Выбери любимый жанр

Полуночные тайны Академии Грейридж (СИ) - Гринберга Оксана - Страница 53


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

53

Подозреваю, про невесту сказал он зря, потому что со всех сторон раздались не только недоуменные, но и полные гнева возгласы. Несколько лордов-попечителей так и вовсе вскочили со своих мест и заметались по кабинету, возмущенно заламывая руки. Потому что наш брак с Дарреном Бергом явно не входил в их планы.

Я же удостоилась напряженного взгляда Роланда.

— Я люблю его, — сказала ему негромко. — И с этим уже ничего не поделаешь.

Затем отвернулась и принялась смотреть и слушать, пытаясь из обрывков фраз и гневных выкриков лордов-попечителей собрать более-менее внятную картину происходящего.

Оказывается, Лиззабет Крофорт слишком дорого обошлась талийской казне, и они не позволят прибрать ее к рукам тому, кто был поставлен на место декана с единственной целью. Предполагалось, что я сжалюсь и вылечу Даррена Берга, позволив им убедиться в правильности выбора, а не проникнусь к нему чувствами.

Потому что покупали они кота в мешке. А Нубрия им продала, правда, честно предупредив, что способностей Хранительницы у Лиззабет Крофорт, скорее всего, нет.

Не уродилась и не унаследовала.

Но, быть может, эта способность проявиться у моих детей. В этом случае Рамрайт потребует младшего себе.

Договорились.

И Талии пришлось рискнуть, потому что деваться им некуда. Они в отчаяннейшем положении… Но для того, чтобы проверить, обладаю ли я нужными способностями, им пришлось создать ситуацию, где я должна буду их проявить. Полуночные Игры оказались самым простым и верным решением. Именно поэтому Даррену Бергу был дано указание — ректор Ольсен настоял, — чтобы я обязательно приняла в них участие.

На это Даррен заявил, что увидел и сам без чьих-либо указаний — Лиззабет Крофорт лучшая в Академии Грейридж. К тому же, ему совершенно все равно, кто именно и что думает о нашей будущей свадьбе, потому что она все равно состоится.

Седовласый лорд с львиной гривой гневно заявил:

— Вы несете полнейшую чушь, Берг! После того, как мы убедились в ее способностях, ей предназначена роль жены наследника талийского престола. И ваше заявление о том, что Крофорт — ваша невеста… Знайте уже свое место!

Лорды-попечители согласно зашумели, а я повернулась к Роланду.

— Ах вот как! — произнесла неверяще. — Вот, значит, как все должно было быть!..

Тут я услышала, куда именно — причем, громко и отчетливо — Даррен послал лордов попечителей, но так далеко те почему-то не пошли. Они вообще никуда не пошли, вместо этого с жаром принялись обсуждать новую идею, поданную "черепом" — за это я даже прониклась к нему невольной симпатией.

Потому что тот заявил, что, на его взгляд, все складывается очень даже хорошо.

Кстати, а почему бы и нет?! Герой войны и декан Академии Грейридж Даррен Берг вполне может жениться на Лиззабет Крофорт, если уж их чувства взаимны и сильны. Но с одним условием — его семья останется в Талии, и он всячески будет склонять свою будущую супругу к сотрудничеству.

К тому же, он подпишет договор — серьезный договор! — по которому ни он, ни Лиззабет Крофорт не смогут покинуть пределы страны без разрешения короля. Если же их дети унаследуют от матери Изначальный Дар, то второй ребенок по достижению совершеннолетия должен будет отправиться в Нубрию.

Наследный принц, в свою очередь, сможет жениться на принцессе Элисенде, поправив расшатавшиеся отношения с Атией после разрыва их помолвки.

Лорды и прочие официальные лица на несколько секунд задумались, а затем принялись оживленно прикидывать, что и как. Причем, на этот раз находя все больше и больше плюсов в нашей будущей свадьбе с Дарреном Бергом.

И мне показалось, что я услышала достаточно. Поднялась на ноги, отряхнула пыль с одежды и пошла.

Роланд догнал меня на следующей развилке, где я стояла и раздумывала, куда направиться дальше, чтобы не остаться в лабиринте потайных ходов навсегда.

— Направо, Лиз! — подсказал мне вежливо, словно… Словно ничего и не случилось! Словно меня не обсуждали, как дорогую кобылицу, прикидывая так и эдак, хорошо ли я прошла скачки. Не придумывали, кто составит мне пару, чтобы было не только выгодно для Талии, но еще и угодить Атии.

Не выдержав, повернувшись к принцу.

— Итак, вы купили кота в мешке, и, судя по всему, не прогадали!

Он качнул головой.

— Лиз, все очень сложно! Положение дел критическое, и еще одной войны мы не переживем.

— К чему здесь война, Роланд?! — поморщилась я. — Шесть лет назад вы уже победили, и вам всем миром пришли на помощь…

— Нет, Лиз, мы не победили, а всего лишь отбросили врага, заработав себе несколько лет спокойной жизни. Но передышка подходит к концу. Магической стены, сдерживавшей Хаос тысячелетиями, между Талией и Ушадом больше не существует. Как только Темные Легионы поднакопят силы, они ударят в очередной раз, и нам придется дорого заплатить, чтобы их остановить. Возможно, слишком дорого. Но не только это…

— Что-то еще?!

— Защитные заклинания, удерживающие Хаос под Грейриджем, истончаются с такой скоростью, что, скорее всего, Хаос нападет на столицу именно оттуда. Придет из- под земли, причем, уже в ближайшее время.

Это было неожиданно, но…

— Я почувствовала его под Академией, — призналась ему. — В Лабиринте.

— Время от времени Хаос прорывает оборону, но мы пока еще в состоянии его удержать. Но что будет, когда он пойдет в атаку?

— Значит, сегодня утром под куполом…

— Нет, это была сознательная провокация. Мы понимали, на что идем, потому что должны были убедиться, что Изначальным Даром обладаешь именно ты, а не наши с тобой…

— Наши?!

— Твои дети, — поправил себя Роланд. — Лиз, ты должна знать! После войны мы искали помощи у Нубрии. Вернее, еще задолго до нее стали разыскивать следы Хранителей, способных остановить Хаос, и одна из ниточек привела к твоей семье. Мы просили содействия у Лиссарии Вулз, но твоя бабушка…

— Моя бабушка никогда бы на это бы не пошла, — кивнула я. — Она не стала бы помогать Талии! Скорее всего, заявила, что не обладает никаким Изначальным Даром и посоветовала оставить ее в покое.

— Так и было, — усмехнулся Роланд. — Только выражений она не выбирала.

— Бабушка вас ненавидит. По вашей вине она потеряла первого мужа, о котором так и не смогла забыть. Затем полюбила еще раз, но и моего деда убили ваши патрули…

— Это была спорная пограничная ситуация, в которой вашей вины столько же, сколько и нашей, — возразил мне Роланд. — Ее попытались в этом убедить, но помогать Лиссария наотрез отказалась. Подозреваю, она и тебя настраивала против Талии, внушив, что ты не обладаешь Изначальным Даром.

Кивнула. Впрочем, меня и настраивать-то особо было не надо, потому что ненависть к Талии у нубрийцев усваивается с молоком матери.

— Но вы все-таки меня приобрели, даже несмотря на то, что бабушка все отрицала. Разыграли спектакль со студенческим обменом на год, хотя мое возвращение в Нубрию не планировалось. Меня уже никто не отпустит, не так ли? Я должна остаться здесь навсегда. Стать… Кем, Роланд? Твоей любовницей или женой?

— И тот, и другой вариант подходили. Но сперва нужно было убедиться, что у тебя есть способности Хранительницы.

Кивнула.

— Поэтому ты и перевелся с домашнего… Вернее, с дворцового обучения в Академию Грейридж, где меня стали усиленно проверять. Первой проверкой должен был стать старый декан, но тот сошел с ума еще до моего приезда. Поэтому на его место спешно подыскали героя войны с опытом управления…

— У Даррена Берга оказался довольно интересный послужной список. Ты уже поинтересовалась прошлым своего жениха? — усмехнулся Роланд.

— Не было времени, знаешь ли! — рявкнула на него. — Все время была занята. Меня постоянно убивали, а потом мы с ним целовались. А вот ты… Тебе бы уже пора прекратить разыгрывать влюбленность!

— Я и не разыгрываю, Лиз! Сперва было, признаюсь, но потом… Мои чувства к тебе искренни.

— И когда же они успели стать искренними, Роланд? — спросила скептически. — Во время первого испытания, когда из-за тебя я пошла против своих из Рамрайта? Или же во время второго, когда тебя чуть было не прикончили ядовитые пауки? Кстати, что именно произошло на втором испытании? И почему тебя чуть было не прикончили?

53
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело