Выбери любимый жанр

Ступая следом пепла (СИ) - Попов Илья В. - Страница 88


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

88

     Кенджи не прогадал. Перед ними находился Чикара Хицу – первый советник императора, который, заслышав о появлении чужаков, привезших тело Сато, решил проверить все лично. Он мигом решил вопрос со стражниками, повелел доставить Юму в ближайший храм для приготовлений к погребению и даже лично вызвался проводить их к Каташи. Как оказалось, делегация Дома Змея прибыла вчера вечером и разместилась во внутреннем городе. Поблагодарив сопровождающих, которые, не медля, пустились в обратный путь, Кенджи и Макото направились вниз по мощеной улице.

     Эта часть Каноку разительно отличалась от остального города своей чистотой и ухоженностью. Аккуратные дома и величественные храмы. Красивейшие парки с просторными аллеями и фонтаны из белого мрамора. Украшенные плиткой мостовые и великолепные статуи. В отличие от внешнего или даже среднего кругов практически каждый встреченный ими человек – разумеется, за исключением слуг или телохранителей – носил на себе столько украшений, что на них можно было несколько сезонов кормить пару-тройку деревень.

     – Ужасно, просто ужасно, – покачал головой Чикару, после того, как они вкратце пересказали ему то, что случилось. Естественно, опустив солидную часть истории. – Так значит, никто из этих мерзавцев не скрылся?

     – Мы убили их лидера Йоши и перебили практически всех его людей, – ответил Кенджи. – Если кто и ушел, то вряд ли даст знать о себе в ближайшее время.

     – Искренне на это надеюсь, – сказал Чикару и промокнул вспотевшую шею платком. – Нужно будет устроить облаву по их логовам, чтобы прикончить оставшихся. Кто знает, может быть они уже собрали новую банду. Собственно, вот мы и пришли.

     Каташи вместе с другими членами своего Дома, прибывшими на совет, занял одну из самых роскошных усадеб, обнесенную высокими каменными стенами, увитыми вьющимся плющом. У нее даже был собственный тренировочный двор и сад с павлинами! Впрочем, Кенджи зацепил диковинных птиц лишь одним глазком, так как Чикару, доведя их до нужного места, поспешил уладить вопросы с покойным Сато. А воины Змея, которые караулили вход, повели их на самый верхний этаж, где в роскошном зале уже ждал Каташи.

     Казалось, он ничуть не удивился их внезапному появлению. Когда они вошли, на лице его не дрогнул и мускул, а взгляд оставался столь же холодным, каким его успел запомнить Кенджи. Какое-то время они молча стояли напротив Каташи, сидящего в высоком кресле с серебряным кубком, но вот, наконец, Макото решил нарушить молчание.

     – Неплохой домишко. Конечно, окон бы побольше, да…

     – Когда в следующий раз вместе со своими друзьями решишь поохотиться на толпу головорезов, похитивших императорского сановника, будь любезен поставить меня в известность, – перебил его Каташи, сверкнув глазами. – Я, конечно, понимаю, что тебе было не до этого, однако я не только твой отец, но глава семьи и Дома.

     – Так ты уже знаешь… – протянул Макото.

     – Разумеется, – фыркнул Каташи. – К счастью, Кин проявила благоразумие и сообщила мне о вашем нежданном визите. Правда, не так скоро, как я надеялся, но все же. Так это правда? Про нападение Черепов и похищение Сато? – они дружно кивнули. – Что случилось с нашими людьми?

     Завидев, как они переминаются с ноги на ногу, Каташи нетерпеливым жестом пригласил их сесть. Когда они закончили, солнце за окном уже начало опускаться к горизонту, удлиняя тени.

     – Хорошо организованная засада. И прямо неподалеку от земель, принадлежащих Дому Тигра. Почему я не удивлен? – протянул Каташи, сплетая пальцы.

     – Ты же не думаешь, что они посмели бы напасть на нас, да вдобавок при императорском агенте? Они, конечно, те еще ублюдки, но не идиоты, – хмыкнул Макото.

     – К тому же, зачем им похищать Сато? – добавил Кенджи. Тем не менее, зерно истины в этих словах есть. Жнец вполне мог обзавестись союзниками среди Дома Тигра, воспользовавшись их ненавистью ко Змеям.

     – Замести следы, и свести все к обычной мести бандитов за его деятельность, – пожал плечами Каташи, ставя стакан на стол. – И кто знает, какие на деле у них были отношения с Черепами. Ходили слухи, что их головорезы отчего-то не трогают купцов, которые платят за защиту Тиграм – но зато беспощадно вырезают их конкурентов.

     – Еще один момент, – произнес Кенджи. – Кто-то передал Черепам сведения о нашем маршруте и количестве воинов в отряде. Вряд ли Дом Тигра настолько осведомлен о ваших делах.

     – Верно, – нехотя признал Каташи. – Вероятно, среди наших людей завелся предатель. Однако я уже озаботился этим вопросом. Если кто-то предал свой Дом… что ж, это его ошибка. Думаю, вам стоит отдохнуть. Совет Домов начнется завтра на рассвете. Слуги уже приготовили покои внизу.

     Его тон не предполагал возражений, хотя и они сами были не прочь отдохнуть с дальней дороги. Однако не успел Кенджи ступить на порог, как Каташи произнес:

     – Кенджи, ты позволишь занять тебя еще на пару слов?

     Тот взглянул на Макото, однако он лишь пожал плечами и вышел наружу. Кенджи же закрыл дверь, повернулся, заложил руки за спину и отвесил поклон:

     – Конечно, господин Такэга. Я весь внимание.

     – Во-первых, хотел бы поблагодарить тебя за то, что мой сын вернулся в целости и сохранности, – лицо Каташи вдруг разгладилось, а губы его растянулись в легкой улыбке. – Из того, что я успел услышать, ты как минимум один раз вырвал его из лап смерти.

     – Я просто прикрывал ему спину, как и он мою, – слегка смущенно дернул плечом Кенджи. – К тому же, мы были не одни.

     – Ваших спутников я отблагодарю с не меньшей охотой. Но тем не менее. Макото – неплохой парень и талантливый воин, который может много достичь и даже, быть может, когда-нибудь взойти на седьмую, а то и последнюю ступень. Совсем как его покойный старший брат.

     После этих слов на лице Каташи на миг промелькнула боль, словно бы кто-то ударил его в живот кинжалом. Видимо, это рана так и осталась открытой. И, быть может, не зарубцуется и до конца жизни. Пережить собственных детей, наверное, даже тяжелее, чем похоронить родителей. Но Кенджи искренне надеялся, что ему не придется сравнивать…

88
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело