Выбери любимый жанр

Садовое товарищество "Металлург" (СИ) - Панфилов Василий "Маленький Диванный Тигр" - Страница 58


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

58

То ли я так крут… то ли, что скорее всего, поселянам просто не по карману (да может, и не особо нужны) дорогие городские девайсы. А тут халява!

Ем пирог, чавкая (строение пасти, что поделать!) и блаженно жмурясь, запивая молоком. Полчаса спустя с сожалением гляжу на пирог, которого осталось больше половины, трогаю пузико… нет, не влезет.

Кряхтя, слезаю на лавку и оборачиваюсь мальчишкой, не обращая внимания на круглые глаза хозяев.

– Так больше влазит, – поясняю, не прерывая еду. Импровизация… да щаз! Помню давнюю ошибку, в которую ткнула меня носом Зинпална, хрен такое забудешь. Так что психологию юзаю не то чтобы уверенно, но старательно.

Все мои действия выверены до… до как получится, если честно. Сложно просчитать аборигенов иного мира, и не всегда их реакция соответствует ожидаемой.

Мне нужно вернуться домой на Остров, собрав как можно больше знаний об окружающем мире и магии. Но это потом, а пока нарабатываю репутацию. Тем более, что я не имею ни малейшего представления – куда же, собственно, возвращаться?

Скоро прибудет торговый караван, и маленький енотик отправится с ними в большой город. К этому времени нужно сформировать правильную легенду и скормить её сперва местным, а через них и торговцам.

Правильная легенда поможет путешествовать с приемлемым комфортом и безопасностью, а потом… Очень надеюсь, что хотя бы в большом городе я смогу получить ответы.

Глава 5

– Впервые в большом городе? – Доброжелательно поинтересовался не профессионально худощавый пекарь, отдавая здоровенный медовый пряник, – приятного аппетита.

– А? Да-да, впервые… О! Вкуснотища-то какая!

Кивнув на прощание, ловлю ответную улыбку и отхожу в сторону, пялясь вокруг как деревенщина. Большим Сили считается только по местным меркам – аж восемь тысяч человек! Вроде бы и немного… но антураж-то каков?!

– Отошли бы, сударь, с дороги, – с благожелательной укоризной произнёс высокий, никак не меньше двух метров ростов, чернокожий мужчина с европеоидными чертами лица и абсолютно чёрными белками глаз. На поясе узкий длинный меч, стандартное оружие для здешних краёв.

– Угу, – отхожу к углу одной из лавок, став так, чтобы не мешать торговле и прохожим, провожаю взглядом мужчину. А вокруг… Средневековье!

По торговым рядам, расположившимся на ярмарочном поле, чинно расхаживают ожившие персонажи детских сказок. Настоящие (!) рыцари, дварфы, вон прошла парочка эльфов, орк…

– Саша! – Мысленно отвешиваю себе оплеуху, – соберись! Ты и сам ныне сказочный персонаж! Реальность это, самая что ни на есть реальность! Жесть как есть!

Обхожу ярмарочные ряды, пялясь на людей, нелюдей и товары. С трудом удерживаюсь от покупок, и останавливают даже не финансовые траты, а… рук не хватит, чтобы тащить всё это!

– Хурхума, хурхума! – Разорялся ушастый коротконогий карлик сероватого цвета, одетый в подобие набедренной повязки, тряся большими кожистыми ушами, – звенящая хурхума! Шесть лет выдержки, два эона в ледниках.

– Почём? – С видом знатока поинтересовался остановившийся прохожий, вертя в руках что-то, больше всего похожее на кожистое яйцо.

– Восемь марок золотом, уважаемый, – важно ответил карлик, стоящий за прилавком на высоком табурете и почёсывающий задницу, – только ради союзнических Грэлли!

– В предгорьях небось росла? – Хмыкнул покупатель-человек, поправив украшенный перьями берет.

– Как можно!?

Началась торговля, в ходу которой оба хватались то за сердце, то за клали руки на оружие и артефакты… Пока не выяснилось, что ушастый карлик имел в виду неведомые мне марки Леониды, а покупатель-человек подразумевал Эрвийские, и торговля возобновилась с новой силой.

– Ярко как все одеты! – Провожаю взглядом очередного модника. Одна штанина красная, другая зелёная, гульфик оранжевый. Четырёхцветная рубаха, разукрашенная обильно вышивкой и кружевами по манжетам и воротнику, – А дома говорили, что у меня вкус попугаистый… Хе! Нормальный у меня вкус!

Поймав завистливо восхищённый взгляд прохожего на свой наряд, приосанился, поправив тощий вещмешок с пожитками на плече. Праздничные наряды здесь очень яркие и многоцветные, фасоном напоминающие средневековую Италию, хотя я и не великий специалист по моде вообще и средневековой в частности.

– Шик! – Остановился рядом цыганистого вида мальчишка лет двенадцати, с длинным кинжалом у пояса – признаком лично свободного, но не вполне взрослого. Одет откровенно небогато, но это ни о чём не говорит: как я успел заметить, донашивать за старшими, а то и за соседями, здесь норма даже в богатых семьях, – Можно? Я Шпайк, Фело Шпайк.

– Сашша, – на всякий случай называюсь искорёженным именем. Мало ли… вдруг порчу на имя наводить умеют?

Осторожно потрогав пальцами паучий шёлк рубахи, поцокал языком.

– Прям как паучий! А разукрашено как, ну чисто художник старался.

– Паучий и есть, – киваю важно, положив руки на кинжалы, свисающие с перевязи.

– Папка небось подогнал? – С нотками зависти и нагнетаемого пренебрежения.

– Сам заработал, – Блин… вот откуда у меня это важность и желание показать себя значимым перед абсолютно чужим человеком? Не первый раз такая хрень… будто не только тело помолодело (что для духа весьма относительно), но и душа.

– Да ладно! Сам?! Слуушай… ты ж не местный, верно? – Киваю чуть свысока, – в городе задержаться коли думаешь, так проводник из местных нужен. Ты не подумай, я лишнего не возьму! Зато я Сили знаю от и до. Где пожра… ээ, поесть повкусней, где гостиница без клопов. Смекаешь?

– Сколько?

– Половину золотой марки в день! – Чересчур быстро ответил Шпайк. Молча показываю, как сдвигаю указательный и большой палец, и малец понимает без слов.

– … восемь серебрушек! – Недовольным тоном. Вслушиваюсь в эмоции, мальчишка и правда считает это справедливой ценой. Даже слегка урезанной для гида. Не иначе, надеется взять своё на процентах от трактирщика и владельца гостиницы… Зуб даю, что этот жох будет водить меня по нужным лавкам.

– По рукам!

Скрепляем сделку рукопожатием, и я тут же выдаю Шпайку искомую сумму.

– С чего начнём?

– С ярмарки.

– С ярмарки, говоришь… – Шпайк шмыгнул носом и свёл глаза в кучку, – а! Значит, ярмарочное поле, здеся и торгуют, из окрестных сёл если кто приехал, ну или вот – к ярмарочной неделе когда. Толкучка какая, а?

… - здеся металлом всегда торгуют, – ткнул мальчишка рукой, – не оружием и не украшением, а котлами всякими, значит.

Шпайк водил меня по ярмарке, занимавшей весьма немалое пространство. Под ногами ну очень массивные каменные плиты, уложенные должным образом, а вот балаганчики деревяшечные, часто одноразовые. Несколько палок, какие-то циновки в качестве навесов, да неструганные доски или плетёнка из лозы в качестве прилавка.

– … невыгодно капитальные-то! – Убёждённо ответил гид, – это ж сколько пространства-то, видишь? Считай, на полёт стрелы в каждую сторону! Построить-то можно, только содержать как? В ярмарочные недели здеся считай весь город, да из сёл, да приезжие. А в иные дни зачем столько места? Сам знаешь, как в тёмных углах нечисть быстро заводится! И живность всякая может прятаться, замаешься вычищать их.

Ярмарочное поле у самой реки, чуть в стороне от портового района и аккурат у большого поля, служащего выпасом для скота. Загоны для скота за оградой ярмарочного поля – собственно, потому оно такое большое.

Сам город построен полумесяцем, огибающим порт, с кварталами-лепестками. Валы, рвы и крепостные стены смотрятся очень естественно и не мешают проходу. Качественные дороги, мосты в нужных местах, подземные тоннели под валами. При этом видно, что перекрыть кварталы можно за пару минут от силы.

– Так ты это, – сбил с мыслей гид, – где остановиться хочешь? Можно где потише, а можно аккурат чтоб на улицу окно выходило, чтоб гулянья видеть.

– Давай чтоб гулянья, – решаюсь после короткого раздумья.

58
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело