Выбери любимый жанр

Три дьявола для наследницы (СИ) - Черчень Александра - Страница 29


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

29

Я вдруг поняла, что так хочу увидеть его взгляд, понять, о чем он думает, словно это расставило бы все по местам, дало бы мне намек на то, что делать дальше.

Глупая! Разве это когда-то помогало?.. С Рейяларом Фаррисом никогда не возможно было знать ничего наперед.

Вот и сейчас, как только я коснулась его идеально выбритого подбородка, василиск неспешно поднял голову, до последнего словно не решаясь взглянуть на меня.

И через мгновение я поняла почему.

Как только кроваво-красные глаза посмотрели на меня, будто в самую глубину моей души, считывая там каждую мысль, контролируя каждый вздох, каждую мимолетную дрожь, я поняла, что падаю.

Глубоко-глубоко и абсолютно безвозвратно.

В черную вертикальную бездну сумасшедших и диких зрачков наследника Кровавых василисков.

В этот момент стало ясно: мне плевать на то, что мы не равны. На то, что после одной ночи от меня может ничего не остаться, а для Рейялара мир будет прежним. Плевать на то, что для него я всего лишь человеческая девушка, а для меня он, возможно, кто-то больший. И что у нас просто не может быть никакого будущего.

Я просто решила подумать об этом потом.

В другой жизни…

А потом медленно подалась вперед и, закрыв глаза, коснулась его губ.

Его тонкий пьянящий аромат, напоминающий весеннюю листву и лесной пожар, мешался с терпкостью молодого вина и привкусом диких ягод.

У меня кружилась голова.

Одного прикосновения хватило для того, чтобы кровь ударила в виски, вызвав неконтролируемую слабость. И как только это произошло, ураган словно сорвался с цепи, а пожар из легкого дымка взвился в небо чудовищным пожаром.

Рейялар обхватил мое лицо ладонями, прижав его к себе сильнее, затем погрузил пальцы в волосы и сжал, что-то шепча мне в губы. С легким рычанием, от которого у меня будто бы змейками поползли по коже горячие искры.

— Тильда… моя…Тиль…

Я не понимала и половины того, что он говорил, пока прикусывал мои губы, заставляя запрокидывать голову, пока целовал шею, оставляя на ней крохотные следы, которые наверняка заставят меня краснеть чуть позже.

Впрочем, краснеть они меня заставят явно не сильнее, чем то, что произошло дальше.

Я на миг замерла, невольно сжавшись, когда руки Рейялара заскользили по спине, касаясь завязок моего платья.

Но как только я прикусила губу от неловкости, остановились и руки василиска. Он склонил голову, вглядываясь в мое лицо, и мне показалось, что, если я сейчас что-нибудь не сделаю, он отстранится от меня, будто я могу его обжечь. Только его красные глаза с огромной черной молнией зрачков горели диким и совсем не испуганным огнем.

Я громко сглотнула, а затем протянула руку вперед и дрожащими пальцами коснулась пуговиц на его рубашке. Они были круглыми и позолоченными. Только золото было не желтым, как принято, а с красным оттенком.

У этого василиска все было кровавым. Даже драгоценности…

Мысль мазнула сознание и исчезла, потому что я быстро расстегнула одну пуговицу, а затем вторую и третью. Быстро – чтобы не успеть задуматься о том, что я делаю. Быстро – чтобы не успеть сообразить, насколько это бесстыдно – обнажать гладкую широкую грудь главного следователя в его собственных покоях в лучшем отеле Унтара.

И как только я коснулась его кожи, проведя ладонью по литым мышцам, словно нарочно бугрящимся под моими пальцами, как мне стало свободнее. Я поняла, что все делаю правильно. И фигура Рейялара в ответ будто расслабилась и одновременно еще сильнее напряглась. Как если бы хищнику перестала грозить стрела убийцы и теперь все было наоборот. Теперь зверь мог развернуться на полную, чтобы показать всю мощь собственного тела. Всю скорость и силу прирожденного истинного охотника.

Рейялар не торопился. Иногда мне даже казалось, что он действует слишком медленно. Нарочно останавливаясь тогда, когда напряжение готово вырваться из-под контроля. Это сводило с ума, потому что я с каждым мгновением все сильнее забывала собственные страхи, все то, что в прошлом всегда останавливало меня. Я полностью доверилась горячим рукам и мягким губам, сумасшедшим поцелуям и ласкам, похожим на самый сладкий наркотик.

Я никогда не пробовала ничего, что дурманило бы разум. Но теперь была уверена, что настоящее опьянение должно выглядеть именно так.

Как Рейялар Фаррис...

Я сама не заметила, как мы оба оказались обнажены, и не было такого места на моем теле, которое осталось бы не тронутым поцелуями или прикосновениями. Я чувствовала себя самой любимой и самой желанной женщиной из всех, и даже если это было не так, я просто никогда не хотела бы этого знать. Сейчас я слышала только рваное дыхание Рейялара, бешеный стук его сердца и стон, мешающийся с моим. Мне было достаточно того, как глядели на меня глаза цвета спелой вишни, глаза, полные сладкого безумия и бесконечного обожания, словно кроме меня не было никого на свете.

Мне было достаточно шепота:

— Моя, только моя Матильда Лиар…

Шепота, который в конечном счете и довел меня до высшей точки наслаждения, которое хоть и не было лишено легкой первой боли, однако пересилило все возможные предположения или предсказания.

Более того, только на следующее утро, когда мы проснулись вместе в одной постели, я вдруг поняла, что в моем удовольствии было и кое-что необычное…

И я бы даже сказала – очень странное.

Я применяла магию.

Опять.

11

Теплое мягкое солнце светило в глаза через полураспахнутые шторы, а я ощупывала себя так, словно только что очнулась после затяжного беспамятства. И теперь тело казалось другим, будто бы моим собственным, но одновременно чуточку чужим.

Я даже осторожно поднялась с постели, укутавшись в легкую простыню, которой мы укрывались вместо одеял, потому что в снятом Рейяларе огромном номере было очень жарко. Буквально на пределе комфорта.

Где-то я слышала, что в горах василисков очень тепло и они привыкли к такой температуре. Но я даже подумать не могла, что отель будет обставлять комнаты для такого благородного гостя, как Рейялар Фаррис, сотней дорогостоящих тепловых кристаллов лишь для того, чтобы угодить. Хотя…

Мы же имеем дело с самым лучшим отелем Унтара...

...и наследником Кровавых василисков.

В общем, на цыпочках я добралась до зеркала и осторожно ощупала лицо уже напротив отражения. Оттуда из дорогой позолоченной рамы на меня смотрела я сама. Такая же, как и вчера. Только огромные глаза блестели словно чуть ярче, а на коже проступал легкий румянец, пока я его старательно щипала, чтобы понять, какого дохлого енота вообще происходит.

У меня внутри все зудело и кипело! И я впервые в жизни была готова зуб дать, что это магия!

Ладно, зуб бы не дала, но поклялась бы чем угодно. Хоть вон торчащими из-под одеяла пятками Рейялара…

На него я в этот момент и посмотрела через отражение в зеркале и с удивлением и изрядной долей смущения обнаружила, что он тоже глядит на меня. Закинув руки за голову, беззастенчиво рассматривает, как я пялюсь на себя в зеркало…

— У тебя простыня съехала, — проговорил он, как только наши взгляды встретились.

Я покраснела еще сильнее, обнаружив, что он, вообще-то, прав. И вся моя скромная филеечка давно обнажилась и демонстрирует себя во всей красе наглому красноглазому василиску.

— Эй! — воскликнула я, резко разворачиваясь и укутываясь снова в простыню. — Не смотри!

— А разве ты не специально раскрылась? — очень натурально удивился мужчина и, хмыкнув, отвернулся в сторону. — Не думал, что я настолько не разбираюсь в женщинах…

Последнее добавил уже с некоторым удивлением.

Я на мгновение даже опешила оттого, что он, похоже, говорил это на полном серьезе.

— Я что, по-твоему, нарочно позволила простыне сзади упасть, да еще и наклонилась над зеркалом, чтобы тебе лучше видно было? — ахнула я, не зная, злиться, смущаться или расхохотаться так, чтобы стены задрожали.

Я могла.

29
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело