Выбери любимый жанр

Избранница ректора: «Пустышка» в академии магии (СИ) - Мамлеева Наталья - Страница 27


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

27

— Прости, я еще не съела первое, — сказала и сложила второе яблоко рядом с первым. Выглядело оно, кстати, ничем не хуже своего более молодого собрата. — Так что обязательно с кем-нибудь поделюсь.

Ветка погладила меня по щеке, и я невольно улыбнулась. Почему-то вспомнилось, как Артиан прикладывал руку к моему лицу этой ночью. Как его прикосновения были приятны…

Конечно, приятны! У меня был жар, а он — относительно холодный. Вот и весь секрет!

— Только не создавай больше проблем Сарготерри. Думаю, ректор достаточно его наказал. Хорошо?

Дриодо, разумеется, не ответил, а я, быстро позавтракав, направилась к выходу. В дверях столкнулась с Дари и, обменявшись с ней приветствиями, покинула столовую.

На занятии магистра Авенклю старалась максимально вникнуть в материал, и сегодня уже удалось понять хотя бы малую долю рассказанной лекции. Магистр Авенклю могла увлечь, в отличие от следующего преподавателя: в магическом шаре я по-прежнему видела лишь белый туман. Будущее было скрыто от меня надежным пологом.

Или моим неумением?

В общем, физической подготовки я ждала как манны небесной! Хоть где-то не нужно будет пользоваться магией! Но и тут меня ждал сюрприз:

— Не расходитесь далеко после обеда, — объявил декан. — И возвращайтесь в аудиторию. У вас будет особое задание, посвященное Турниру. Преподаватель — эвиар Вархаут, уважаемый глава ордена афхаитов. Вы сможете задать ему все интересующие вопросы после небольшой вводной лекции.

Студенты зашептались. Казалось, что даже перспектива обеда блекла на фоне общения с уважаемым эвиаром. Я же почему-то почувствовала легкое волнение: последний раз, когда мы встретились с главой ордена, он произвел на меня двоякое впечатление.

С одной стороны, он и не должен был вызывать мою симпатию, ведь его должность обязывает его быть настороженным и предусмотрительным, а с другой стороны, мне совсем не хотелось с ним встречаться, потому что он заставлял меня опасаться его. А я очень не любила чего-то бояться.

Глава 11

Глава 11.1

Глава 11

Олиента Виарог

— Кто знает, почему Турнир проходит именно среди пар? — Спросил Вархаут, с улыбкой оглядывая аудиторию.

Ни одна девушка в аудитории, кроме меня самой, не отводила взгляд от кафедры. Многим эвиар Вархаут казался завидной партией. Он был в какой-то степени привлекательным мужчиной: статность, уверенная походка, легкая щетина на лице, придающая резким чертам лица некую агрессивность. Но пуще всего прочего студентки оценили его капитал, о котором буквально кричали высокий статуи, дорогая одежда и перстни на пальцах. Эвиар Вархаут был одним из самых влиятельных людей королевства.

— Определить уровень каждого мага можно менее экстравагантным способом, — после одобрения начала одна из моих однокурсниц. — Однако в бою зачастую важен не столь резерв, сколь умение им пользоваться. Раскрытию личных качеств и помогает связь с избранницей.

— Избранницей? — удивленно произнесла я и тут же прикусила язык.

— Избранницей, — подтвердил мужчина, переведя на меня заинтересованный взгляд. — Так иногда называют друг друга пары на турнире. Видите ли, обряд единения чем-то схож с древним помолвочным обрядом. Магический резерв не объединяется, однако появляется возможность передачи магии друг другу. Это одна из основных возможностей победы на турнире: чем лучше пары научатся контролировать совместную магию, тем выше их шансы на победу.

— Спасибо, — ответила я, опустив руки на колени.

Едва себя не выдала! Хотя разве Вархаут может подумать о том, что ректор заключил помолвку со студенткой? Да, наше положение с эвиаром Дарреги одинаково в социальном плане, однако такой выдающийся маг как он сделает лучшую партию, чем с «пустышкой» без приданого.

— Не за что, эвиара Виарог, — Вархаут подошел ближе, набалдашник его трости едва касался парты. — Скажите, а вы собираетесь участвовать в Турнире?

— Боюсь, что я не обладаю для этого нужным магическим резервом.

Аревер прищурился, после чего кивнул и продолжил лекцию. Я тихонечко выдохнула.

На выходе из аудитории меня ждал Эфиар. Я удивилась, но все же подошла к парню.

— Ты думала над участием в Турнире? — неожиданно спросил он.

— Я? В Турнире? Не смеши меня, Эфиар! Я же учусь на Нежном факультете, из меня маг как… как… — я пыталась подобрать нужное сравнение, но так и не смогла. Парень негромко рассмеялся.

— Если я скажу, что для меня победа не главное? Поверь мне, магии у меня немало. Быть может, не меньше, чем у ректора.

Учитывая, что я отобрала у него частичку, то вполне себе верю.

— А может и больше, — продолжил Эфиар. — Я вовсе не слабый маг, Олиента. И всё, что мне нужно, это участие, а не победа. Поэтому и предлагаю тебе быть моей парой.

Маг пламени с улыбкой смотрел на меня, ожидая ответа. Мне бы хотелось его обрадовать, но чем я действительно могу ему помочь, когда не знаю даже основ? Понимаю, что участие в турнире — всего лишь предлог сблизиться со мной. И я даже допускаю, что Эфиар вполне может мне понравиться и немного потеснить на пьедестале Дарреги (да-да, что-то в последнее время уважаемый ректор зачастил в мои мысли), но ради этого участвовать в Турнире одаренных пар я всё же не готова.

— Прости, но я действительно пока не готова. Однако при этом я осмелюсь просить себя об одолжении. Помнишь, ты обещался помочь мне с основами магии? Сегодня вечером я совершенно свободна.

— Прекрасно, — широко улыбнулся Эфиар. — Тогда вечером встретимся на шестом этаже.

— Договорились.

Глава 11.2

Но я совершенно упустила из виду один важный, очень-очень важный, факт: моей комнаты как таковой больше не существовало.

Поднявшись на свой этаж, я сразу же вспомнила об этом, увидев столпотворение. Девушки переговаривались, сочувствовали и охали. Близняшки в нашей комнате собирали свои скромные пожитки, а за всем наблюдал ректор, заложив руки за спину. Увидев меня, он отошел в сторону и открыл вид на ужасающую сцену: потолочный канделябр висел на честном слове, обои отваливались, мебель поломана и совершенно не пригодна к использованию, но главное — по стенам пошла плесень.

— Заклинание уборки вышло из-под контроля, — прокомментировал Дарреги, и завхоз, который стоял поодаль и обессиленно оглядывал учиненный беспредел, кивнул.

— Не знаю, как так вышло. Совершенно случайно. Я проверил: личные вещи не пострадали!

Надо же, Артиан выполнил обещание. С трудом сохранила огорченное выражение и отправилась собирать вещи. Ректор пообещал, что лично займется расселением студенток. Так и случилось: близняшек поселили на седьмом этаже, а уже вместе со мной Дарреги отправился на последний этаж.

— Всего на пару дней, — сказал магистр, когда мы вошли в его покои, — думаю, больше не продлится это состояние.

— Почему лихорадка начинается именно ночью? — спросила, развернувшись к мужчине. Мой чемодан, в который я сложила необходимые вещи, ректор поставил рядом со шкафом. — Ведь днем я чувствую себя прекрасно.

— Фазы луны. Ты не задумывалась, почему ритуалы зачастую проводятся в полночь?

— Даже не знала об этом. — Пожала плечами. — Вы ведь знаете, что я всегда была далека от магии.

— Думаю, ты была к ней ближе, чем думаешь.

— Что вы хотите этим сказать?

— Пока ничего, — задумчиво ответил Дарреги. — Однако надеюсь, что обо всем скажет твой отец. Сейчас мне пора уходить, еще остались незавершенные дела.

Сделав книксен, проводила жениха. Как только двери за ним закрылись, прижалась к ним и оглядела огромную комнату. Покои ректора не были похожи на те, которые доводилось видеть прежде. Никакого разделения пространства: посередине стояла кровать, справа: шкафы, слева — мягкий уголок, за ним еще одна дверь — выход на мужскую половину общежития. Оставшиеся двери двери вели в ванную и вторую половину покоев, где располагались лаборатория и склад с артефактами, как я успела узнать от Артиана, и входить туда мне было запрещено. Да и магический замок на двери не позволит.

27
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело