Выбери любимый жанр

Ведьма для вождя (СИ) - Черникова Любовь - Страница 13


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

13

Илса поняла меня с полуслова и скомандовала хрогану:

— Включить трансляцию на всех гражданских и военных частотах!

Я вопросительно приподняла бровь, Илса пожала плечами:

— Без понятия как тут принято, а так кто-нибудь да услышит.

Я кивнула. Выбирать все равно не приходится, остается надеяться, что нас вообще услышат и помогут.

Проделав какие-то манипуляции на пульте, хроган замер.

— Это значит все готово? — спросила я у англичанки.

Илса только пожала плечами, неопределенно поджав губы. Вздохнув, я нависла над плечом хрогана так, чтобы попасть в трансляционный луч и принялась с помощью Илсы наговаривать короткий текст, общий смысл которого сводился к тому, кто мы такие, откуда и как попали на это судно. А затем просила помощи, на всякий случай, указав сколько приблизительно на борту хроганов. Это сообщение мы транслировали транслироваться на всех доступных частотах, если доверять законтроленному хрогану. Все, что зависело от нас, было сделано. Осталось только надеяться и ждать.

Прошло не меньше получаса, прежде чем нам все-таки ответили!

Может это произошло и раньше, но мы не сразу поняли, что нужно скомандовать хрогану принять вызов и вывести на инфопанель изображение. Еще некоторое время мы потратили и на то, чтобы понять, что именно говорит нам симпатичный молодой мужчина. Темноволосый, бородатый с неестественно белой кожей.

— Человек? — поинтересовалась Илса вполголоса.

— Кто же его знает? Может, внизу у него четыре ноги или змеиный хвост…

Мне показалось, или наш собеседник возмутился? Понял? Именно это давали понять эмоции, отразившиеся на его утонченно-красивом лице.

— Говорите на юниверсе, пожалуйста. Мы не знаем других языков, — устало попросила его Илса.

Мужчина глянул куда-то в сторону и сделал, как просят:

— Леди, вы находитесь в Юртонском секторе империи Итарр. Я принц Херосс Юртонский, наместник императора. Так как вы не являетесь подданными империи, можете обращаться ко мне просто сеал Херосс. Мы перехватили ваш сигнал о помощи. Теперь вы находитесь под юрисдикцией империи Итарр. Совсем скоро ваш корабль окажется в нашем гравитационном поле. Немного тряхнет.

— Что вы намерены делать? — настороженно поинтересовалась Илса.

— Освободим вас из рук пиратов, а дальше решайте сами. Хотите оставайтесь в империи, а хотите — отправим вас домой, — он скучающе повел плечами, и связь прервалась раньше, чем мы успели задать интересующие нас вопросы.

Глава 10

После того как изображение сеала Херосса исчезло с экрана, мы с Илсой переглянулись.

— Что-то меня в нем настораживает. Внешность странная. Весь такой лощеный. Кожа белая как молоко…

— Как у девки, ты хотела сказать? — добавила я, намекая на принадлежность сеала Херосса к лицам нетрадиционной ориентации.

— Вот-вот. И борода эта… Точно сырой нефтью намазана. Как будто бы он из барбер-шопа не вылезает. Вроде и красивый, но… Какой-то извращенец!

Я усмехнулась и пожала плечами.

— Мало ли какая у них тут в Юртонском секторе мода или обычаи. Тем более он принц, если не врет.

Некоторое время мы молчали, погрузившись в собственные мысли.

— Что думаешь? — поинтересовалась англичанка.

— Не знаю…

Рука привычно прошлась по месту, где должен быть карман, но ни его, ни колоды-помощницы Таро там не обнаружилось. Карты конфисковали еще при похищении, а нас заставили переодеться в эту робу.

— Будем ждать, все равно теперь ничего уже не изменишь. Сами управлять этой посудиной мы не можем. И не знаем, где мы находимся. Кто тут друг, а кто враг. Ты вот раньше слышала о Юртонском секторе и Итарре?

— Смутно. Они не входят в Федерацию, насколько я помню и находятся далеко от Земли.

— Ну хотя бы не Хортан с хроганами.

— Да уж. Хотя… Эти хоть вроде как жениться хотят, а чего ждать от этого принца? — вздохнула Илса.

— Угу, жениться. Как женятся всем отрядом… — скривилась я.

— А другие могут и на органы пустить или эксперименты, хотя неизвестно что лучше. Ты доверяешь этому Хероссу?

— Нет конечно! Но и выбора у нас пока нет.

За неимением других вариантов, мы вырубили оставшегося хрогана и принялись ждать. Снаружи было тихо. Пока никто не ломал нам дверь, не угрожал карами. А примерно минут через сорок экран связи активировался. Сам по себе!

— Леди, вы все еще здесь?

— Да, сеал Херосс. Как продвигается наше спасение?

— Сейчас тряхнет при пристыковке. Приготовьтесь.

Мы едва успели ухватиться за спинки кресел, как корабль резко вздрогнул, загудел, и тут же все прекратилось.

— Все. Пока мои люди готовятся к штурму, можете сказать, чего нам стоит опасаться? Я понимаю, что вы — женщины и вряд ли способны оценить истинную опасность, но любые сведения не будут лишними. В рубке безопасно? Вы там одни?

— Не совсем. Тут четыре хрогана, среди которых капитан и его помощник. Мы их оглушили и связали…

— Что?! — удивился принц Юртонского сектора.

При этом его лицо изменилось до неузнаваемости. Глаза стали вдвое шире, челюсть отвисла. Он часто-часто заморгал длиннющими точно накладными ресницами.

— Н-Но как вам удалось справиться с сильнейшим на борту хроганом?!

Удивлению красавчика не было предела.

— Спроси, откуда ему известно, что капитан — сильнейший хроган на борту? — попросила я тихонько англичанку.

Илса долго на меня смотрела, после чего грязно выругалась. Обеих не покидало чувство, что не так все гладко. Что-то было в этом инопланетном мужике скользкое. Настораживающее.

— Леди, зря вы меня подозреваете, — почувствовал нашу неуверенность тот. — Любой, кто хоть немного знаком с расой хроганов, знает, что командует у них — сильнейший. Тот, кто победил в ритуальном бою предыдущего вожака. В этом нет никакого подвоха, — он уже успокоился и обезоруживающе улыбнулся, став еще ослепительнее, когда с его лица исчезло удивленное выражение.

Девяносто процентов баб тут же и растаяли бы, превратившись в теплую сиропную лужицу. Да только нас уже не проведешь. Знаем мы таких, и не важно с какой планеты прибыл самодовольный красавец. Только почему-то я не ведусь на такие вот слащавые морды?

Кажется, и на Илсу принц не произвел особого впечатления. Выражение лица подруги по несчастью было более, чем красноречивым.

— Леди, мои люди готовы проникнуть на корабль. Сейчас мы выключим подачу энергии, выйдут из строя все системы. Просто ждите и не пугайтесь, это тоже хроганы.

— Хроганы?!

— Конечно! Кто еще в здравом уме будет воевать с хроганами? Только другие хроганы. Они лучшие наемники во всей известной вселенной.

На этой фразе корабль внезапно погрузился во тьму. Все индикаторы и осветительные приборы погасли и некоторое время ничего не происходило. Затем снаружи донеслись приглушенные крики, удары. Топот ног. А затем дверь со скрежетом приоткрылась. Мне показалось, что ее отжимали от косяка чем-то вроде лома или гидравлического устройства, отодвигая в сторону. Когда щель стала достаточной, лом сменился огромными ручищами. Внутрь ударил яркий луч фонаря, ослепив нас.

— Леди, мы отряд сеала Херосса, — из динамиков скафандра пророкотал грубый голос на юниверсе.

Проморгавшись, мы рассмотрели приближающиеся к нам огромные силуэты. Скафандры делали и без того здоровенных хроганов вдвое больше. В маленькой рубке стало тесно. Инстинкты заорали об опасности, но деваться было некуда. Илса вскинула руку, но ее молниеносно перехватили, и девушка тут же осела.

Я успела запрыгнуть на панель управления, хотя особого смысла в этом и не было. Вряд ли моей разрушительной энергии хватило бы, чтобы проделать сквозную дыру в обшивке и сбежать. Меня схватили за ногу. Потянули. Позвоночник вспыхнул огнем. Захлебнувшись собственным криком, я потеряла сознание.

Возвращение к реальности выдалось суровым. Горло нещадно драло словно после рок-концерта. Спину по всей длине пронзали тонкие иглы, от которых тело непроизвольно дергалось. Ступни сводило, словно я их жестоко отсидела, и кровообращение восстанавливается с трудом. Даже дышать было больно. Хрипло застонав, я с трудом приоткрыв веки. Яркий свет резанул по глазам и пресек жалкую попытку.

13
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело