Выбери любимый жанр

Мой муж - злодей (СИ) - Власова Ксения - Страница 17


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

17

— В том, что вам необходим отдых? Конечно.

— Нет, я про другое. Мой муж и правда придет в себя?

Возможно, ему показалось, но в ее интонациях сквозила надежда. Вот бы еще понять: принцесса хочет, чтобы он очнулся или героически пал на поле боя?

— Конечно. Рана серьезная, но я сделал все, что мог. Милорд не раз демонстрировал поразительную способность выживать при самых трагических обстоятельствах, — Реймонд едва не усмехнулся. В словах лекаря чувствовалась тщательно скрываемая досада. — Вам не о чем беспокоиться.

— Рада это слышать.

— Что ж, тогда я вынужден откланяться. Темные эманации уже негативно влияют на мой дар.

— Темные что… Ах, да! Конечно, всего хорошего.

Лекарь немного поколебался, словно хотел что-то спросить, но вскоре раздались тихие удаляющиеся шаги, приглушенные ворсом ковра. Хлопнула дверь. Когда Реймонд разлепил глаза и поморщился от непривычно яркого света свечи, стоявшей на прикроватной тумбочке, в комнате осталась только Элизабет.

Она обернулась. Их взгляды встретились.

— Как вы себя чувствуете?

Элизабет подошла ближе и, не колеблясь, опустилась на край постели. Ее прохладная ладонь легла на его лоб.

— Сносно, — честно признался Реймонд.

— У вас жар, но лекарь обещал, что амулет с ним справится.

Реймонд покосился на артефакт в виде шестиконечной звезды, покоящийся на его груди. Тонкая цепочка раскалилась и обжигала кожу. Придется терпеть. Наверное, снова останутся ожоги, но зато рана затянется. Боль в груди из острой превратилась в ноющую, и это уже было благом. Да уж, неслабый ему маг попался! Мог и убить.

— Что с моим отрядом? — коротко спросил он.

Элизабет удивленно моргнула. Кажется, не ожидала от него такой деловой прыти. Не все принцессе его поражать. Пришел его черед взять реванш.

— Руководитель отряда… Нет, начальник… Подождите, воевода? — Она запнулась, что-то раздраженно буркнула себе под нос и выпалила: — В общем, ваш главный воин сказал, что все живы. Жертв среди ваших людей нет. А вот врагам не поздоровилось.

Реймонд отметила ее незнание военных терминов. С другой стороны, едва ли принцесс просвещают по части боевой дисциплины. И все же, любопытная деталь. Еще одна в его копилку.

Придет время, и он вытряхнет все ее содержимое, чтобы заставить Элизабет сказать правду. Пока же достаточно и того, что она хотя бы частично была с ним откровенна: дар предвидения у нее действительно имелся.

— Хорошо, — устало пробормотал он и сделал попытку приподняться на подушках. — Мне нужно в кабинет, к магическому зеркалу. Ваш отец наверняка уже рвет и мечет: мы действовали на его территории, не спросив на то разрешения.

Все та же прохладная ладошка решительно уперлась ему в грудь и заставила рухнуть обратно на постель.

— Угу, непременно, — подозрительно легко согласилась Элизабет. Последующая ремарка тут прояснила ее покладистость. — Но после того как перестанете напоминать ожившего мертвеца. Не знаю, в курсе ли вы, но вид у вас… в гроб краше кладут, честное слово.

Он сухо усмехнулся, но сердце забилось чуть быстрее. Дело было не в ладони, все еще лежащей на его груди, а в той заботе, что ему почудилась. Последний раз кто-то о нем беспокоился… Реймонд попытался прикинуть количество лет и, не достигнув успеха, бросил это дело.

Он сжал челюсти. Осторожность, даже подозрительность, не раз спасавшая ему жизнь, вдруг подняла голову и напомнила о себе змеиным шипением в темном уголке его души. Легко можно проверить степень лояльности принцессы.

— Вам по силам это исправить.

Элизабет явно не поняла его. Нахмурившись, она уточнила:

— Что именно?

— Обратитесь к своему целительному дару. Немного усилий, и я сразу встану на ноги.

Он блефовал. У него и в мыслях не было использовать Элизабет и подвергнуть ее разрушающему воздействию темных эманаций, исходящих от него. Ему просто хотелось увидеть ее реакцию на такую возмутительную просьбу.

Наверное, какая-то часть его разума все-таки надеялась услышать положительный ответ. Хотя бы намек на него. На самом деле, ему хватило бы даже колебаний, но Элизабет повела себя так, как и должна была. Чем напомнила Реймонду истину: сказок не бывает. Принцесса никогда не станет дружить с некромантом.

Их может связывать только деловое сотрудничество, не выходящее за определенные рамки.

— Я вынуждена вам отказать, — твердо проговорила она и отдернула ладонь, будто обожглась. — Простите, мне пора идти. Если вам что-то понадобится…

— Я позову горничную, — абсолютно равнодушно бросил Реймонд. — Благодарю за беспокойство.

Элизабет неуверенно, буквально бочком прокралась к двери. По пути она снова пару раз махнула рукой в воздухе, словно разгоняя дым. До Реймонда донеслось едва слышное «брысь!» — грозное и раздраженное.

Он проводил долгим взглядом ее тонкую фигуру, скрывшуюся за дверью, и устало прикрыл глаза. Что ж, ему требовалось такое жесткое напоминание о том, какое место он действительно занимает в этом мире. Вероятно, для венценосных особ он стоит где-то чуть повыше собаки, но пониже слуг.

И эта привычная, по сути, мысль почему-то отозвалась легкой болью. Не имеющей никакого отношения к ране в груди.

 ГЛАВА 10

Ева раздраженно пересекла комнату по диагонали. Затем еще раз и еще. Отодвинув шторы, выглянула в окно. В изумрудной зелени сада прыгали солнечные зайчики. Вдалеке виднелись бьющие ввысь струи фонтана. На свету вода переливалась и сияла, словно ее присыпали алмазной крошкой. Рядом с цветочными клумбами возился садовник: срезал белые розы. Такие же красивые, как и те, что стояли в вазе на ее туалетном столике. Горничные меняли цветы ежедневно. Наверное, поэтому в комнате стоял легкий приятный аромат — ни один освежитель воздуха с ним не сравнится.

Ева отмерла и отпустила ткань портьер. Внешняя идиллия замка, мало напоминающего мрачную обитель некроманта, лишь усилила ее душевное смятение. Оставив Реймонда одного, она никак не могла избавиться от чувства вины и досады.

«Элизабет тяжело вздохнула. Ей было жаль темного мага, но она ничем не могла ему помочь. Тот, выбирая свою судьбу, знал, на что шел. Где-то на периферии сознания изредка мелькала мысль, что умереть за благое дело — хорошая доля для таких как он».

— А ну исчезни! — огрызнулась Ева. — Когда уже эти субтитры нормально заработают…

Текст дрогнул и, видимо, обидевшись, пропал.

Подойдя вплотную к двери, разделяющей их с мужем спальни, Ева осторожно приложила ухо к замочной скважине и прислушалась. Тишина. Возможно, Реймонд уснул. Сон помог бы ему восстановить силы.

И тут раздался едва различимый стон. Ева отпрянула от двери, как от огня.

Похоже, Реймонд не спал. И вряд ли сможет задремать, если мучается от боли.

Когда он, вскинув на нее глаза, безразлично предложил ей вылечить его, Ева позорно ретировалась. Даже не удосужилась выдумать правдоподобное объяснение своему отказу. Ну как признаться в том, что она понятия не имеет о даре Элизабет?

Ева пошарила взглядом по комнате, выискивая текст. Вдруг он ей поможет?

Вероятно, совесть у автора все же была. После небольшого промедления в воздухе снова замелькали белесые буквы, складывающиеся в дымчатую вязь слов.

«Доброе сердце Элизабет не могло пройти мимо чужой беды. Даже если та коснулась некроманта. Она решила спасти его».

— Отлично-отлично! — поторопила Ева. — А как?

 Прежняя подсказка растаяла, зато на стене напротив появилась новая. Ева жадно впилась взглядом в быстро сменяющие друг друга фразы.

«Элизабет обратилась к своему дару — огоньку надежды внутри своей души. Зажмурившись, она сделала глубокий вдох и позволила магии вырваться через кончики пальцев».

— Так просто? — удивилась Ева. — Никаких формул и расчетов? По-моему, автор поленился и не поработал с матчастью.

Текст вздыбился, а затем вихрем вылетел в приоткрытое окно. Кажется, надо быть осторожнее с ремарками автора! В конце концов, творческие люди — натуры ранимые и… мстительные.

17
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело