Выбери любимый жанр

Невеста для принца (СИ) - Иванова Ольга Владимировна - Страница 35


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

35

— Позже сделаю еще одну, чтобы убрать шрам, — пообещала я.

— Лора… — Вейтон уже серьезно посмотрел на меня. — Я никогда не говорил тебе этого… Вот так прямо… — его голос звучал совсем тихо.

— О чем? — я удивленно приподняла брови.

— О том, что я люблю тебя… Очень сильно люблю…

— Я тебя тоже… люблю, — прошептала я, чувствуя, как глаза наливаются слезами.

— Очень люблю, Вей…

Он порывисто обнял меня, зарывшись лицом мне в волосы, я прижалась к нему в ответ, и мы так некоторое время лежали молча, наслаждаясь близостью друг друга.

— Пора собираться, — сказал Вейтон, целуя меня в макушку. — Вот-вот начнет светать…

Я кивнула и нехотя оторвалась от него:

— Пойду одеваться… Не думала, что платье для собственной свадьбы придется выбирать из своего небогатого на наряды гардероба, — я усмехнулась.

— Потом, когда все образуется, купим тебе самое красивое платье и отпразднуем нашу свадьбу с друзьями, — пообещал Вейтон с улыбкой. — А пока надевай, что удобней.

Я остановила выбор на кремовой блузке с кружевом и светло-серой юбке в крупную складку. Для красоты прикрепила к воротнику брошь с жемчугом, волосы распустила и только у висков приподняла с помощью перламутровых заколок.

— Готова? — Вейтон тоже успел одеться и ждал меня, присев на край туалетного столика.

— Да, — я накинула на плечи жакет и стала торопливо застегивать его на пуговицы.

— Идем…

— Я первый, — Вейтон не успел повернуть ключ в замке, как дверь внезапно с грохотом распахнулась сама, едва не сбив его с ног.

На пороге стояли два королевских гвардейца, за ними — несколько боевиков.

— Вейтон Тайлер, вы должны пройти с нами, — произнес один из гвардейцев.

— С какой стати? — Вей уже вернул на свое лицо маску холодности и невозмутимости.

— На Его Высочество только что было совершено покушение, — отозвался так же бесстрастно гвардеец. — Вы — главный подозреваемый в этом преступлении.

Глава 21.1

Покушение на принца? В котором еще и обвиняют Вейтона? Да как это возможно?

— Этого не может быть! — я хотела крикнуть, но от волнения голос осип и получилось только хриплый шепот.

— Потрудитесь объяснить, — жестко произнес Вейтон, делая шаг в сторону и прикрывая меня собой.

— Вам все объяснят, пойдемте с нами, капитан Тайлер, — отозвался гвардеец.

— Я никуда с вами не пойду, — отчеканил Вейтон. По его позе и движениям рук было видно, что он готовится применить свою магию льда. А прямой взгляд, направленный на гвардейца, указывал, что, скорее всего, и магию принуждения тоже. — Пропустите меня и мисс Гамильтон. Немедленно.

Я также принялась разгонять магию по венам, готовясь поддержать его, если потребуется.

— Не вынуждайте нас применять силу, капитан, — гвардеец остался невозмутим.

В глазах Вейтона на мгновение промелькнуло недоумением, а в следующую секунду он уже делал атакующий выпад, но… Ничего не произошло. И моя магия, которая уже готова была сорваться с пальцев, словно застыла. Что за…?

— Прости меня, Вейтон, но я вынужден это сделать, — на лестнице появился ректор с некой шкатулкой в руках. — Мне приказано воспользоваться этим артефактом…

Он приблизился, и наконец стало видно содержимое шкатулки: кроваво-красный камень, формой и размером напоминающий яйцо, внутри которого мерцал огонек.

— Блокатор магии? — Вейтон узнал его первым и невесело усмехнулся.

Антимагический артефакт — кристалл, блокирующий любую магию в радиусе трехсот метров. Имеет ограниченное время действия — не больше получаса. После чего требует перезарядки: от суток до двух. Насколько я знаю, таких артефактов в Паттане всего три: во дворце у короля, в нашей Академии и на юге в храме Ливеронна. Кроме того, воспользоваться им можно только с разрешения либо приказа кого-то из монаршей семьи. В данном случае, как я понимаю, принца.

— Извини, — повторил ректор. Его взгляд был усталым и потухшим, да и сам он выглядел не лучшим образом. — Я не мог ослушаться приказа. Тем более после случившегося.

— Может, хотя бы вы, профессор, объясните мне, что произошло? — Вейтон испытующе смотрел на ректора.

Справа раздался тихий щелчок замка и из соседней комнаты вынырнула заспанная Мэг, почти сразу за ней открылась дверь спальни Фелисы:

— Что случилось?

— Что за шум? — но увидев всех наших «гостей», они разом замолкли и взволнованно уставились на Вейтона, который ждал ответа ректора.

— Меньше часа назад Его Высочество хотели убить, использовав магию подчинения и заставив его вонзить меч в самого себя, — со вздохом отозвался тот.

— Принц ранен, но, хвала Алвею, жив. След магии подчинения нам удалось успеть считать. Я это, к сожалению, подтверждаю. Извини, Вейтон, но в стенах Академии лишь ты владеешь такой магией. Кроме того, у тебя был мотив. И не один.

Да это абсурд какой-то, абсурд!

— Вейтон не мог этого сделать, потому что после полуночи все время находился со мной, в этой комнате! — воскликнула я с отчаянием.

— Не слушайте ее, — проговорил Вейтон, делая шаг вперед. — В ней говорят эмоции. Я пришел к Лоре за пять минут до появления гвардейцев. Однако это не означает, что я признаю обвинение.

Ну что за дурак! Даже в такую минуту готов выгораживать меня!

— Ректор, послушайте… — попыталась снова вставить я, но Вей взял меня за руку, останавливая.

— Все будет хорошо, — произнес он. — Я разберусь с этим. Правда, наше с тобой важное событие опять придется отложить. На пару дней, — он улыбнулся спокойно, у меня же сердце забилось в еще большей тревоге.

— Идемте, капитан Тайлер, — поторопил гвардеец. — Ставьте на него метку, ректор, и поспешим.

— Еще и метку? — Вейтон вновь усмехнулся.

— Я должен заблокировать твою магию, — пояснил ректор все так же удрученно. — Действие артефакта скоро закончится, а твоя магия… опасна. Не думал, что когда-то буду ограничивать ее у тебя… Покажи запястья.

Вейтон расслабленно вытянул руки ладонями вверх. Ректор пальцем начертил на его запястьях какие-то знаки и кивнул, давая понять, что закончил.

Он первый стал спускаться обратно по лестнице, двое боевиков пошли следом, за ними — Вейтон. Завершали процессию гвардейцы. И я, готовая бежать за Веем куда угодно.

На улице нас встречала Джулиана. Обрадоваться ей я не успела: они с Веем только переглянулись, и она, едва заметно кивнув, сразу отступила, скрываясь во тьме.

— Мисс Гамильтон, — мне неожиданно перекрыл путь один из гвардейцев. — Возвращайтесь в свою комнату. Вы тоже пока под арестом.

— Что? — выдохнула я возмущенно.

— Я и без того нарушил приказ, дав вам возможность провести капитана Тайлер до крыльца, — ответил тот. — А теперь вернитесь к себе. Будьте благоразумны.

— Лора, — Вейтон обернулся. — Он прав, будь благоразумной. Я скоро вернусь за тобой. Обещаю.

Никто из Семерки уже не спал. Все стояли в коридоре и на лестнице и ждали моего возвращения. Даже всегда флегматичный Мортон и тот подпирал плечом косяк своей двери и с интересом смотрел, как я в сопровождении гвардейца поднимаюсь на второй этаж. В такой же позе меня встречал и Шин, а Мэг с Фелисой бросились мне навстречу:

— Лора, что произошло? Как тут оказался Вейтон?

— Ну вы же сами слышали, что произошло, — развела я руками. — Я не знаю больше вашего. Уверена лишь в том, что Вей не виноват в этом. Он не пытался убить принца…

— Прекратите разговоры, мисс, — одернул меня гвардеец. — Заходите в свою комнату и сидите там как мышь. Повторяю, вы тоже под арестом. Выходить из комнаты разрешено только с позволения Его Высочества.

Дверь за мной захлопнулась, и я осталась одна. Меня душили слезы, но я старалась держаться. Если сейчас позволю себе расплакаться, значит, смирюсь с тем, что произошло. Сдамся. А я сдаваться не собиралась, пусть и, чувствовала себя сейчас до ужаса беспомощной.

Стрелки на циферблате показывали ровно семь. Через час мы с Веем должны были обвенчаться. Должны были, но судьба опять вмешалась в наши планы.

35
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело