Выбери любимый жанр

Ведьминские сладости (СИ) - Маркова Анастасия - Страница 3


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

3

— Бейкер — один из лучших, — кривя душой, отозвалась я.

Признать, что Линар был первым на курсе, а то и во всей академии, не могла. Не позволяла вторая сущность, которая не отличалась покладистым и уступчивым характером.

— Тогда что он здесь забыл? Разве ему не место в столице?

— Без понятия. Сама в шоке.

Я пожала плечами, после чего заклинаниями активировала метлу и кучу тряпок. Следовало привести кухню в порядок.

— Может, его сослали к нам за провинность? — задумчиво предположила Грейс.

— Смеешься? Занудство и дотошность — основные черты Бейкера. Проступки не в его характере. Даже с учетом моей бурной фантазии я не представляю, что он мог вытворить, чтобы заработать ссылку в наш захолустный город.

— Взорвал академию? Обокрал сокровищницу империи? Выпустил из заточения опасного мага? Участвовал в заговоре против императора? — начала сыпать Грейс догадками, но потом спохватилась: — И что теперь?

— Заставлю его вернуться домой, выживу отсюда любой ценой, — процедила я сквозь зубы, словно давала себе клятву.

И поджала ноги, чтобы не мешать метле заниматься делом, когда та заплясала вокруг меня.

— Этель, ты точно в своем уме? Ты же побежишь вслед за ним. Местные квохтухи жизни тебе не дадут, если узнают, кто лишил их ценного приза.

— Им и без меня не стоит губы особо не раскатывать. Все равно никому ничего не перепадет.

— Это еще почему? — с вызовом воскликнула Грейс.

Казалось, мое замечание сильно задело ее. И она туда же! Неужели в городе не осталось ни одной девушки, мыслями которой не завладел бы Бейкер? А ведь никто из них еще толком не знаком с ним!

— Линар помолвлен, — с наигранной беззаботностью проговорила я и надкусила яблоко в намерении скрыть улыбку, которая норовила расплыться на моем лице.

Я умышленно поделилась с Грейс информацией, поскольку была уверена, что стоит лавке закрыть двери своим посетителям, как кузина понесется в город и расскажет обо всем каждому встречному. Грейс умела хранить секреты, но такую тайну подруге будет не по силам сберечь. Она сделает это в поисках сочувствия, которого не найдет во мне.

«Надеюсь, кузина не станет на меня обижаться. Да и что такого я сделала? По сути, ничего! О помолвке Линара она все равно со временем узнала бы. Так уж лучше от меня, чем от кого-либо другого. Иначе точно ссоры не избежать», — вела я сама с собой разговор.

— Какая жалость! — огорченно воскликнула она и покосилась на дверь.

Мои предположения оказались верны. Грейс не терпелось поскорее поделиться с кем-нибудь полученными сведениями. Если бы она могла, то прямо сейчас рванула бы на улицу. Маленькая хитрость сработала! Однако слышать подобное замечание от лучшей подруги было неприятно, и я возмутилась:

— Грейс!

— Прости, я хотела сказать, что это отличная новость. Она ведь страшная, да?

— Кто? — резкая смена темы сбила меня с толку.

— Невеста Бейкера. Уверена, его просто вынудили с ней обручиться.

— Ошибаешься. Лионела Фокс очень даже красива и знает себе цену.

«А еще стервозна и ужасно надменна. Идеальная парочка», — добавила про себя, но вслух этого говорить нельзя было, иначе Грейс тут же стала бы жалеть Бейкера.

— Этель, за что ты его так ненавидишь? Дело правда только в отчислении?

— Этого мало, по-твоему?! — не усидев, вскочила я с табурета. — Благодаря Бейкеру я до конца жизни буду лишена не только права восстановления в академии, но и возможности заниматься любимым делом. А сколько денег потрачено впустую!

— Твоя жизнь не закончилась с возвращением в Шеффилд. У тебя есть лавка, — разумно возразила Грейс. — Да и магии ты не лишилась.

— К счастью, запрет на нее не наложили. Но разве об этом я мечтала? — демонстративно обвела рукой помещение с выкрашенными в белый цвет каменными стенами.

— Лэр Бейкер виновен в отчислении только косвенно. Мне кажется, Этель, причина твоей злобы лежит глубже. Может, ты любила его, а он тебя отверг?

Пару мгновений я ничего не могла сказать, просто хватала ртом воздух. Подобный выпад от Грейс стал для меня полной неожиданностью. Что на нее нашло?!

— Не будь ты моей подругой, я бы превратила тебя в таракана за такие слова и посадила в бутыль! Но я сделаю вид, что ничего не слышала. К тому же ты не знаешь, о чем говоришь. Линара Бейкера нельзя полюбить. Внешне он красив, но внутри… Надменный взгляд его холодных глаз пробирает насквозь, заставляет считать себя никчемной. Этот человек мало кого удостаивает вниманием, разве что равного себе по положению. Все еще горишь желанием познакомиться с ним?

— Я не услышала ничего такого, что могло бы меня оттолкнуть, — ответила Грейс, по-прежнему упорно придерживаясь своего мнения. — Почему он до сих пор не женат, раз уж помолвлен?

— Задай ему сама этот вопрос, если выпадет возможность, — фыркнула я, взмахом руки деактивировала уборочный инвентарь и выскочила из кухни.

Близился вечер. На кухне царили чистота и порядок. Печь остывала после тяжелого рабочего дня. Она больше не нужна была сегодня. С тех пор, как часы на ратушной башне пробили четыре, в лавку заглядывали исключительно мои клиенты. Отпустив за ненадобностью Грейс и Саймона, я сама встала за прилавок. Свидетели моей незаконной деятельности и лишние уши мне были ни к чему. А те вечно их развешивали, когда кто-нибудь интересовался мной, а не выпечкой.

Составив список зелий, которые мне предстояло сварить ночью, я занялась подсчетом выручки. В самый неподходящий момент открылась дверь и в лавку, слегка переваливаясь, вошла моя старая знакомая Катрин Рубинс.

Дощатый пол жалобно заскрипел под ее весом. Да что там пол! Даже полки с яркими сухофруктами, которые использовались в качестве украшений, задрожали от страха при виде движущейся к ним горы.

«Началось», — подумала я, глядя на Катрин. Ясновидящей не нужно быть, чтобы понять, зачем пожаловала та, что все детство всячески обзывала меня и ни разу не удосужилась зайти в магазинчик после моего возвращения. А тут нате вам наше с кисточкой! Никак матушка убедила, замучившись выдавать замуж единственное и неповторимое чадо!

— Привет, Этель! Давно не виделись! — радостно воскликнула она, подплывая к торговой стойке и широко улыбаясь.

Но далеко не во все тридцать два зуба. Три передних Катрин уже где-то потеряла.

— Что тебе предложить? — спросила я, поздоровавшись не самым лучшим образом, и взялась перечислять: — Есть круассаны с вишневым джемом, клубничные пирожные…

— Ничего. Я зашла поболтать, — перебила она меня, облокотилась волосатой рукой о стойку и сразу перешла к делу: — А правда, что новый маг обручен с какой-то там фифой?

— Да, — энергично кивнула я в подтверждение сказанного.

— Вот же несчастье на мою голову. Один достойный мужик объявился в городе и тому уже на шею хотят хомут надеть. Ну ничего, невеста не стена, можно подвинуться. Этель, помоги по старой дружбе? — с щенячьей мольбой в глазах проговорила Катрина.

— Каким образом? — я часто захлопала ресницами, изображая недоумение.

— Свари чего-нибудь этакого, чтобы он выпил, глянул на меня и все. Больше ни о ком другом, кроме меня, думать не мог. Жизни без своего светлячка не представлял. О деньгах не волнуйся, за ними не постою. Главное, чтобы сработало.

— Хм… Трудную задачку ты мне подкинула, Катрин. Может, «Убийственную красоту» приготовить? — с выражением глубокой задумчивости произнесла я и ноготками постучала по стойке.

Откуда Катрине было знать, что зелья с подобным названием не существует? Да и не собиралась я варить приворотное. Как бы сильно Бейкер мне не насолил, как бы сильно я не мечтала ему отомстить, нарушать регламент ради чьих-либо прихотей не собиралась. На такой шаг решались лишь отчаянные ведьмы, которым терять было нечего.

От меня же мокрого места не останется, если я пойду на поводу у оголтелых девиц. Даниэль Фокс точно об этом позаботится, случись что серьезное с его будущим зятем. Не говоря уже о расторжении помолвки!

3
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело