

Глупость. Страх. Ревность. Досада.

Я загнал нас обоих в ловушку, из которой не вижу выхода, потому продолжаю эту безрассудную выходку, целую свою же девушку, но схожу с ума от обстоятельств. Я не я, но она-то чувствует меня. Никогда бы Ли не прикоснулась к Ихтару по своей воле, и уверен сейчас она не понимает, что происходит, но стоит ей лишь немного очистить разум от обиды на сбежавшего с отбора Закроса, на ненавещающего её Рилтара, и она бы увидела, что я здесь. Рилтар, Закрос, подставной Ихтар и влюблённый идиот. Три в одном.

Не мог позволить себе первому отстраниться, понимал, что нужно дать ей возможность оттолкнуть меня, перекинув часть вины на мерзавца Теанвана. Потому целовал её до боли, до радужных кругов перед глазами, до нехватки воздуха, пока её дрожащие ладони не оказались у меня на груди. Смелее, Ли. Отпихни меня, потому что я уже почти забрался под твою больничную робу. Ещё чуть-чуть и таблоиды разразятся слухами о страстной сцене в лифте между Ихтаром Теанваном и бывшей финалисткой девятого отбора. Я себе не хозяин, Ли. Возьму тебя, а потом пойду корчиться от ревности и подыхать от досады, что сделать это не в своём истинном облике.

Застёгнутых пуговичек на её халате оставалось все меньше и меньше, а я нетерпеливо ждал реакцию моей безликой. Опомнилась, когда я задел ладонью обнажённую кожу на острой ключице. Отчаянный толчок в грудь, и вот я выпускаю её из объятий.

Всхлипывает. Растирает слёзы по щекам, бормочет что-то под нос. А я мерзавец понимаю, в чем причина. Изменщицей себя считает, не понимая, что не было у неё ни единого шанса сопротивляться, что я обиделся скорее, если бы она не почувствовала меня, не потянулась, не ответила.

— Я… Я… Я не такая, лорд Теанван, — её голос срывается. — Что же я наделала?..

— Не бойся, Кайлин, я все понимаю и не скажу ему ничего. Ты оказалась в трудной ситуации, срыв, лечение, а я был рядом. Это естественный порыв.

— Кому вы не скажете? — она на мгновение перестала плакать.

— Рилтару. Ты же из-за него переживаешь, угадал?

— Он… Я думала, что навестит или хотя бы позвонит, но… Прошло всего четыре дня. Но неужели, у него не было возможности?

Сколько обиды в голосе. Неужели, ты поверила, что я тебя брошу, глупая?

— Не было, Ли, прости, что молчал. Рилтар сейчас на важном задании, он вновь под прикрытием, и ему сейчас никак нельзя раскрываться, — я даже почти не лгал. Я под самым настоящим прикрытием.

— Тогда я сама расскажу ему о нашем поцелуе. Не буду врать ему, признаюсь, что дала слабину. Не простит — заслужила, — твёрдо проговорила Кайлин, и я уже почти сдался, почти рассказал ей правду, но нельзя. Она вполне может оказаться впутанной в эту историю с токсином. Всё-таки шприц нашли в её вещах, и это не совпадение.

— Задание Рила опасно? Ему же ничего не грозит?

— Как знать, — я призадумался и решил закинуть удочку, мечтая, чтобы моя Ли не имела отношения к случившемуся: — Он расследует появление опасной для древних инъекции. Ты что-нибудь знаешь?

Можно было не продолжать, она схватилась за сердце, а всего через мгновение у неё началось кровотечение из глаз и носа и ушей. Она не просто знает, прямо сейчас она пытается обойти прямой ментальный запрет и рассказать мне правду. Мои худшие опасения подтвердились, её используют. Ей что-то внушили.

— Остановись, Ли! — острожно тряхнул её. — Кто-нибудь, вытащите нас сейчас же!

Губы Ли едва шевелились, она все ещё боролась и хотела рассказать

— Молчи, слышишь. Ли, если это древний приказал, ты умрёшь, умоляю, ради Рилтара, — кричал уже в ужасе, потому что её кровь текла уже по шее, пропитывала робу, веки покрытые кровавой коркой медленно закрывались, а я придерживал её одной рукой, а второй пытался разжать створки лифта.

— Помогите! Вытащите нас, она умирает.

Снаружи послышался ответный удар.

— Ихтар? Это ты? — Налтар с другой стороны пытался помочь мне. — Давай вместе.

Пришлось положить Кайлин на ковёр. Её немой ступор завершился и перешёл в фазу припадка, тело билось в судорогах, а изо рта вырывался немой крик. Не смотреть, сейчас я ничем не помогу ей, нужно выбраться, передать её врачам, остановить все это.

Разжимали створки лифта вместе с Реонваном. В кабину ворвалась полоска света и выхватила из темноты искаженное мукой лицо моей девочки.

— Нет! Кайлин, — одними губами прошептал Налтар и чуть не упустил дверь. Я быстро подставил плечо и рывком расширил чёртовы створки. Древний ввалился внутрь и рухнул перед ней на колени. — Ты?!

Он бросил на меня злой взгляд охваченных магией глаз.

— Нет, кто-то другой внушил ей, она борется. Останови её!

— Нельзя, Ли. Пожалуйста, остановись, — приговаривал он, но ничего не помогало, Кайлин бледнела на глазах.

— Твоё слово сильнее, прикажи ей сдаться.

— Не могу. Приказ наложится на приказ, я не знаю, к чему это приведёт, Ли, я прошу тебя…

Но она уже не контролировала себя. Истекала кровью у нас на глазах, а её дыхание становилось все слабее и слабее.

31
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело