Выбери любимый жанр

Отбор для (не)правильного принца (СИ) - Орланд Лилия - Страница 15


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

15

Подойти поближе? А вдруг это ловушка? Осторожность твердила, что мне лучше держаться подальше от непонятного существа, но любопытство победило.

Я подошла и уселась на бортик фонтана на расстоянии вытянутой руки от женщины. Или рыбы.

— Кто ты такая? — я рассматривала опущенный в воду и слегка трепыхавшийся хвост, чешуйки на котором переливались всеми цветами радуги. С человеческим телом он соединялся объёмным поясом, выше которого находилась обыкновенная кожа. Разве что немного бледная.

Женская половина была крепко сбитой, но не толстой. Объёмный бюст прикрывали две гармонировавшие с чешуйками хвоста чашечки, соединённые между собой тесёмками. Я раньше никогда не видела такого варианта женского белья. Выглядело довольно вызывающе, но вместе с тем на этом существе смотрелось гармонично.

Лицо женщины было красивым, с высокими скулами, вздёрнутым носом и потрясающе яркими зелёными глазами. Её длинные светлые волосы тоже отдавали некоторой зеленцой. Но, возможно, это влияло освещение — неяркий серебристый свет луны и переливающихся тем же серебром водных струй.

— Меня зовут Улина, я русалка, — ответила женщина и легко ударила хвостом по воде. По чаше фонтана прошла волна, частично выплеснувшись на бортик.

Я вскрикнула и вскочила на ноги. Сзади по подолу расплывалось мокрое пятно.

— Зачем ты это сделала? — гневно спросила я, уже не боясь этой… русалки, а злясь на неё.

— Чтобы ты быстрее поверила в меня, — Улина шаловливо улыбнулась и провела ладонью по бортику, где я только что сидела. — Иди сюда, не бойся, я больше не буду.

Вот ещё, бояться эту шутницу.

— Там мокро, — я осталась стоять на прежнем месте, ещё и скрестила руки на груди, чтобы у русалки не возникло сомнений, что я настроена серьёзно.

— Уже сухо, — она похлопала ладонью по бортику, — попробуй.

Я осторожно провела по слегка шершавой и абсолютно сухой поверхности. Магия…

— Ты умеешь колдовать?

— Умею, как и ты, — Улина так же легкомысленно улыбалась.

А мне вдруг стало страшно. Что если нас кто-то услышит? Я обернулась, тщательно вглядываясь в ровные ряды деревьев, окружавших полянку с фонтаном. И одновременно прислушиваясь к шагам в темноте.

К счастью, вокруг было тихо.

— Но я ничего не умею, — подвинулась ближе к русалке, наклонилась и зашептала почти в самое ухо. — Я не хочу быть ведьмой. Подскажи, как мне избавиться от этого дара? Всё равно я не знаю, как им пользоваться. Он мне не нужен.

— Глупенькая, — рассмеялась она серебристым смехом, будто зазвенели сотни маленьких колокольчиков, — ты не ведьма и никогда ею не станешь. Ведь в тебе нет зла, твоя душа чиста как первый снег.

— Но разве женщины, умеющие колдовать, не ведьмы?

— Глупости, — отмахнулась русалка от истины, которую мне внушили с детства, — магия может зародиться в ком угодно. И вовсе не обязательно использовать её во зло. Ваши мужчины намеренно распространяют подобные слухи, потому что не желают делиться властью. Тех женщин, которые когда-то пытались им противостоять, обозвали злыми ведьмами. А магию прерогативой исключительно мужского пола.

Улина возмущённо хлестнула хвостом по воде. Она выглядела по-настоящему разгневанной.

А я обдумывала открывшуюся мне правду.

— Значит, у меня несть дар?

— Есть и очень сильный, — русалка снова улыбнулась и накрыла прохладной ладонью мою руку. — Не подавляй его. Тебе суждено великое будущее. И твой дар сыграет очень важную роль.

Я обратилась во слух, жадно впитывая слова, но Улина уже убрала руку и печально взглянула на верхушки деревьев, серебримые луной.

— Тебе предстоит множество испытаний, и не всегда я смогу помочь. Но ты должна слушать своё сердце, не отступать от принятых решений, а ещё выиграть этот отбор, чтобы стать женой принца и королевой.

— И всего-то, — усмехнулась я. — А зачем мне это нужно?

— Чтобы больше не бояться своего дара и того, что его могут обнаружить. Признайся, сегодня ты здорово испугалась на проверке.

— Испугалась, — не стала отрицать. — Но это действительно несправедливо, я даже не знала об этом даре и не умею им пользоваться.

— Научишься, — легко отозвалась она и прислушалась. — Мне пора идти Держи.

Улина схватила мою ладонь, сложила в неё нечто мелкое и очень холодное, а затем упала спиной назад в фонтан, окатив меня водой с ног до головы.

Я вскочила и смотрела на то место, где только что находилась мерзавка, посмевшая второй раз за несколько минут облить меня водой. Ну погоди! В следующий раз тебе не поздоровится, русалка!

— Вот вы где? — раздался за моей спиной знакомый голос. В нём не было радости от встречи, скорее, он был исполнен злости и раздражения.

Я медленно обернулась, всё ещё продолжая держать перед собой сжатый кулак.

Из-за деревьев выходил принц Трайн. Он смотрел на меня холодно и хмуро, как будто я дёрнула за хвост его любимую кошку.

— Почему я должен бегать и разыскивать вас по всему парку?! — начал он наступление.

Вот ведь мужчины, нет сначала поинтересоваться, всё ли со мной в порядке, а он сразу с обвинениями бросается.

Я приняла независимый вид, насколько могла, стоя перед ним совершенно мокрой и замёрзшей, и ответила:

— Не знаю, зачем вы бегаете за мной, я вас об этом не просила.

И тут же прикусила язык. Вот почему я всегда забываю, что передо мной принц?

— Меня просила леди Хаксли, — буркнул он, почему-то не рассердившись, — она тоже с ног сбилась.

Точно, леди Итера… Я ведь не сказала, куда пойду. Она наверняка очень волнуется. Нужно как можно скорее вернуться в свои покои, чтобы успокоить компаньонку и заодно переодеться. Но я не успела и двинуться с места, как Трайн подскочил ко мне и схватил за руку.

— Что вы здесь делали? — одновременно с вопросом он разжал мои пальцы.

У меня на ладони, поблёскивая в лунном свете, лежали мелкие речные жемчужины.

— Что это?

— Жемчуг для вышивки, — нашлась я.

— А где вы его взяли?

— В фонтане наловила, видите, мокрая вся, — проворчала я, разворачиваясь и направляясь в сторону дворца. Во всяком случае, туда, где, как я думала, он находится.

Но Трайн заступил мне путь.

— Если не хотите и дальше в мокром платье блуждать по темноте в поисках жемчуга, следуйте за мной.

Он развернулся и пошёл вперёд, так ни разу и не оглянувшись. Обиделся. Вот ведь… принц.

Я молча шла за ним, только у самого крыла невест слегка удержала за рукав и шепнула:

— Благодарю, мой принц, — наклонилась к нему и легко чмокнула в щёку.

После чего проскользнула в дверь, оставив Трайна удивлённо смотреть мне вслед.

19

Леди Итера вскочила при моём появлении. На лице пожилой женщины отразилась целая гамма эмоций — от облегчения до негодования.

— Простите меня, — я бросилась ей навстречу и обняла, продолжая говорить уже тихо-тихо с вкрадчивыми нотками, она ведь слышала меня и так, — простите. Моё поведение просто недозволительно… Посмотрите, что я принесла.

Я раскрыла ладонь и с удовольствием наблюдала, как негодование сменяет истинное восхищение.

— Очень красиво, — компаньонка подцепила двумя пальцами жемчужину с моей руки и рассмотрела её со всех сторон, затем перевела взгляд обратно на меня, и он снова стал подозрительным и хмурым: — Где вы это взяли?

— Э-э… Нашла… — так не хотелось врать ей, но в правду леди Итера вряд ли поверит, — э-э… в парке у фонтана.

Поэтому я выдала ей версию, представлявшую собой нечто среднее между правдой и ложью. Кажется, этому она поверила.

— Давайте сюда, этот жемчуг прекрасно подойдёт к вашей вышивке. Леди Итера пошла к столу, на котором лежали приспособления для рукоделия. На пяльцах крепилось полотно, красивого насыщенно-стального цвета со светлыми штрихами, обозначающими контур будущего портрета.

— А почему серый? — удивилась я. — Разве фон не должен быть белым?

— Белые ткани используют под основу, потому что на них хорошо видны все остальные цвета. Но это вовсе не обязательно. Мы с вами используем стальной оттенок основы, а вот нити будем подбирать контрастных цветов — белые, тёмно-серые, чёрные. Сыграем на этом. К тому же принцу нравятся стальные оттенки.

15
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело