Выбери любимый жанр

Навсегда с бессмертным(ЛП) - Сэндс Линси - Страница 3


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

3

Поморщившись от этой мысли, она перекинула ногу через подоконник и замерла, услышав, как где-то в доме закрылась дверь. Вероятно, дверь из гаража в дом, сообразила Валери и перекинула вторую ногу через подоконник. Под ним было окно. Она не очень хорошо знала планировку дома, и понятия не имела, находится ли он сейчас в комнате под ней. Если он и увидел ее в окне ...

Валери закрыла глаза и заставила себя ждать, прислушиваясь к слабым звукам движения в доме. Но в тот момент, когда она услышала звук шагов на лестнице, она оттолкнулась от карниза.

Андерс вышел на крыльцо и вдохнул свежий воздух. Дом, из которого он только что вышел, не очень-то приятно пахнет, но и ситуация, в которой он оказался, тоже не из приятных. Он не видел ничего хуже.

Джастин Брикер вернувшись на подъездную дорожку, Андерс начал спускаться по ступенькам крыльца, спрашивая его: – Ты справился с полицией?

– Готово, – заверил его Брикер, когда они оба остановились. Глядя с любопытством в дом, он спросил: – Ты нашел звонившего?

– Нет, – мрачно ответил Андерс, окидывая взглядом дом.

Их команда была доставлена сюда благодаря звонку в 911, по которому предположили, что в этой ситуации может быть что-то необычное. Обычно никто не желал серебряных пуль или колов смертным нападающим. Все звонки 911 отслеживались на предмет чего-либо, что может включать в себя деятельность изгоев, нуждающихся в ликвидации. Этот звонок определенно соответствовал этому, но они прибыли, чтобы найти смертную полицию уже на месте. Быстро прочитав их мысли, Андерс и остальные поняли, что это не шутка и что внутри они найдут семь клеток в подвале: одну пустую, пять с живыми женщинами и одну с мертвой женщиной. В задней комнате лежало с полдюжины трупов. Все они, как живые, так и мертвые, имели следы укусов, которые совершенно сбили с толку смертных офицеров.

Не имея возможности открыть замки на клетках, офицеры бегло осмотрели главный и верхний этажи дома в поисках звонившего по 911, но затем вышли наружу, чтобы вызвать подкрепление и найти что-то, чтобы взломать замки на клетках и освободить женщин. Вот тогда-то и появились Андерс и остальные. Пока Брикер стирал воспоминания полицейских, остальные силовики вошли в дом.

Сначала они обыскали главный и верхний этажи, гораздо тщательнее, чем полиция. Когда это не помогло найти звонившего в 911, остальные спустились в подвал, чтобы освободить и присмотреть за женщинами в клетках, а Андерс вышел, чтобы продолжить поиски пропавшей женщины.

– В хозяйской спальне есть открытое окно. Она могла сбежать, – объявил Андерс.

– Черт, – поморщился Брикер. – Если она доберется до властей и расскажет им об этом, то уничтожит всю работу, которую я только что проделал, стирая воспоминания этих копов, прежде чем отослать их.

– Этого не случится. Она ранена, – сказал Андерс. Он не стал упоминать, что в хозяйской спальне были следы драки и чертовски много крови. Или что если бы даже половина этой крови принадлежала ей, она не смогла бы далеко уйти в одиночку.

– Ранена, да? – Брикер хмуро посмотрел на дом. – Тогда она могла вообще не уйти. Ублюдок мог поймать ее и забрать с собой. Он вернулся во время ее звонка.

– Возможно, – согласился Андерс и подумал, что было бы жаль, если бы это оказалось правдой. Как было бы ужасно, если бы эта безымянная, безликая женщина сбежала достаточно надолго, чтобы предупредить власти, спасти других женщин, только чтобы быть пойманной и захваченной изгоем до того, как эти власти прибыли, чтобы спасти ее?

– Полагаю, мы должны быть уверены, – пробормотал Брикер.

Андерс кивнул. – Деккер и Мортимер займутся женщинами в подвале, пока мы осмотримся и убедимся, что она не лежит где-нибудь здесь.

– Ладно. – Взгляд Брикера снова скользнул по фасаду дома. – Где было открытое окно?

Вместо ответа Андерс повернулся и направился к задней части дома. Они завернули за угол, и Андерс как раз заметил открытое окно на втором этаже хозяйской спальни, когда зазвонил телефон Брикера. Остановившись, он взглянул на молодого человека, когда тот забирал телефон и проверял личность звонившего. – Проблемы?

– Это Люциан. – Объяснение сопровождалось гримасой.

Андерс с трудом подавил улыбку, которая исказила его губы. Люциан был главой Бессмертного совета, а также силовиков, которые выслеживали тех, кто игнорировал или нарушал законы совета. У него также была жена, которая на неделю задержала рождение ребенка ... что делало этого человека немного сумасшедшим и склонным раздражать своих подчиненных телефонными звонками, чтобы держать все под контролем.

– Тогда тебе лучше взять трубку, – мягко предложил он.

– Да. – Брикер вздохнул и пробормотал: – Наверное, он хочет, чтобы я взял что-то еще, чего Ли так жаждет. Видит Бог, он не может оставить ее в одну и пойти за этим сам.

Поджав губы, Андерс оставил его в покое и пошел дальше один. Было уже поздно, за полночь, но сегодня было полнолуние, и его глаза работали почти так же хорошо в темноте, как и при свете. Он посмотрел вначале за кустами вдоль задней части дома, глаза сканировали какие-либо признаки движения или кровь на земле, когда он пошел вперед. Андерс уже стоял на земле под окном, когда заметил, что кто-то там побывал. Куст был раздавлен, ветки сломаны, вокруг валялись опавшие листья. На земле вокруг него тоже были следы. Андерс прошел по тропинке вдоль задней стены дома футов десять и остановился, заметив торчащую из-под кустов ногу. Он перевел взгляд с босой ноги на джинсы. Но он не мог видеть остальную часть тела, которая была хорошо скрыта кустарником.

Должно быть, звонила женщина, решил Андерс. «Судя по отметинам на земле, она притащилась сюда и попыталась спрятаться под кустом, прежде чем потерять сознание ... или умереть», – мрачно подумал он. Шум его приближения совсем не взволновал ее.

Наклонившись, Андерс схватил ее за лодыжку и, отступив назад, вытащил из-под листвы. Это была молодая женщина с грязным лицом и такими же грязными длинными светло-каштановыми волосами. Ее одежда была в полном беспорядке, джинсы выглядели скорее коричневыми, чем синими, а футболка была слишком грязной и запачканной кровью, оставляя только пятна там и сям, чтобы сказать, что когда-то она была белой. Ее грудь поднималась и опускалась. Она была жива.

Присев на корточки, Андерс задрал ее футболку в поисках ран, но быстро опустил, увидев, что на груди не только нет ран, но и нет лифчика. Он усадил ее и тут же заметил колотую рану на пояснице сбоку. Дыра была приличных размеров, и, как он заметил, все еще кровоточила, но он не хотел обрабатывать ее здесь, в грязи. Он должен отвести ее к фургону и аптечке.

Андерс поднимал ее с земли, когда услышал за спиной голос Брикера: – Да, он нашел ее.

Оглянувшись через плечо, он увидел приближающегося Брикера с прижатым к уху телефоном.

- Люциан хочет знать, жива ли она, – сказал Брикер, останавливаясь позади него.

– Жива. – Андерс выпрямился со своей ношей. – Хотя и ранена. Ее спина. Ей нужно, чтобы Дани или Рэйчел посмотрели на нее.

Оставив Брикера передавать эту информацию, Андерс пошел прочь. Он как раз дошел до переднего двора, когда Брикер догнал его.

– Люциан говорит, что мы должны привести ее к нему домой, – объявил Брикер, шагая рядом с ним. – Он хочет поговорить с ней, как только она придет в сознание. Он пошлет туда Дани или Рэйчел.

– Тогда тебе лучше пойти и сказать Мортимеру, – пожал плечами Андерс. – Я подожду тебя у фургона.

– Ладно. – Брикер отделился и направился к крыльцу, оставив Андерса нести свою ношу в фургон. Он ухитрился открыть боковую дверь сам, слегка подтолкнув женщину, затем посадил ее внутрь и потянулся за аптечкой, которую они всегда брали с собой. Он перевернул ее на бок и начал промывать рану, когда она пришла в себя и закричала от боли. Андерс автоматически проскользнул в ее мысли, чтобы успокоить ее и беспрепятственно закончить работу. И потерпел неудачу. Широко раскрыв глаза от удивления, он пристальнее вгляделся в женщину, отметив, что под всей этой грязью у нее красивое лицо, и что ее волосы были сальными, а не светло-каштановые, как он сначала подумал. Также у нее красивые зеленые глаза, которые смотрели на него неуверенно.

3
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело