Выбери любимый жанр

Убийца героев. Том 1 - Том 2 (СИ) - Казаченков Дмитрий - Страница 53


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

53

— А интересная у вас зверушка, ваше величество. Не хотите ли обменяться? Разумеется, за такой… хм… редкий экземпляр я готов доплатить.

— О, так у вашего королевства появились лишние деньги? Так почему бы не пустить их на устранение кризиса? Насколько я знаю, за три года ситуация так и не пришла в норму, даже при всём при том, что нынешний король подключил к делу все доступные активы.

Настроение принца моментально испортилось, а морда лица скривилась так, будто он лимон сожрал. На всякий случай я неслышно подошёл и встал позади дам.

— Хорошего вечера, ваше величество.

Процедил он сквозь зубы, после чего тут же ретировался. Вместо него вновь подскочил эльф:

— Ваше величество, этот низший вас как-то обидел? Могу я вас утешить? Пройдёмте на балкон.

Прежде, чем она успела ответить, эльфийский посол уже подхватил её под руку и утащил наружу, оставив меня и Мишейру наедине с его спутницами. Первой взяла слово Валедия.

— У вашей знакомой весьма… необычная внешность. Подобное редко где встретишь.

— Вы правы, но не думаю, что это является её недостатком.

В диалог вступила Дрилай:

— Неужели, при виде паука, у вас не просыпается чувство отвращения и желания раздавить отвратительно создание?

— Отнюдь. Я считаю пауков довольно привлекательными, но, несомненно, опасными созданиями. Видите ли, паук, проползающий мимо не станет целенаправленно причинять мне вред, чего не скажешь о большинстве разумных. Что же касается внешнего вида, вы можете пообщаться вон с тем послом в белом, уверен, он и его спутницы наглядно продемонстрируют вам, что принижать можно не только пауков. А ещё лучше — присмотритесь к дамам в белых платьях, думаю, вас это заинтересует.

Как раз в этот момент к нам вернулись Триэлафэй с Ротаниором.

— О чём беседуете? Надеюсь, мои спутницы не доставили вам проблем?

— Нет, что вы, ваше высочество, мы прекрасно провели время. Знаете, у вас чудесные спутницы, мы бы ещё о многом могли пообщаться. Дамы, не смею более вас задерживать.

Они ушли. Вернулись в зал. Однако теперь эльфийки поглядывали в сторону принца Кристофера.

К нам подошла Заранна в сопровождении четырёх гномов.

— Ваше величество, позвольте представиться: Йохан, представитель Узбагозтана, а это мои товарищи: Геффрой, Веренс и Дригал. Прошу прощения, что не подошли раньше, просто госпожа Заранна прекрасный кузнец. Нам было бы очень приятно, если бы появилась возможность обмена опытом.

— Триэлафэй, королева демонов. Думаю, сотрудничество между нашими странами могло бы принести прекрасные плоды. Завтра у нас будет возможность обсудить все детали.

— Премного благодарен, ваше величество, буду с нетерпением ждать нашей беседы.

И без того не высокий гном низко поклонился, после чего все четверо удалились к столам. Заранна же подошла ещё ближе и восхищённо затараторила:

— Подруга, не смей упускать такой шанс! Прекрасные ребята, а в кузнечном деле шарят — мама не горюй! Мы, во что бы то ни стало, обязаны наладить торговлю! У них там такие материалы!

— Тише, тише, завтра всё и выясним. Политика не так проста, как может показаться.

— Я понимаю.

Девушка заметно сникла, но настрой не потеряла. Когда она хотела было продолжить, по залу разнёсся негодующий крик:

— Что всё это значит?!

Все присутствующие, и мы в том числе, развернулись в сторону крика: Перерина держала одну из девушек в белом, а Ротаниор показывал обрезанное ухо и кричал:

— Как вы посмели явиться на приём в сопровождении рабынь?!

Схватив платье за кружевной вырез, он с силой дёрнул. Ткань с треском разошлась, обнажая белоснежную грудь. Небольшие светлые полушария колыхнулись, притягивая внимание, но не к себе, а к клейму, выжженному на левой груди девушки.

— Это сродни оскорблению, всех, здесь присутствующих!

Эльф обвёл рукой зал, на что Кристофер только усмехнулся:

— Ты мне ничего не сделаешь, у меня дипломатическая неприкосновенность.

— Да, к сожалению, я не могу тебя прямо здесь вызвать на дуэль и прикончить, но обратно ты вернёшься уже без сопровождения! Девочки, забирайте их в комнату!

Семь фигур покинули зал, а принц лишь смеялся им вслед. Сомневаюсь, что ему простят подобное, но это уже его проблемы.

Остаток вечера прошёл спокойно: больше никаких конфликтов не происходило, но атмосфера царила напряжённая. Когда на город опустилась ночь, все гости разошлись по комнатам. Мы вчетвером пошли уже знакомым мне маршрутом. Вскоре мы оказались перед тремя дверями, хотя я абсолютно точно уверен, что в прошлый раз она здесь была только одна. Мишейра и Заранна вошли в боковые комнаты. Вполне логично, что нам осталась комната центральная.

Как только мы оказались внутри, Триэлафэй тут же снесла меня подобно урагану, впившись жарким поцелуем. Мы в обнимку упали на кровать, а одежда полетела прочь. Последняя осознанная мысль мелькнула в мозгу:

«Простите, девочки, но этой ночью вы не выспитесь.»

Но она тут же исчезла, уступив место наслаждению.

Как ни странно, но после того, что было ночью, проснулись мы весьма бодрыми и довольными. Особенно довольной была Триэлафэй. Всё утро, улыбка не сходила с её лица, в то время как Заранна и Мишейра зевали через раз.

После завтрака настало время приёма послов. Мы с Триэлафэй оделись так же, как и вчера, девушки же разошлись кто куда, потому что их присутствие не требовалось. Объявляла послов девушка-енот. Когда я предложил называть её Изабеллой, она от радости меня чуть не придушила, благо, смогла вовремя остановиться и вернуться к своим обязанностям. Мы же, в свою очередь, заняли свои места на тронах, которых теперь было два.

Первым был принц Кристофер. Вполне очевидно, что был он теперь один, но от этого его наглости не убавилось:

— Ваше величество, а он-то что здесь делает?! Я думал, это диалог между монаршими особами, или теперь телохранителям дозволено восседать рядом с королевой?!

— Мой муж занимает своё абсолютно законное место — трон короля демонов, моё же место — подле него.

Сказать, что он удивился — ничего не сказать, у бедолаги глаза на лоб полезли, но он постарался взять себя в руки:

— Я прибыл сюда, чтобы предложить вам стать вассальным государством королевства Схуитон!

Мы с женой ответили синхронно, но слова были произнесены разные:

— Отказано!

— Хер тебе!

— Тогда ваш городок будет уничтожен!

Теперь слово взял я:

— Послушай, ты вчера нанёс оскорбление эльфам, думаешь, они это так оставят? Если я не ошибаюсь, то у вас в стране и своих проблем хватает, а если добавить ещё и это, то вы не угрожать нам должны, а молить о помощи. Уйди, убогий, пока хуже не сделал.

Он, конечно, насупился, состроил злую рожу, но помещение покинул.

— Принц Ротаниор…

— Изабелла, подожди! Впустишь его, когда я свалю.

Я повернулся к Триэлафэй:

— Доверься мне, и не вздумай смеяться, пока он не уйдёт.

Дождавшись утвердительного кивка, я скрылся за дверью, где нос к носу встретился с горничной-сколопендрой. Когда она меня увидела, её брови взметнулись вверх.

— О, привет. Ничего не спрашивай, так надо.

Я прикрыл дверь, оставив щель для подглядывания: двери в тронный зал открылись, и вошёл Ротаниор в сопровождении двух эльфиек. Третья, видимо, осталась с рабынями. Я почувствовал, как рыжая головка горничной лезет под руку.

— Ты… Ты чего делаешь?

— Хозяин, мне тоже интересно.

— Ну ладно, кстати, не против, если я буду называть тебя Сентипида?

Усики на её голове дёрнулись. Девушка удивлённо посмотрела на меня:

— Конечно, хозяин, как вам будет угодно.

Она отвернулась к щели, но я-то слышал, как она шепчет:

— Мне дали имя! Мне дали имя! Мне дали имя!

А тем временем, в зале начался диалог:

— Ваше величество, Триэлафэй, я предлагаю заключить союз между нашими странами, укрепив его нашим браком.

— А я снова повторю: моё решение не изменилось — я не против взаимовыгодного союза с вашей страной, но брака не будет.

53
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело