Выбери любимый жанр

Огнем и мечом (СИ) - Марченко Ростислав Александрович - Страница 12


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

12

— Не вижу тому препятствий, — буркнул тот. — Но для начала снимем с фера Врана подозрения.

— Ведите уже своих очевидцев, — вздохнул я.

Свидетели к счастью меня не опознали.

* * *

Зрелищем бойни меня, конечно, удивить было непросто, но надо отдать шену Дину должное — он старался. Наверху было куда грязнее чем внизу. Навалил в комнатах и коридоре мой ночной друг человек пятнадцать. Причем молодого графа, не иначе, чем вспомнив создание им помех в любви и свойственное юности высокомерие, вообще пошинковал на куски. В буквальном того смысле. Широкая кровать под балдахином как смахивала больше на прилавок где — то на мясном рынке.

— Мда… — задумчиво протянул я, глядя на эту обсиженную жирными мухами расчлененку. — Ночной визит этого парня мне бы действительно не понравился.

— Угрожал вам, фер Вран? — Дернулся шен Олин.

— Нет. Сказал, что его мечом теперь могу владеть по праву. Ну, типа того, что зайти за ним не планирует. Если я, конечно, его правильно понял.

— Э — э — э…

— Но, с другой стороны, такая скотина могла и соврать. — Поморщился я, давая самому себе слово не оставаться теперь без оружия даже при походе в сортир. Причем без оружия огнестрельного. Чтобы если не остановить убийцу то хотя бы попытаться ему отомстить, коли он учинит засаду в выгребной яме и вонзит мне меч в шоколадный глаз подобно Уэсуги Кэнсину.

Сыскарь понимающе переглянулся со старшим из сопровождавших нас стражников.

— Тот ваш «бастард», что стоял в углу, Ваша Милость?

— Он самый.

— Я пришлю к вам многознающего человека. Вы же разрешите ему описать этот меч, Ваша Милость? И вам даст по нему справки.

— Не вижу препятствий. — Равнодушно пожал я плечами, стимулируя наглого, но достаточного адекватного сыскаря на взаимовыгодное сотрудничество. В будущем он мне (нам) явно сможет пригодиться. — Все что хотел я уже увидел. Спущусь вниз, тут воздух немного спертый.

Окружающие понимающе заулыбались.

Внизу, где воздух был не лучшим мне впрочем, пришлось надолго задержаться. Въедливый следак — фрументор в заваленном трупами и залитом кровью зале снимал с меня показания, наверное, c час. Беглого описания ему оказалось недостаточно, товарищ пытался не упустить ни единой мелочи из моей версии описания обоих конфликтов. Короче говоря, вовремя покинуть это пропахшее говном и тухлой кровью здание я не сумел, так что поневоле пришлось выяснить, почему в нем до сей поры не прибрались.

* * *

Командующий XXVII — м Иламским легионом кир Гейр ан Магн — Сигманн на среднестатистического представителя отечественного генералитета своим экстерьером походил не очень. Куда больше напоминал гончих американских генералов с советских карикатур. Разве что свои разделенные идеальным пробором волосы, стянутые разукрашенным драгметом стальным кольцом диадемы, этот красавец — шатен по местной моде имел до плеч и внешний возраст держал немного за тридцать. Свита вокруг него крутилась как спутники Юпитера вокруг крупнейшей планеты Солнечной системы. И ладно, что немного спокойствия в этот хаос вносили не подчиняющиеся ему лица. Что было впрочем, неудивительно. Слащавый хер в щедро шитом серебром и золотом прикидоне, очень похожий на внезапно помолодевшего Борю Моисеева, в сопровождении подтанцовки с печатью той же страсти на лицах, даже сам по себе мог напугать кого угодно. Его сплоченную группу военные старались огибать по как можно более широкой дуге. Помогалы шестерки нобилей из Городского Совета, легко узнаваемых по штатным золотым цепям на толстых выях, вели себя примерно также скованно. Да и сами чинуши из Магистрата соседства с милейшими ахтунгами почему — то стеснялись. Пожалуй, что один только мой друг Мохан ан Феллем чувствовал себя между этими полюсами страсти как рыба в воде. Наверное, потому что благодаря закалке супруги мог не бояться внезапной вспышки чувств.

— И тут без тебя, фер Вран, не обошлось! — Насмешливо ухмыляясь, заявил мне Префект Внутренней Стражи города, протягивая руку.

— Кровь так завернули, что лучше бы сам тут всех поубивал. — Не упустил я случая «пожаловаться» большому начальнику на деятельность членов следственной группы. — Было бы, за что жилы тянуть.

Адъютант главпопугая, небесной красоты блондин с альвийским мечом у пояса, насмешливо — снисходительно сощурился в мою сторону. На что я впрочем, не отреагировал.

— Господа, позвольте представить вам моего друга, фера Врана ден Гарма из Халкидона, что на том берегу Великого Океана. — Представил меня префект присутствующим, вызвав этим снисходительный кивок легата и маской застывшее у слащавого хера лицо.

Кто же это мог быть то? Впрочем, догадаться нетрудно.

— Фер Вран, пред вами грозный врагам Его Императорского Величества кир Гейр ан Магн — Сигманн, легат XXVII — го Иламского легиона. — Без всякого преувеличения оказал мне великую честь Мохан, представив беспоместного нищеброда лицу из истеблишмента имперского уровня.

— Надеюсь, что ваша рука никогда не ослабнет, кир Гейр. — Отнюдь не пытаясь лизнуть его в зад, но всего лишь соригинальничать сказал я.

— Я тоже, — кивнул тот, глядя на меня с Моханом с некоторым недоумением.

— Про Императорского Наместника в нашем городе, кира Гериона ан Вейдена, вы фер Вран наверняка много слышали.

— Соболезную случившемуся у вас горю! — К несчастью встретившись взглядом с пристроившимся к локотку покровителя смазливчиком не нашел других слов я.

«Охотник Мохан» с клекотом подавился заготовленной фразой. Лицо Наместника превратилось в маску. Члены Городского Совета выпучили глаза так, словно их задницы только что забили цементом.

Знакомство со славной семьей ан Феллем я свел после того как ухайдакал пятерых человек в Бир — Эйдинских воротах. Одним из них был Куарт ан Реннедерн — тогдашняя большая любовь стоящего передо мной извращенца. Конечно же активно пытавшегося отправить меня на виселицу в отместку за смерть любимого.

Тем ни менее, мой новый друг был политиком. И достаточно неплохим. Иначе в регионе с полумиллионным населением за поступлением средств в государственную казну не надзирал бы.

— Спасибо, досточтимый фер. Признаюсь, не совсем понял, о чем вы. Но уверяю вас — вслед за горем у меня всегда приходит удовлетворение.

— Заметно, — сказал я, указав взглядом на блондинчика, отчего тот дернулся как от пощечины.

Глаза ан Феллема смеялись. Двое наиболее солидно выглядевших брюханов из Городского совета уже не считали нужным скрывать эмоции, и ухмылялись совершенно открыто. Легат, подняв брови в немом удивлении, смотрел на меня как на умеющую разговаривать обезьяну.

— Кхм… кхм… — подал голос начальник городского, простите регионального УВД, указывая жестом на ближайшего из пузанов. — Казначей городского магистрата, нобиль Вольного города Бир — Эйдина, фер Фергус ди Торнхайн…

* * *

— Ничего не случилось? — Когда женщина о тебе беспокоится, это всегда очень приятно. — Я ведь тебе намекала! Откажись! Пусть они за тобой бегают!

— Все хорошо милая, — вздохнул я, с наслаждением развалившись на кровати. — Вечером мы ужинаем у Префекта Внутренней городской стражи.

— Что?

— Старший ан Феллем шутит, что если мы не хотим нажить в его жене врага, то этим шансом познакомить ее со своей избранницей я воспользуюсь обязательно. Лойх мать с сестрицей тобой здорово заинтриговал. — Хмыкнул я.

— Да? — смутилась Айлин.

— Как это не удивительно, у них хорошая семья. Мне нравится. От матери семейства просто таю.

— Да? — в женском голосе появилась некоторая подозрительность. — А ее муж то об этом знает?

— Конечно. — Подтвердил я. — И сын тоже. Потрясающая женщина. Я и сам собирался вас познакомить, теперь даже повода искать не придется. И брат твой тоже приглашен.

— Да?!

— Да!!! Малый прием для близких друзей семьи. Комиты из нашей роты тоже там будут. Как я понимаю, слухами земля полнится. Видимо кое — кто хочет со мной познакомиться в неофициальной обстановке.

12
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело