Шёпот Призрака (ЛП) - Саммерс Элла - Страница 72
- Предыдущая
- 72/75
- Следующая
— Почему ты никогда не искала его? — поинтересовалась я.
Она медленно покачала головой.
— Наверное, я боюсь. Боюсь, он до сих пор сердится на меня за то, что я сбежала. Или, что ещё хуже, что он двинулся дальше и вообще почти не помнит меня.
Она провела тыльной стороной ладони по одной мокрой щеке, потом по другой. Она улыбнулась, встретившись со мной взглядом.
— Но хватит слезливых историй. Я просто хотела подойти и сказать, что надеюсь, мы по-прежнему можем быть друзьями. Даже несмотря на то, что я вломилась в твою квартиру.
— Кстати говоря, зачем ты это сделала?
Она глубоко вдохнула и объявила:
— Твой шампунь пахнет великолепно.
— Э-э, спасибо.
— Новый аромат, не так ли?
— Так и есть. Мой старый шампунь пах цветущей вишней.
— А этот — ангельской лилией?
— Да, — подтвердила я.
— Ты нашла флакон в душе?
— Да. Наверное, моя помощница Люси достала его для меня. У меня закончился старый шампунь. Я хотела сказать ей, чтобы она купила мне ещё, но забыла. Когда я увидела его там, то поняла, что она предвидела мои потребности. Она всегда так делает, — мой взгляд метнулся к Джипси. — Это была ты, не так ли?
Она усмехнулась.
— Зачем было вламываться в мой офис, чтобы подложить бутылку шампуня в душевую? — спросила я.
— Не просто какого-то шампуня. А шампуня с ангельской лилией.
— Это не ответ на вопрос, зачем ты вломилась в мой офис, чтобы дать мне шампунь.
— Потому что ангельская лилия, как известно, оказывает довольно сильное воздействие на мужчин-ангелов, — Джипси посмотрела поверх моего плеча. — Увидимся, Леда.
Затем она поспешила прочь.
— Все восхваляют тебя как достойного эмиссара между раем и адом, — Неро подошёл ко мне сзади. — А ты тут прячешься перед десертным столом.
Я прислонилась к нему.
— Я люблю десерты. И хватит с меня богов и демонов на сегодня.
— Леда... прости меня.
— За что?
— За то, что причинил тебе боль. Несколько дней назад я сказал тебе, что ты создала раскол между нами тем, что не вовлекла меня в своё решение, — он вздохнул, и его грудь тяжело приподнялась. — Но я говорил не о тебе. Я говорил о себе. Это дело с Фэйт... я не рассказал тебе о нём. Я не сообщил тебе, что происходит.
— Ты не мог. Фэйт была у меня в голове, читала мои мысли. Это был единственный выход.
— То, что сделала ты, тоже было единственным выходом. Единственным способом защитить нашу дочь от всех, кто может причинить ей боль.
По моей щеке скатилась слеза.
— Хранить секреты друг от друга — отстой. Отныне мы должны всегда находить способ делать что-то вместе, как бы трудно это ни было. Мы должны найти способ, Неро.
— Да, — его рука прошлась по сверкающим камням моего ожерелья. — Ты его носила.
— Конечно, я его носила. Ведь его подарил мне ты, — я вздохнула. — Мне только жаль, что у меня не хватило времени купить тебе подарок.
— Ты — величайший дар из всех, Леда.
Мое горло сжалось от волнения.
— Ты просто боишься, что я подарю тебе что-нибудь взрывоопасное.
— Пандора, — его пальцы переплелись с моими. — Пошли отсюда.
— Куда?
— Подальше отсюда, — Неро зашагал прочь, ведя меня к выходу.
Я взглянула на него.
— Какая замечательная идея!
В его глазах сверкнуло непринуждённое высокомерие.
— Я знаю.
Я усмехнулась. Я перестала смеяться, когда искра заряженной энергии пробежала по нашим соединённым рукам, электризуя мою кожу магией.
— Неро? — позвала я, когда мы вышли из бального зала.
Он оглянулся и поднял одну бровь, глядя на меня.
Я почти боялась спросить, но, конечно, всё равно спросила.
— Это был ты?
— Пандора, последние несколько дней я старался держаться от тебя подальше. Моя магия немного взволнована.
— «Немного взволнована»? Вот как ты называешь большую, плохую грозовую тучу, нависшей над твоим домом? — поддразнила я его.
— Значит, сильно взволнована.
— Сильно взволнована? Не в полном расстройстве?
— Если это сделает тебя счастливой.
— Я никогда не счастлива, когда ты расстроен, Неро, — я остановилась, чтобы дотронуться рукой до его лица.
Он накрыл мою руку своей.
— Последние несколько дней стали настоящим испытанием. Столько раз я чуть не сломался.
— Не сломался?
— Чуть не сдался и не рассказал тебе всё. Я должен был держаться на расстоянии, чтобы защитить тебя. Я столько раз чуть не подвёл тебя, Леда. Ты даже не представляешь, как часто я был готов это сделать, — Неро сделал глубокий вдох. — Не могу вынести боли оттого, что не обнимаю тебя, не слышу твоего голоса, твоих подшучиваний, того, как ты всегда дразнишь и провоцируешь меня.
— Теперь мы можем делать всё это.
— Леда, — его голос был наполовину предупреждающим, наполовину приглашающим. — Что ты делаешь?
— Провоцирую тебя, — мои руки оказались на его ягодицах, притягивая его ближе, когда мои бёдра прижались к нему. — И дразню.
Глубокий, низкий стон сорвался с его губ.
— Держись, — прорычал Неро мне в ухо.
— Держаться? Держаться за что…
Моё сердце ёкнуло, когда он подхватил меня на руки.
— Держись за меня.
— Всегда, — пообещала я ему, обхватив его тело руками. Я уронила голову ему на грудь и слушала прекрасный ритм его сердца.
Неро понёс меня по коридору. По пути к моей квартире мы прошли мимо нескольких солдат. Некоторые из них подмигнули мне. Алек Морроуз показал мне два больших пальца.
— Твоя подруга Джипси права, — Неро пронёс меня через парадную дверь моей квартиры, через гостиную и в спальню.
— По поводу чего? — спросила я, когда он осторожно опустил меня на кровать.
Неро снял все свои кожаные доспехи быстрее, чем я считала возможным.
— Твой новый шампунь оказывает на меня довольно сильное воздействие.
Я повернулась на бок, и мой взгляд скользнул вниз по его телу.
— Я это вижу, — я приподнялась на матрасе. — Я скучала по тебе, Неро.
Он ответил сексуальным, лёгким изгибом губ. Он потянулся ко мне, и его рука скользнула по глубокому вырезу моего платья.
— Тебе нравится моё платье? — спросила я его, лукаво похлопав ресницами.
— Да, — Неро снял лямочку с моего правого плеча. — Оно мне очень нравится, — он снял другую лямку, и платье упало до талии. — Но не настолько, чтобы я пощадил его, проявив деликатность.
— Но это самое элегантное и изысканное платье, которое у меня есть, — засмеялась я.
— Сейчас, Леда, мне всё равно.
Моё сердце подпрыгнуло в отчаянном предвкушении.
— Хорошо.
Неро грубо стянул с меня платье и отбросил в сторону. Теперь я оказалась совершенно обнажённой, если не считать ожерелья, которое он мне подарил.
Его руки вернулись ко мне, лаская внутреннюю сторону моих бёдер и медленно раздвигая их. Неро встретил мой взгляд с улыбкой, затем опустился между моих ног. Его поцелуи клеймили мой живот. Его рот опустился ниже.
С моих губ сорвался вздох.
Он поднял на меня глаза.
— Леда, нам надо поговорить.
— Прямо сейчас? — я хрипло рассмеялась, и моё тело содрогнулось от неудовлетворённой потребности.
— Это очень важно. Я хочу убедиться, что тебе известен один факт: я понимаю, почему ты приняла то зелье. Я понимаю, что ты сделаешь всё, чтобы защитить нашу дочь от Фариса. И я хочу убедиться, что ты понимаешь: я тоже сделаю всё, чтобы защитить нашу дочь любой ценой.
— Даже если это означает, что она ещё долго не родится?
— Когда-нибудь она родится, — ответил Неро. — Я могу подождать.
— Ты очень терпелив.
— Да.
— Неро?
— Хммм?
— Я вообще не терпелива, — сказала я ему.
— Я заметил.
Затем его рот опустился между моих ног. Его язык показался наружу, дразня меня.
Я застонала, и мои бёдра приподнялись навстречу ему.
— Моя Пандора, — его рот сомкнулся на мне, и я закричала.
Раскалённое добела наслаждение столкнулось с тяжёлым, отчаянным желанием. Я не могла дотянуться до Неро, не могла дотронуться до него. Мои ногти впились в матрас.
- Предыдущая
- 72/75
- Следующая