Выбери любимый жанр

Кровавый шторм (ЛП) - Кочет Чарли - Страница 52


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

52

Повисла долгая пауза, и как только Слоан уже собрался высказать териану все, что о нем думает, тот выпалил адрес. Сначала Слоану показалось, что он ослышался, но нет. Да вы издеваетесь?

— И это безопасное место? Прямо в центре чертового Манхеттэна? Без обид, сэр, но вам следует пересмотреть значение слова «безопасность». — Он отдал телефон лейтенанту и направился к выходу, бросив через плечо: — Подпишу бумаги об отстранении, когда вернусь!

Слоан направился к конференцзалу, велев своей команде, вместе с Бета Прайд и Бета Амбуш, собраться там. Он обратился к присутствующим, осознавая, что Мэддок мнется у двери с мрачным выражением лица.

— Так, слушайте все. Это спасательная операция. Первостепенная задача — вытащить агента Дейли и доктора Шульцона живыми. Дестрактив Дельта, вы знаете, что делать. Все остальные: думаю, мне не нужно объяснять, какую опасность эта группировка представляет для города и для нашей организации. Приближаться к объекту с особой осторожностью. Что бы ни случилось, Айзек Пирс не должен покинуть здание иначе, чем в наручниках или в мешке для трупов. Задача ясна?

— Так точно, сэр!

— Тогда выдвигаемся.

Позже они сидели в тяжелом молчании, пристегнутые к сидениям в их бронетранспортере, который ехал по Манхеттену. Слоан не мог перестать предполагать худшее. А что, если будет уже поздно? Что, если он потеряет Декса так же, как потерял Гейба? Сможет ли он справиться с этим? И что Айзеку так нужно от Декса? Не было никаких шансов на то, что Декс присоединится к нему. Слоан быстро вытолкал все эти мысли из своей головы. Он нужен Дексу, и ему лучше собраться. Машина мчалась через город, и Эш заговорил с ним.

— Поверить не могу, что все это время центр был там.

Роза проверила магазин своего "Ремингтона", и перешла к следующему оружию. Его команда не оставляла ничего на волю случая, учитывая, каковы были ставки.

— Думаешь, они пытались спрятать его у всех на виду?

— Я не знаю, о чем они думали, возможно, им казалось, что центр защищен так, что никто не сможет взломать систему безопасности, — пробормотал Эш. — Ту же чушь они несут о каждом хорошо охраняемом объекте, пока кто-то его не взломает. В жопу такую безопасность.

Как только они забрались в свой бронетранспортер, получили сообщение от лейтенанта Спаркс о том, что центр был взломан. Изнутри. Вот почему не сработала система оповещения. Причина, по которой они узнали об этом именно сейчас, заключалась в том, что Айзек сам поднял тревогу. Слоан не был удивлен. Если Айзеку удалось заставить Шульцона сотрудничать с помощью шантажа, то ничего не мешало ему поступить так же, чтобы проникнуть в систему безопасности. Фемида подтвердила, что у нескольких охранников с высоким уровнем допуска на объекте были семьи, включая маленьких детей. Айзек был не из тех, кто пускает все на самотек. Он все тщательно спланировал, незаметно подкрался и выявил слабые места. И только потом дал о себе знать.

Исследовательский центр первого поколения находился на Ист-Семьдесят-Первой-стрит рядом с антикварным магазином Сокол и медицинским центром Корнельского университета. Это было восьмиэтажное светло-серое здание с темными акцентами, на каждом этаже было по семь больших зеркальных окон (кроме двух последних, на которых было по три окна), так же имелся подземный паркинг и большие стеклянные двери. Никаких номеров, вывесок и любой информации. Было пугающе осознавать, что в таком безобидном на вид квартале проводились всевозможные эксперименты и тесты над юными терианами. Как много жизней изменилось здесь, сколько было спасено и разрушено. При виде центра Слоану стало не по себе. После многих лет в попытках забыть и оставить это место в прошлом, сейчас оно уставилось на него во всей своей красе.

— Эй, ты в порядке?

Слоан услышал мягкие слова Кэла и уже собирался ответить, так как думал, что обращаются к нему, но обернувшись обнаружил, что на самом деле тот говорит с Эшем. Его друг весь побледнел и уставился на здание перед ними.

— Да, я… э…— Эш покачал головой, так и не закончив. Черт, Слоан не подумал, что возвращение в этот центр может так повлиять на Эша. Он ободряюще улыбнулся Кэлу и потащил друга за бронетранспортер, подальше от любопытных глаз.

— Эй, посмотри на меня, — он взял лицо своего лучшего друга в ладони и повернул так, чтобы заглянуть в глаза. — Все в порядке. Они больше не могут причинить нам вреда. Теперь все изменилось. Мы больше не те испуганные дети. — Эш кивнул, но Слоан все еще видел неуверенность и страх в его глазах. — Эш, ты можешь. Дружище, ты мне нужен. Помоги мне вернуть Декса. Если бы не ты, меня бы здесь не было. Прошу.

Эш наконец посмотрел осознанно и его лицо посуровело. Он глубоко вздохнул и кивнул.

— Давай вытащим оттуда твоего напарника.

Слоан улыбнулся и схватил Эша за затылок, тот повторил его жест, и они прижались лбами друг к другу, как делали в детстве, притворяясь суровыми солдатами, братьями по оружию. Теперь они действительно ими были.

— Сделаем это, — отходя, провозгласил Эш. Он запрыгнул в их фургон и помог Кэлу подняться следом. — Покажи мне план здания.

Кэл вывел на экран цифровую 3D модель объекта. По крайней мере, начальник обороны наконец-то согласился сотрудничать.

— Можешь подключиться к системе безопасности? — спросил Эш и тихо выругался, когда Кэл покачал головой.

— Там военные технологии шифрования и Айзек нас заблокировал. Чтобы получить доступ, понадобиться куда больше времени, чем у нас есть. Я провел проверку локальной сети и обнаружил неудачные попытки входа. Думаю, Айзеку так и не удалось установить связь. Возможно, это единственное, что удерживает эти файлы от того, чтобы им придали огласку.

— Хорошо, — Эш изучал планы этажей. — Мы понятия не имеем, сколько людей там у Айзека. Лучшее, что мы можем сделать, это пустить команды поддержки по нижнему этажу, чтобы отвлекли внимание, в то время как наша команда пойдет через крышу. Чтобы сбить их с толку и вывести из строя, наши ребята внизу используют дохрена разного оружия временного поражения типа светошумовых гранат и дымовых шашек. Остальные команды войдут следом и будут по очереди захватывать этажи. Дестрактив Дельта войдет в здание здесь, — Эш указал на строение рядом. — Девятый этаж этого здания выходит прямо на крышу нашего центра. Там есть дверь и вентиляционный выход, ведущий внутрь. Если повезет, мы сможем застать этого ублюдка врасплох.

— Хорошо, команда. Выдвигаемся, — Слоан коснулся гарнитуры. — Сержант?

— Слышал вас четко и ясно. Команды Бета Амбуш и Бета Прайд займут позиции у центрального входа и будут ждать твоего сигнала.

— Принял, — Слоан схватил свой шлем и выпрыгнул из грузовика. Его команда построилась прямо за ним. Кэл остался осуществлять наблюдение и обеспечивать техническую поддержку. Они обошли свой бронетранспортер сзади и, используя припаркованные вдоль улицы машины как прикрытие, направились к зданию возле исследовательского центра. Внутри команды, осуществляющие поддержку, как раз эвакуировали людей.

Оказавшись в здании, Слоан бросился к лестнице вместе с Эшем, Розой, Летти и Келвином. Им нужно было преодолеть девять этажей. И к тому времени, как они достигли последнего этажа, в ушах у Слоана шумело от тяжелого дыхания. Он коснулся гарнитуры.

— Кэл, мы у пожарного выхода на девятом. Куда дальше?

— Направо, потом прямо, последний ряд офисов справа. Средний, принадлежащий мистеру Трину, ваш.

— Понял.

Они рванули мимо рядов кабинок, пока не добежали до противоположного конца офиса и не увидели перед собой множество закрытых дверей. Они отыскали нужную, и Слоан отошел в сторону. Эш разогнался и вынес дверь плечом. Окно в офисе было достаточно большим, чтобы они все смогли в него пролезть, и, к счастью, оно было открыто, так что выносить не пришлось. За считанные секунды они оказались на крыше и направились к необходимой двери, которая ожидаемо была закрыта.

— Келвин, открывай.

52
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело