Выбери любимый жанр

Ари Ками (СИ) - Гаврилов Александр - Страница 32


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

32

Сказать, что Акиро Куросава был в ярости — это ничего не сказать. Он лишил твоего отца наследства и выгнал его из клана, запретив даже упоминать при нём его имя. Наследником стал средний сын — Макаши. Вот тут-то твой отец и сменил свою фамилию, желая полностью убрать из своей жизни малейшие упоминания о семье.

Шли годы. Акиро Куросава стал мечтать о внуке, но рождались только внучки. И тут до него доходит весть о твоём рождении. И он… смягчился. Стал искать встреч с твоим отцом, просил у него прощения и тот… простил. Зашла речь о возвращении твоего отца в клан и о возможном возвращении ему статуса наследника. Дед был очень недоволен твоим дядей. Макаши показал себя как трусливый и не очень умный руководитель, который заботится лишь о своём благосостоянии и которому плевать на клан. Была назначена дата возвращения твоего отца и вступление вас с матерью в клан.

И тут случилась та авария. В автомобиль твоих родителей врезался грузовик, с заснувшим за рулём водителем. Твои родители погибли, ты каким-то чудом уцелел, водитель грузовика отделался испугом и парой переломов и отправился отбывать срок в тюрьме.

В клане подозревали участие Макаши в организации аварии, но доказать ничего не смогли. Самое интересное, что после того, как ты оказался в больнице, Макаши обратился к Акиро, с предложением забрать тебя в свою семью и взять над тобой опеку, но твой дед… отказался, сказав, что ему не нужны в клане калеки и запретил всем остальным твоим родственникам принимать участие в твоей судьбе, — Сайширо замолчал, видимо, в ожидании моей реакции.

— Да и насрать на всех них с ихними кланами, — махнул я вилкой, — Пусть и дальше жрут друг друга, без моего участия. Но это не даёт ответ, что им всем сейчас-то от меня надо.

— Как ты уже понял, одна из сторон, которая присматривает за тобой, это твой дед. Точнее, даже не за тобой, а за теми, кто проявляет к тебе интерес. Следующая группа, это люди твоего дяди, Макаши. Точнее, наёмники, которым поставлена задача отслеживать каждый твой шаг и всё твоё окружение. Они очень оживились с появлением в твоей жизни этих девушек, о которых ты просил узнать на прошлой встрече. А вот тут мы подходим к третьей группе.

Хината Маруёми дочь владельца корпорации Найджи, Горо Маруёми, которая является основным конкурентом корпорации твоего деда. Именно его люди периодически проявляют к тебе интерес. Горо Маруёми развёлся с матерью Хинаты когда ей было всего десять лет, и она осталась с матерью. Далее её мать успела ещё раз выйти замуж и опять развестись. От второго брака матери у Хинаты появилась сестра Амина. Несмотря на то, что Хината почти не общается со своим отцом, она явно неспроста появилась в твоём окружении. Причина интереса пока не выявлена.

Миями Китачи из простой семьи, с этой стороны внимания к твоей персоне не выявлено.

И ещё один момент…, - на секунду замялся Сайширо, — Хината с Миями живут у тебя по приказу главы твоего бывшего клана, с задачей докладывать ему о каждом твоём шаге, но… пока они ему практически ничего не сообщают, из-за чего он очень недоволен ими и пытается внедрить в твоё окружение в игре еще одного своего человека. Успешно или нет — пока не известно.

В целом, у меня всё. Выводы, думаю, ты и сам сможешь сделать, — тут он придвинул ко мне лежащие на столе бумаги, — Здесь все расклады по твоим родственникам и по семьям Хинаты и Минами. Могут пригодиться.

— Спасибо, господин Накадзима, — я поклонился и взял протянутые бумаги, — Я надеюсь, вы и дальше будете заниматься этим делом? Я так понимаю, история ещё не закончена?

— Безусловно, Синдзи. Можешь даже не сомневаться в этом. И кстати. Как ты намерен поступить с девушками в свете выявленных обстоятельств?

— Никак, — пожал плечами я, — Для меня это ничего не меняет. Я раньше догадывался, что они появились у меня не просто так, но… Пусть уж лучше они, чем неизвестно кто. Не зря же говорится, держи друзей близко, а врагов ещё ближе? — подмигнул я ему.

— Любопытное выражение. Никогда раньше не слышал. Откуда оно? — Сайширо с любопытством посмотрел не меня.

— Ой, да я и не помню уже, — неумело отмазался я и поспешил сменить тему, — Так значит, договорились, и вы и дальше попробуете выяснить, что тут происходит? Кстати, на вас-то давить не пробовали, чтобы вы отказались от дела?

— Пробовали, конечно, — усмехнулся он, — но на меня давить бесполезно. Я и сам на кого хочешь надавлю, — он привстал и протянул мне руку, прощаясь, — Пока, Синдзи. Будем работать дальше. Когда ещё что-нибудь узнаю — позвоню.

Я попрощался с ним и поехал к выходу. Содержательная получилась беседа. Ну что ж. На родственничков плевать, лишь бы они и дальше держались от меня подальше и не втягивали меня в свои интриги, а по девчонкам… Я действительно догадывался, что они неспроста появились у меня и сейчас лишь убедился в этом. Старина Шин, значит, никак не успокоится. Ну что ж. Сам напросился. Тут можно придумать очень даже неплохую игру…

Глава 29

Я уже подъезжал к дому, когда мой телефон опять зазвонил.

— Синдзи, ты ничего не забыл? — раздался в трубке голос доктора Мамору.

— Да вроде, нет… — я в недоумении остановился рядом с дверью.

— А если подумать?

— А если подумать… Дорогой Мамору-сан. В этот знаменательный день поздравляю вас с днём рождения, желаю счастья в личной жизни!

— Хорошая попытка, но мимо. Но за поздравления спасибо! У меня одиннадцатого декабря, так что можешь новый текст готовить.

— Тогда… Может я вам денег должен? Или вы мне? Или мы вместе кому-то должны? Или кто-то нам должен? Так вы тогда мою долю себе оставьте, я всё понимаю, зарплаты у врачей маленькие, а у меня с деньгами всё нормально. Хотя в Японии зарплаты то как раз-таки у врачей хорошие же ведь?! Так это вы меня так на деньги решили развести? Меня, сироту? Как вам не стыдно, доктор, вы же — доктор! Вам положено нести в массы что-то вечное, доброе, а вы… Или это не вы? А кто тогда? Куда вы дели Мамору-сан, негодяи?! — нёс я лютый бред, который только приходил в голову, не давая бедному доктору и слова вставить. Терпеть не могу людей, которые сами звонят и начинают интригу создавать, вместо того чтобы прямо сказать, что им надо.

— Стой! Стой!!! Остановись! Куда тебя понесло-то?? Ты забыл, что ли, что раз в неделю должен приходить ко мне на обследование? Я тебя ещё вчера ждал! — возмущённо вопил в трубку доктор.

— Я-то не забыл, а вот вы, похоже забыли, доктор, что вы должны были заранее позвонить мне и сообщить о дате и времени обследования.

— Упс… Действительно, забыл… Извини, Синдзи. Замотался я тут что-то совсем. Сможешь сейчас подъехать, пока у меня окно как раз?

— Да не вопрос, доктор, сейчас подъеду, — я отключился и вызвал такси. Ну вот. Заодно можно будет сказать потом девчонкам, что был у врача и даже не соврать при этом.

***

— Привет, заезжай, раздевайся и перебирайся на кушетку, — приглашающе махнул рукой Мамору-сан, направляясь к раковине.

— Угу, — буркнул я, и подъехал к кушетке. Я только что проехал через целую толпу посетителей и все эти жалостливые взгляды как кинжалы в спину мне вонзались, что вовсе не улучшило моё настроение. Терпеть не могу, когда меня жалеют.

— Ну-с, что тут у нас… — начал меня осматривать доктор, — Слушай, а ты окреп смотрю. Массу поднабрал, мышцы начали появляться. Неужто не играешь больше?

— Играю, но в меру. Утром зарядка, днём правильное питание, вечером — прогулка, и вот результат!

— Молодец! — хлопнул он меня по плечу, — Главное, чтобы ты не останавливался на достигнутом и не забросил со временем. Так, глядишь, и девушкам нравиться начнёшь!

— Да я, вроде, уже… — скромно потупил я взгляд.

— В смысле, уже? Что, кто-то из девушек улыбнулся? Это ещё, к сожалению, не показатель, Син… Вот помню, мне тоже одна красотка улыбалась загадочно на улице. Я, само собой, воспринял это как сигнал к действию, подошёл к ней знакомиться, поклонился, и тут обнаружил что у меня ширинка расстёгнута. Мда… Конфуз был… Или вот ещё, помню… Хотя нет, об этом, пожалуй, не буду. Может и слеза навернуться, если вспоминать буду. Так что, делай выводы, Синдзи и не ведись ты на эти хитрые девичьи улыбки.

32
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело