Выбери любимый жанр

Ступая следом пепла (СИ) - Попов Илья В. - Страница 64


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

64

     – Как я понимаю, вы не нашли общий язык?

     – Колдунья. Сподручная Братства, – пожал плечами Кенджи. – Хотела выдать нас их хозяину. Некому Жнецу.

     – Ох уж эти женщины, – буркнул Макото, дотронулся до предплечья и поморщился. – Чуть что – сразу теряют голову. А где старикан и здоровяк? С ними все в порядке?

     Кенджи не успел ответить, как снаружи послышались приближающиеся голоса. Переглянувшись с Макото, он поднялся на ноги и выхватил меч. Тот попытался последовать его примеру, но спустя несколько безуспешных попыток уселся обратно.

     – Похоже, тут я тебе не помощник, – пропыхтел он, доставая пистолет. – Но парочке ублюдков смогу преподнести подарочки. Слушай, пока у нас еще есть время – можешь пообещать мне кое-что?

     – Без проблем, – ответил Кенджи, не отрывая глаз от входа в пещеру.

     – Если я вдруг не выберусь, найди в Каноку девушку по имени Маи. Она из семьи Мицу, которая входит в Дом Паука. Скажи ей, что я… ну, сам понимаешь, да? Придумай что-нибудь покрасивше. Я и сам давно хотел признаться, только духу не хватало. Вот в столицу и рванул, да сам видишь – похоже, так и не доеду.

     – Скажешь сам, – хмыкнул Кенджи.

     – Мало ли. И еще: передай Ичиро, что он напыщенный индюк.

     – С удовольствием, – усмехнулся Кенджи.

     Однако через мгновение улыбка сползла с его лица, и он встал в боевую стойку, когда до него донеслись чьи-то тяжелые шаги. И вот вход в пещеру закрыла чья-то огромная тень.

<p>

<a name="TOC_id20256458" style="color: rgb(0, 0, 0); font-family: "Times New Roman"; font-size: medium; background-color: rgb(233, 233, 233);"></a></p>

<a name="TOC_id20256460"></a>Глава 17

     Снаружи послышался какой-то шорох, потом до боли знакомая ругань и смущенный бас. И вот спустя мгновение Кенджи с облегчением выдохнул и упрятал меч обратно в ножны, завидев целого и невредимого Шуноморо. На его лице тоже расплылась широкая улыбка – которая, впрочем, тут же сошла на нет, едва он чуть не наступил на голову колдуньи.

     – А это, простите… – протянул он.

     – Не обращай внимания и чувствуй себя как дома, – махнул рукой Макото и упал обратно на кровать. – В общем, меня сначала чуть не сцапали пауки, потом Кенджи дотащил меня до этой дыры, а следом здешняя хозяйка пыталась отравить нас, чтобы сдать потом какому-то Сенокосцу или как он там себя зовет. Так что Кенджи чик! И всего хорошего.

     Судя по взмывшим вверх бровям Шу, рассказ Макото вряд ли что-то прояснил. Скорее наоборот, еще больше запутал. Кенджи уже было хотел спросить, не видел ли здоровяк Рю, как старик собственной персоной буквально ворвался в пещеру. На первый взгляд на нем тоже не было ни царапинки. Да вот только глаза его метали молнии, узловатые пальцы сжимались и разжимались в кулаки, а желваки ходили так рьяно, что казалось, вот-вот разорвут морщинистую кожу.

     В отличие от Шу он не обратил на останки ведьмы ни малейшего внимания. Застыв посреди зала, он медленно огляделся и задержал взгляд на Макото, который под столь пристальным вниманием беспокойно заерзал на койке. Приблизившись к парню, Рю внимательно оглядел рану на его предплечье, а потом произнес:

     – Не болит? – Кенджи подивился, насколько у старика был спокойный, и даже заботливый голос. И это не предвещало ничего хорошего. Так мог звучать ветер перед надвигающимся штормом. Но вот только если Кенджи заметил клубящийся черный вихрь, то Макото, не почуяв опасности, поплыл прямо в его эпицентр.

     – Не, ерунда, – небрежно бросил он, заложив руки за голову. – Пощипывает слегка и всего делов.

     – Ты уверен?

     – Ага.

     – Чудесно!

     Никто из них и глазом не успел моргнуть, как Рю вытащил из-за пояса длинную гибкую ветвь и принялся награждать Макото яростными ударами, не щадя ни себя, ни его.

     – Ты совсем что ли одурел?! – взвыл тот, безуспешно пытаясь укрыться от хлестких замахов. – Я и так чуть кони не двинул!

     – А вот это я как раз сейчас исправлю! – рявкнул старик, снова и снова опуская руку при каждом слове. – Я кому сказал – ни на шаг от меня не отходить?! А уже если отстали – застыть на месте и перестать даже дышать! Ты считаешь, я эти правила для своего развлечения придумал?!

     – Мы наткнулись на гнездо цутигумо, – обратился к старику Кенджи, пытаясь отвлечь его от экзекуции. – Один из них сумел ранить Макото. Порез неглубокий, но опасный. Ведьма приготовила противоядие, однако…

     Кенджи принялся спешно рассказывать друзьям обо всем, что произошло с момента их расставания, так как удары старика становились все яростней, а в вопли Макото все пронзительней.

     Кенджи поведал все до последней мелочи, умолчав только о девочке, которая проводила их к этой пещере и ворожбы Осоре. Он до сих пор сомневался, не привиделось ли ему это дитя, а что касается «предсказаний» ведьмы… Скорее всего, это были лишь бессвязные бредни. Кто знает, какими настойками увлекалась сама колдунья при жизни.

     К середине его рассказа старик уже слегка выдохся и работал ветвью с куда меньшим энтузиазмом, а к концу и вовсе лишь бранился и замахивался, когда Макото пытался пошевелиться.

     – Ладно, – Рю отбросил ветку, бросил последний гневный взгляд на Макото, который ответил ему на редкость неприличным жестом – правда, подождав, пока старик повернется к нему спиной – и направился к алхимическому столу. Принюхавшись к одной из глиняных чашек, он громко чихнул. – Так-так-так, чую знакомый горький запах. А тут у нас что? Ага, кора белого дерева, пучок горного лунника, лягушачья лапка, щепоть порошка из куриного камня, кожа тритона…

64
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело