Выбери любимый жанр

Три дьявола для наследницы (СИ) - Черчень Александра - Страница 44


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

44

— Отойди, он едва не убил тебя. Спасибо Дарьену, что оказался рядом и… принял удар на себя. Отойди. Это чудовище все еще может быть опасно.

Лицо блайта осветилось болью, но он все же перевел взгляд на василиска. Зеленые глаза широко распахнулись.

— Едва не убил? — переспросил он через силу, отчего новая волна крови хлынула из его рта. — Я не собирался убивать Ледушку и уже говорил об этом.

В этот момент он снова посмотрел на меня и неожиданно поднял подрагивающую руку, коснувшись моей щеки.

Рейялар дернулся, чтобы отодвинуть меня, но я не позволила. Синтар больше не представлял угрозы для кого-либо вообще. А для меня… Где-то в глубине души я до сих пор верила шелье Наэрну. Верила, что для меня он не представлял угрозы никогда.

— Не думай, что я пытался тебя убить, — выдохнул он и едва заметно улыбнулся. — И не плачь.

Он двинул пальцами, и оказалось, что они скользнули по слезам.

— Жаль, Ледушка, что так вышло, — на миг закашлявшись, проговорил он, не переставая призрачно улыбаться. Только его лицо становилось все бледнее, а губы и вовсе синели. — Может, у нас с тобой что-то и получилось бы, кто может сказать?.. С годами… Время… способно на многое. Уж я-то знаю.

— Синтар, — ответила я тихо, обхватив его руку, когда она едва не упала на землю от бессилия. — Я…

Его кожа, что всегда казалась мне такой горячей, на этот раз была холодной, как лед.

— Не надо, – коротко качнул головой он. — Если быть до конца откровенным… я всегда знал, что все закончится вот так. Я – блайт, Ледушка… Матильда… — впервые, кажется, с момента нашего знакомства он назвал меня полным именем. И улыбка исчезла с его лица. — Я – “голод”. И даже если такие, как я, пытаются быть кем-то еще, все равно в этом мире нам нет места…

— Синтар… — снова выдохнула я, чувствуя, что сердце вот-вот разорвется. Где-то в глубине души ощущая чудовищную неправильность всего происходящего. И боль оттого, что уже ничего не изменить.

— Завязывай даже перед смертью пудрить Матильде мозги, блайт, — бросил василиск сквозь зубы. — Такие, как ты, не меняются.

Синтар снова перевел взгляд на Рейялара и вымученно улыбнулся.

— Так и есть, лорд Фаррис. Так и есть...

А затем вдруг медленно стащил с руки перстень с желтым камнем и бросил в сторону ничком лежащего неподалеку асура.

— Ты был достойным противником, мальчик, — сказал он хрипло, едва слышно. — Надень, это поможет удержать остатки плекса.

А в следующий миг, взглянув на меня, прошептал:

— Прощай…

Его зеленые глаза, словно пронзающие насквозь, в ночи блеснули огнем, а затем Синтар просто исчез, буквально растворившись в воздухе и разлетевшись на сотни сверкающих огней: зеленых, голубых, желтых, черных и красных цветов. Цветов пяти основных магических плексов.

Один миг – и от него не осталось ничего, кроме одежды. Тело истаяло, как дым.

Глава 17

— Нет-нет, пожалуйста, — прошептала я, не узнавая собственный голос. — Быть этого не может…

— Может, Матильда, — жестко проговорил Рейялар и с нажимом добавил: — К счастью, может.

Я вздрогнула.

И в этот момент тон василиска словно стал мягче:

— Он чудовище. И тебе было бы лучше пожалеть вместо него лорда Дарьена, Матильда. Он тоже, между прочим, вот-вот отправится к праотцам.

— Что?.. — ахнула я, впервые, кажется, сообразив, что раны асура действительно серьезны. — Алиас!

Я резко развернулась, не позволяя себе расклеиться.

А Синтар…

Ничего, я просто не буду думать о нем, и все. Так будет легче смириться. А сейчас нужно было не позволить случиться еще большей беде.

Асур лежал на земле, привалившись спиной к дереву и судорожно улыбаясь.

— Не надо преувеличивать, лорд Фаррис, — проговорил он наигранно бодро, пока я подбегала к нему, чтобы понять, как вообще ему помочь.

Его дорогая рубашка и мягкие штаны из тонкой ткани с серебристой вышивкой были изорваны и залиты кровью. Красивые черные волосы перепутались, и только светлое лицо оставалось таким же спокойным и уверенным, как прежде. Словно и не он тут едва дышал, держась за ребра.

— Я в полном порядке, — добавил он, бросив короткий взгляд на собственную грудь, от которой слегка фонило подозрительным темно-сиреневым светом. — Сейчас полежу чуток и вместе пойдем чай пить… Хотя нет, к демонам чай. С этого дня ни грамма чая в рот не возьму! И в пень булочки. Как насчет рома? С абрикосами? У шелье Базиля на Рисовой улице дивный ром…

— Ты едва дышишь, — мрачно сказал Рей, опускаясь рядом. — По моим подсчетам, отряд службы безопасности вместе с группой лекарей будет здесь не позже, чем через десять минут. Тебе нужно только продержаться. Какого демона этот монстр с тобой сделал?

Темное свечение выглядело и впрямь пугающе.

Но несмотря на все происходящее и все слова василиска, от которых, признаться, меня изрядно тряхнуло липким ужасом, Алиас выглядел довольно уверенно. Словно ничего особенно пугающего не происходило. Будто ему каждый день в грудь вонзают длинные острые, как ножи, когти…

Асур же крутил в пальцах крупный перстень белого золота и внимательно вглядывался в его янтарно-желтый камень.

— Благодарю, но думаю, мне не понадобится лекарь, лорд Фаррис, — с усмешкой сказал Дарьеш и ловко, со знанием дела, надел кольцо на средний палец.

В его хитрых глазах мелькнуло знакомое нездоровое веселье, которое и делало из него того самого ученого, которого я знала.

В тот же миг, как он надел перстень, камень на нем вспыхнул и окутал тело асура легким, едва заметным желтоватым светом. Темная пульсация возле его груди мгновенно исчезла, будто втянувшись в ребра.

Раны и небольшие царапины, которые покрывали его кожу пугающим рисунком битвы, тоже затягивались на глазах под довольную ухмылку лорда Дарьена.

Все закончилось через несколько секунд. Желтое свечение померкло, а перед нами оказался совершенно живой и здоровый асур.

— Возьми-ка, мой дорогой боевой товарищ, примерь-ка вот это замечательное колечко, — с усмешкой сказал Алиас, пружинисто поднимаясь на ноги и протягивая перстень Рейялару. — Полагаю, тебе должен понравиться его эффект.

Василиск, недолго думая, натянул кольцо на палец, тут же глубоко вздохнув.

— Потрясающе, — проговорил он через пару мгновений почти шокированно.

Но, признаться, никто из них не был столь ошарашен, как я.

У меня не было слов, чтобы выразить все, что творилось внутри. Как я была счастлива, что они оба живы и здоровы. Как благодарна за то, что Синтар оставил им это кольцо… И как несчастна, что его самого больше нет…

Кажется, я всхлипнула.

— Матильда, — тут же повернул ко мне голову василиск, тряхнув копной красных, как кровь, волос.

Как кровь, которая была теперь повсюду.

— Матильда, все будет хорошо, — уверенно проговорил он и вдруг обнял меня, крепко прижав к своей груди.

Я зарылась носом в его плечо и закрыла глаза.

Мне всегда становилось легче в его руках. Но казалось, что сейчас это не поможет…

Однако, вне зависимости от моих мыслей и эмоций, дышать все же как-то незаметно стало проще.

— Я знаю, – кивнула в ответ. — Все уже хорошо, раз ты и Алиас — в порядке. Я бы не пережила, если бы с тобой…

Из груди снова вырвался всхлип, и стало ясно, что вовсе я не в порядке. На меня вдруг накатило запоздалое осознание того, что буквально пару минут назад я могла лишиться всех самых близких людей, которые были у меня в жизни.

Одного я потеряла, но могла потерять гораздо больше. Только бесконечная вера в то, что мой василиск едва ли не бессмертен, удерживала меня все это время в сознании.

А что, если бы он погиб?..

От этого предположения, остро вспыхнувшего у меня в голове, меня затрясло. И слезы все-таки потекли по щекам.

— Все хорошо, — тихо прошептал Рей, погладив меня по спине и тихо целуя куда-то в макушку. — Все уже закончилось. И скоро станет легче.

Мы простояли так несколько долгих, кажется, и вовсе бесконечных минут, пока чуть в стороне вдруг не раздался задумчивый голос асура:

44
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело