Выбери любимый жанр

Хаотическая прокачка (СИ) - Батаев Владимир Петрович - Страница 8


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

8

А вот и её антипод, демоница с кожистыми крыльями и рожками на лбу. У этой крылья распахнуты, а тело перетянуто кожаными полосами, не прикрывающими стратегические места. В руке копьё, на поясе кинжал. Уровень 129. Я отложил её карту и убрал в карман, чтоб долго не искать при необходимости. Козырный вариант вроде бы.

Лупоглазая девка с жабрами на шее. И чешуйками на груди. Ну, пусть будет русалкой, хотя скорее уж рыболюдка какая-нибудь, хвоста-то нет. В руке трезубец — как оригинально. Уровень 73. Пригодится там, где много воды. То есть, не тут.

Ещё одна волшебница. У этой «мантия» едва достаёт до задницы, больше напоминая футболку. Хотя у футболок не бывает такого декольте. А жезл держит так, будто собирается применить его не по назначению — в качестве дилдо. Возможно даже не «будто», если рукоятью, а то навершием в форме молнии расцарапает себе всё. Да и смотрит «в камеру» соответствующе похотливо. Уровень 64. Перспективно, хотя вид не настраивает на восприятие всерьёз. Но уровень ведь она не за сиськи получила. И молния на жезле намекает на класс. Карту в карман.

И последняя, самая загадочная. Сидит на стуле. Закованные в тяжёлые кандалы руки прикрывают грудь, к ним тянется толстая цепь от широкого грубого ошейника. Бёдра прикрыты какой-то рваной тряпкой. А на голове мешок, как из-под картошки, только поменьше. Вот и кто она такая? Тело с виду вполне человеческое, голову, конечно, не видно. И ладно кандалы, но мешок и тряпка?! В карту могут попасть только системные вещи, привязанные к игроку! И уровень 202, впечатляюще.

Кто она? Какая-нибудь Медуза Горгона? Под мешком вполне могут скрываться и змеи вместо волос. Или что-то совсем нечеловеческое. Но если вдруг у неё и вправду взгляд, превращающий в камень, от него меня не защитит и статус хозяина рабыни. Ну, если взгляд работает не по её желанию, а постоянно в пассивном режиме. Потому что раб не имеет права намеренно причинять вред хозяину, но если случайно…

Вот если какой-нибудь извращённый дебил просто по приколу ей мешок на голову напялил, а я тут сижу, гадаю и стремаюсь вызвать «топового» игрока… Убил бы гада, но есть подозрения, что карту и так сняли с трупа. Впрочем, как снять кандалы я тоже без понятия, так что она всё равно бесперспективна. Мой артефактный меч Вантуз таки не рассекает сталь.

Если активировать карту — в интерфейсе можно увидеть больше информации. В том числе и класс игрока. Но активированную карту потом труднее будет сбагрить, а отвязать нельзя. Вдруг мне срочно понадобится набрать рабов, а все места заняты. Пустых рабских карт у меня целых десять штук. Кажется, хаосит всё же загонялся именно по этой теме. Потому что из остальных доставшихся мне от него карт дельного было только несколько заклинаний, а остальное — совсем не топовый шмот и оружие, пусть и не новичковые. Ну, ещё восемь призывных существ, не считая отданного мной Каласу древня. В общем, из 69 карт — было 33 карты существ. Плюс восемь пустышек, ещё пару я добыл потом.

Впрочем, хаосит ведь — не игрок. И в Систему он вписывался разве что кривенько и боком. Или нет? Ведь Вантуз, бывший Смертоклюй, хоть и звался артефактом хаоса, но был картой. Мда, на тему хаоса со мной как-то никто говорить не желал, либо отмалчивались и улыбались, либо шарахались. Ну, когда-нибудь что-нибудь выясню. Может быть.

Раздался стук в дверь. А вот и гости. Быстро они. Или это я засиделся за картами?

— Я открою, — сказала Лэтуаль. — А ты сделай рожу посолидней и посуровей. Не нуб поди.

Следующую минуту я пытался подавить истерический приступ хохота, Лэтуаль смотрела на меня неодобрительно, а в дверь нетерпеливо барабанили.

Наконец справившись с собой, я скорчил угрюмую мину и махнул рукой эльфийке. Не стоит заставлять барона ждать слишком долго.

Глава 6. Задание барона Блэквуда

Барон пришёл не один. Его сопровождала собственная молодая копия — сын. Впечатление они оба производили так себе. Сам барон Блэквуд — лысоватый низкорослый толстячок, этакий морщинистый колобок. Его сын — пухловатый юноша, со стрижкой под горшок. Заставить себя уважительно разговаривать с такими персонажами мне было крайне сложно. Так что я понадеялся, что мою наглость примут за уверенность в своих силах.

Уровни местных аристократов тоже не сильно впечатляли. У старшего двенадцатый, у младшего седьмой. Правда, всё равно выше моего. Но статус «юнит» — причём даже не боевой. Это вам не игроки.

— Чем могу быть полезен вашей милости? — вежливо поинтересовался я.

— Это очень щекотливый вопрос, — пробормотал барон, озираясь по сторонам. — И крайне конфиденциальный.

При этом он покосился на Лэтуаль, вновь устроившуюся на чем-то полюбившемся ей комоде.

— Моей помощнице можете доверять, как и мне, — махнул рукой я.

Другой вопрос — с чего бы им доверять мне? И зачем для выполнения щекотливой задачи понадобился нуб шестого уровня. Не нашлось кого получше?

— Но сперва у меня вопрос, — решил я удовлетворить любопытство. — Почему ваше баронство зовётся Блэквуд?

— О, — мявшийся барон от смены темы сразу расслабился. — Раньше на Осколке рос заколдованный Чёрный Лес. Многие игроки приходили выполнять задания по борьбе с обитающими там чудовищами и тёмной магией. Но потом… В какой-то момент игроки победили, все твари перевелись, тьма рассеялась. Зачарованный лес увял, на его месте давно успел вырасти самый обычный. А название осталось.

Я покивал. Какая скучная и неинтересная история. Хотя чего я вообще ждал? Ну ладно, хватит праздной болтовни, пока переходить к важным вещам.

— А теперь можно поговорить о том, ради чего вы почли меня своим визитом. Смелее, барон, — подтолкнул я снова замявшегося колобка.

— Дело касается моей старшей дочери. Точнее — падчерицы. Хотя официально… Моя покойная жена… Но…

Бормотания стали совсем уж бессвязными и невнятными, но суть я всё же уловил.

— Ваша супруга когда-то гульнула на сторону, — высказал я то, что барон никак не решался озвучить самостоятельно. — И кто счастливый отец леди?

— Начальник моей гвардии, — выдохнул барон. — Титан Крий. Вы должны были его видеть, на портальной площадке.

Я кивнул. Значит, тот громила — титан. И что мне даёт эта информация? Да пока ничего.

— И что дальше?

— Я уже не молод, — вздохнул барон. — Мне двести четырнадцать лет. — При этих словах я едва удержался от того, чтобы присвистнуть. — И я хотел бы оставить баронство своему сыну, а не…

— А у вас женщины могут наследовать? — спросил я.

Тут же подумал, что вопрос глупый. Если бы не могли, барон бы вряд ли волновался. Но всё оказалось несколько сложнее.

— Нет, — замотал головой мой собеседник. — Но если она родит сына, то наследование будет идти по старшей линии. А сама она станет регентом.

— Так и чего от меня требуется? Беречь её девичью честь? Или… — я выразительно провёл ладонью по горлу.

Барон снова замотал головой, ещё более рьяно.

— Первое — поздновато будет, — сообщил он. — Она пыталась родить наследника уже восемь раз. Разумеется, от игроков. Но каждый раз неудачно. И вот сейчас…

— Э… Неудачно? — переспросил я. — Что, девочки получались?

— Моя сестра, — вступил в разговор младший барон, поскольку его отец снова замялся. — Сводная сестра, по матери. Она ни разу не смогла доносить дитя. Кровь игроков слишком сильна, а она — просто юнит. Но свинорылы…

— И что с ними? — я уже вообще перестал хоть что-то понимать. — Они специалисты по генетике, что ли? Или медики? Мастера искусственного оплодотворения?

— Естественного, — спокойно поправил меня баронет. — Эти свиньи крайне плодовиты. А их гены крайне нетребовательны.

Вот теперь я не удержался и всё же присвистнул. Какая женщина в здравом рассудке может лечь под свинорыла? Не говоря уж о том, чтобы родить от него. Эх, что жажда власти с людьми творит.

Но причём тут я-то? Что я должен делать с этой сумасшедшей дамочкой со склонностью к зоофилии?

8
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело