Любимая ведьма герцога (СИ) - Рябинина Татьяна - Страница 31
- Предыдущая
- 31/68
- Следующая
Звук повторился. Встав с постели и набросив на плечи широкую накидку, служившую халатом, я подошла к двери.
— Кто там?
— Маллен. Откройте.
Поколебавшись секунду, я повернула ключ в замке. Он проскользнул в комнату и прижал палец к губам.
— Тише. Одевайтесь. Вас ждут.
— Кто?
— Тише! — повторил Маллен. Почти выгоревший светильник и угли камина давали слишком мало света, чтобы разглядеть выражение его лица. — Ведьмы. Поторопитесь.
Можно было задать кучу глупых вопросов или же наконец поступить так, как советуют. И все же я позвала Кая.
«Делай что говорят», — буркнул он.
— Вы поможете мне застегнуть платье? — тут уж было не до стеснения, можно сказать, военные условия.
— Конечно.
Я оделась за ширмой и даже кое-как справилась со шнуровкой по бокам. Маллен застегнул крючки.
— Наденьте плащ и идите за мной.
— А светильник? — пискнула я.
— Не надо. Я вижу в темноте.
Ну да, вспомнила я, он ведь тоже худо-бедно колдун. Возможно, у каждого свои особые способности.
Мы прошли по коридору, спустились по лестнице, потом по другой — узкой винтовой. Маллен шел уверенно, а мне приходилось держаться рукой за стену и нащупывать ступеньки ногой. Сделав бесчисленное количество оборотов, мы оказались в другом коридоре, где не было ни малейшего проблеска света. Мне пришлось идти вплотную за Малленом, держась за его плащ. Лучше бы, конечно, рядом и за руку, но проход был таким узким, что так не получалось. Судя по сочащейся с потолка и хлюпающей под ногами воде, прокопали его ниже дна рва, окружающего дворец.
Мне казалось, мы идем уже целую вечность, когда уклон начал постепенно повышаться. Закончился подземный ход тяжелой деревянной дверью. Как будто в густых зарослях кто-то спрятал погреб. Тут же к дереву были привязаны две оседланные лошади.
— Нам недалеко, — обрадовал Маллен, помогая мне сесть верхом.
Похоже, лошади хорошо знали дорогу: в темноте, едва подсвеченной молодым месяцем, шли уверенно, несмотря на то, что неторная тропа сильно раскисла. Вскоре она вывела на поляну, где стоял маленький белый домик с крышей из дерна.
Интересно, это сколько же туда может поместиться ведьм, усмехнулась я про себя. Десяток?
Однако внутри самым загадочным образом оказался огромный ярко освещенный зал. Намного больше дворцовой трапезной. Прямо как в булгаковской «нехорошей квартире». На скамьях концентрическими рядами сидели женщины, начиная с совсем юных девушек, заканчивая древними старухами. Мужчины тоже были, но гораздо меньше. Неужели тут собрались все ведьмы Марны? Интересно, у них есть какая-то своя система оповещения?
Маллен провел меня узким проходом на середину и жестом заставил подняться на возвышение.
— Достопочтенное собрание, — объявил он, указывая на меня, — нисса Дженна, дочь главного советника Медора Саанти.
Зал отозвался гулом, похожим на жужжание пчелиного улья, а я почувствовала себя так, словно оказалась выставленной на всеобщее обозрение раздетой. И сразу вспомнила, на что похожа моя физиономия.
— От лица всех нас приветствую тебя, Дженна.
Звучный низкий голос за спиной заставил вздрогнуть. Обернувшись, я увидела высокую худощавую женщину в черном. Она встала со своего места в первом ряду и подошла ко мне, однако на помост подниматься не стала.
— Меня зовут несса Эриза Сайла, в этом году я возглавляю собрание. Обычно мы собираемся дважды в год — в ночи зимнего и летнего солнцестояния, но сейчас были вынуждены сделать это во внеурочное время. Наверно, тебе интересно, как мы смогли добраться сюда так быстро и откуда узнали, что это необходимо. Я обладаю способностью превращаться в птицу и превращать других. По нашей договоренности, если ведьма почувствовала, что такое перевоплощение должно вот-вот произойти, это означает необходимость срочной общей встречи. Мой муж — начальник дворцовой стражи, поэтому мне стало известно о случившемся с тобой очень быстро. Я попросила Маллена доставить тебя к нам.
Я не знала, что ответить и вообще как себя вести, поэтому молча поклонилась.
— Тебе грозит смертельная опасность, Дженна, — продолжила Эриза. — А вместе с тобою — всем нам. Смерть дознавателя Сунгура — повод, чтобы церковь объявила нам настоящую войну. И мы должны обсудить, как быть в такой ситуации.
43.
«Может, наконец, теперь до тебя дошло, Джен, что ты натворила? — поинтересовался Кай. — Подставила не только себя и отца, но и всех ведьм скопом. И если Маллен рассказал этой дамочке, как все было на самом деле, я тебе не завидую. Одна надежда на то, что они не смогут превратить тебя в крысу. Точно так же, как не могут это сделать с Гирмасом».
— Он дознаватель? — тупо переспросила я. Лишь бы не молчать. И не выслушивать нотации невидимого ментора.
— Да, Дженна. Дознаватель высокого ранга. И мне кажется, тому, кто его послал, было все равно, убьет Сунгур тебя или погибнет сам. Гирмасу изначально было известно, что ты ведьма. Ему нужно избавиться от тебя любой ценой. А если заодно появится повод расправиться со всеми нами — еще лучше.
— Мой отец сказал, что у Гирмаса не одна причина желать моей смерти, — я посмотрела в глубину зала и вдруг заметила Эфру, которая слегка кивнула, поймав мой взгляд. — Он… отец подозревал, что Гирмас хотел бы другую невесту для наследника Тэрвина. Но, кроме этого, есть что-то еще.
— Думаю, несс Медор прав, — кивнула Эриза. — Трудно сказать, есть ли у Гирмаса другая девушка на примете, но все знают, что наследник без ума от тебя. Хотя он еще совсем мальчик. Возможно, дознаватели опасаются, не повлияешь ли ты со временем на него так, что он запретит преследование ведьм и ослабит влияние церкви. Но я тоже думаю, это не единственная причина, по которой дознаватели охотятся именно за тобой.
— Вы сказали, Гирмас изначально знал, что я ведьма, несса Эриза, — тут явно была какая-то нестыковка. — Но откуда? Ведь мне исполнилось тринадцать в тот день, когда меня схватили и бросили в тюрьму. Тогда… — я смущенно запнулась, но тут же продолжила: — Тогда я еще не была девушкой, и моя сила не проснулась.
— Хотела бы я знать это, — Эриза горько усмехнулась. — Мы все хотели бы. О том, что ты получила дар, тринадцать лет назад знали лишь три человека. Твоя кормилица Эфра, Зор Маллен, которого назначили твоим наставником, и несса Агдера Карра, возглавлявшая в тот год собрание.
— Прошу прощения, несса Эриза, — Эфра вскочила со своего места, — но я не говорила никому. Даже моя дочь Нелида, сила которой еще спит, не знает, что Дженна получила дар.
— Успокойтесь, Эфра. Вас никто не обвиняет. Равно как и Маллена. А у нессы Агдеры уже не спросишь.
— Почему? — робко поинтересовалась я.
— Она умерла в прошлом году. Как бы там ни было, Гирмасу все известно о тебе, Дженна. Это был не случайный донос.
— Подождите, — голова шла кругом, я понимала все меньше и меньше. — Объясните мне вот что, несса Эриза. Если Гирмас был так уверен, что я ведьма, зачем держал под водой дольше обычного? Ведь она и так должна была меня забрать, разве нет?
По залу пробежал шепоток, похожий на порыв ветра перед грозой.
— Все не так, как кажется, Дженна, — мягко сказала Эриза. — Все уверены, что вода забирает ведьм. Но на самом деле как раз наоборот. Чистое не враг чистому. Погибают простые женщины, которых испытывают по ложному навету. И их объявляют ведьмами. А настоящих вода не принимает.
Кай выразился очень нецензурно — кажется, впервые с момента нашего общения. Мне показалось, что схожу с ума. Или уже сошла.
— Выходит… обычные женщины погибают вместо вас? То есть вместо нас? И мы ничего не можем с этим сделать?
Шум в зале стал еще громче. Похоже, мой вопрос вызвал бурю негодования.
— А что ты предлагаешь, Дженна? Объявить, что результаты испытаний надо трактовать иначе? Обычные женщины все равно погибнут. А тех, которые выживут, казнят. Только и всего.
«Именно так было в вашем мире, Джен, — влез Кай. — Невиновные тонули, а выживших сжигали на костре. Я помню, ты говорила об этом. Для меня такой поворот тоже сюрприз, признаю».
- Предыдущая
- 31/68
- Следующая