Выбери любимый жанр

Толлеус. Учитель – ученик - Ясинский Анджей - Страница 6


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

6

Глава 4

Толлеус. Соседи

Деревня Лысовка под Боротоном

В загоне химер все было спокойно – никакие хищники не могли проникнуть через невидимую стену. Деревенским о таком приходилось только мечтать. Местный староста еще в первый день приходил любопытствовать насчет волшебной защиты для коров, но договориться с искусником не вышло. Хорошую сумму селяне предложить не могли, а при этом требовалось оградить значительную территорию для их стада.

В принципе загон мог стоять долго, подпитываясь прямо от заключенных внутри мохнаток. Частые вояжи старика на поле были связаны с тем, что приходилось переводить стадо с места на место: нельзя долго пасти на одной лужайке скот, хоть обычный, хоть чародейский.

Выполнив работу, Толлеус подзарядил свой жилет, и парочка отправилась в обратный путь. На вершине холма искусник снова задержался. Но нет, не видать ни гор, ни домика-крепости, ни озера. Только край полей, под струями дождя кажущихся серыми, и в другую сторону – убогие деревенские домики. Даже отсюда они выглядели неважно – какие-то косые, дряхлые и неухоженные. Такое часто бывает в старых поселениях: как срубит хозяин избу, так потом в ней живет его старший сын, потом внук и так далее, пока не пройдет лет двести. Пока дом не развалится, никто его перестраивать не будет. Подлатают и дальше живут.

Телега со скрипом потащилась под гору, выворачивая к крайней избе. Оболиус занялся лошадью, а старик прошел в дом, стаскивая плащ и башмаки. Финна уже сварила похлебку: из горшка поднимался пар, наполняя помещение запахом разваренной свеклы. Теперь же она засеменила навстречу важному гостю, принялась хлопотать над его вещами, развешивая их сушиться у печки. Толлеус устало плюхнулся на низкий табурет и вытянул ноги к огню. Появился помощник и тут же повторил маневр своего учителя с той лишь разницей, что повесил плащ сам.

– Господин! – обратилась хозяйка дома к искуснику, раскладывая большой деревянной ложкой похлебку в широкие плошки. – Солнце сегодня сквозь тучки-то на чуть-чуть… А все одно хорошо. Да?

Старик медленно кивнул, не поворачивая головы, занятый своими мыслями.

– Так это неспроста! Большой чародей с самой столицы! Это он! – поспешила старушка поделиться последними сплетнями. – По приказу самого императора! Чтобы, значит, проклятущая туча отсюда куда подальше – фьють! – И хозяйка изобразила сухонькой рукой завиток, означающий, как чародей разделался с ненастьем. – А то ведь иначе без урожая все земли, а значит, и казна без налога! Во как!

Искусник промолчал, но тут к новостям проявил интерес Оболиус:

– А что, бабка Финна, чародея того на пять минут только хватило? Дождь как шел, так и идет себе!

Старушка поджала морщинистые губы, смерив рыжего выскочку недовольным взглядом. Видно было, что, окажись здесь простой мальчишка, она бы сейчас же научила его уму-разуму хорошим тумаком. Однако она все никак не могла определиться со статусом парня, поэтому до рукоприкладства дело не дошло. После некоторых раздумий Финна сказала:

– Отчего же только на пять минут? Еще как не на пять! Это ж цельный Повелитель Чар, а не кто-то там. Карета золоченая, жеребцы в дорогих попонах, челядь в камзолах, точно господа. Ей-ей, ручкой раз – и проклятие тю-тю! А что дождь, так теперь ненадолго! Остаточки! То от старосты весть, не пустозвонство какое, – поспешила она сослаться на чужой авторитет.

Оболиус посмотрел на учителя, который не то дремал, не то просто задумался, и, не найдя поддержки, пожал плечами.

– А что за замок красивый на берегу стоит? – перевел он разговор.

– Какой такой замок? – нахмурилась Финна.

– Ну, с красной крышей. Небольшой такой, на холме!

– Да какой там замок, – махнула рукой старушка. – Дом это чародейский.

– Тут живет чародей? – навострил уши очнувшийся Толлеус.

– Раньше. Да только уже второй год, как нет его.

– И кто там теперь живет?

– Да никто! Дом-то непростой! Сперва-то, понятное дело, слухи. Так двое пацанов чуть постарше этого, – бабка ткнула скрюченным пальцем в сторону Рыжика, – только глупее, потому что без спросу туда – шасть. И всё, ни слуху ни духу.

– Умерли? Отчего?

– Темное дело. Они ж безвозвратные: ни тел, ни следов. Может, вообще не туда, может, на озеро, а водица холодная. Али в лес за ягодами, а там волки злющие – люди-то догадливые задним умом. Но, со слов приятелей, как будто к чародею в гости. Староста наш враз – общий сбор. Только прежде чем всей деревней на поиски, надо к господину Гласусу – хозяину замка этого. Надо, да где он? У нас тут одна женщина, Проська, третий дом от правого края… Так она раньше у чародея в доме по хозяйству. А потом вдруг все – сама туда больше ни ногой. Нет господина, а лошадь его тут, у Проськи в хлеву. И как он там без продуктов-то? Никак! Похоже, беда! Слухи тут как тут. Только как есть на самом деле, никому не ведомо.

От длинной тирады Финна раскраснелась и умолкла. Но, видя, что слушатели терпеливо ждут, перевела дух и продолжила:

– Ну так вот, весь честной народ – к Проське, чтобы, значит, она, как раньше, туда за новостями про ребятишек да назад. А она ни в какую. Вроде как страх у нее. А что там страшное – ни единого словечка. Дрожит вся и бледнеет, а что, почему – ни гу-гу. И мысль у всех такая, что вроде как ничего эдакого в доме том нету вовсе. А Проська – просто глупая баба. Мужики к старосте: как дальше-то? И тишина – мыслей нет. Один так, другой эдак – всё не то. Час впустую. Наконец у кого-то складные слова: как будто хозяин сперва в отъезде по важным делам, а теперь вот домой, а там ребятня. Он их цап за воровство – и под замок. Ну, батьки ихние – к господину Гласусу. На обмен за бестолковых отпрысков своих – службу какую али харчи. Пацанье же, по малолетству какой с них спрос? А коли нет там никого, то тогда уже можно с ватагой мужиков в лес да на озеро с бреднем. Так вот, двое их, отцов-то. Первый – Спас, мужик здоровый, а второй мелкий да хромый, у него это вместо имени давно – Хромый. А при рождении… Как же?.. Эх, чтоб его! – Финна досадливо плюнула в угол, сморщилась и тут же стала стирать плевок, рассказывая дальше: – Так вот, с его слов, Спас – торопыга, первый за ворота шасть! По мне, так неспроста Хромый сзади. Трусоватый он, это точно. Поди, специально топ-топ нога за ногу, чтобы без него как-нибудь. Задумка такая хитрая у него. Ну и Спас не дурак, а с пониманием и добрый вдобавок. Вот он один в ворота тук-тук – и внутрь. И вдруг крик изнутри страшный такой – и все, нет человека.

– Чем же дело кончилось?

– Тьфу ты! – возмутилась Финна. – Я ж тут битый час как сорока «тыр-тыр-тыр», чтобы с чувством, с пониманием, а он «дальше» да «дальше»! Эк нетерпеливый какой! – И тут же, мелко задрожав, поспешно принялась извиняться: – Ох, господин, это я, старая, не со зла, а по глупости! Голова-то того, уже плохая совсем…

Толлеус махнул рукой, останавливая поток самобичевания, и старуха, опасливо сжавшись, продолжила рассказ:

– А и все. Хромый за ворота ни-ни. Назад да вприпрыжку. А потом как? Можно по-всякому. Этот так: «Ведьму надо!» Где она, известно, только где же монеты? Сразу-то, конечно, столько ни у кого нету. Он урожай – на базар, еще из утвари кое-что туда же. И через месяц готово! И она сразу тут как тут. В черном вся, зато волосы белые-белые, хоть и молодая. А любопытно же всем, целая толпа за ней. Только зазря все. Тряпица у нее от рубашки пацаненка али какая иная, уж ведьма и так ей и сяк – и никак. «Зло в доме, нельзя туда. И живых внутри нету, а неупокоенные есть». Вот и конец. Уж если даже ведьма – ни-ни-ни, то нам-то куда? Мертвые, когда они не мертвые, – это чародейская вотчина, нам бы что попроще. Топор али рогатина тут не помощники – это яснее ясного, а дураков в деревне нет. Эх… – Финна горестно вздохнула: – Плохо. Не по-людски это, когда без похорон.

– А зачем пацаны полезли к чародею? – спросил старик, ожидая услышать сказку о несметных богатствах.

6
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело