Крах всего святого (СИ) - Попов Илья В. - Страница 5
- Предыдущая
- 5/161
- Следующая
Удар – когтистая лапа упала на землю, орошая почву густой черной кровью.
Удар – чудовище с перерубленным позвоночником забилось в агонии.
Удар – безобразная голова упыря покатилась в сторону, а тварь, дернувшись в последний раз, затихла на земле. Джейми вытер пот со лба, оглянулся на друзей и взмахнул рукой, дав понять, что с ним все в порядке.
Стефан бросил в телегу арбалет и помахал в ответ. Но вот Мелэйна отвернулась, обхватила себя руками, и принялась шумно опустошать на землю содержимое своего желудка. Странно. Она уже давно привыкла к подобным вещам.
Джейми присел на валун и осторожно потрогал лицо, радуясь, что тварь не задела глаз. Щека горела, будто от раскаленной стали, а штанина быстро намокла от капающей крови.
В этот момент к нему подошли Стефан и Мелэйна, утирающая рот рукавом.
– Ну и видок у тебя, – присвистнул его друг, пригладив непослушные вихры. – Зато теперь среди нас я главный красавчик.
Джейми позволил себе слегка улыбнуться, но тут же пожалел об этом – новая вспышка боли пронзила скулу, заставив его скривиться. Тем временем Мелэйна подошла к валуну и присела рядом с Джейми. Протянув руку, она аккуратно дотронулась до раны и закрыла глаза. Когда она начала говорить, Джейми почувствовал, как от пальцев девушки исходит тепло, наполняющее его тело. С каждым сказанным словом тонкие пальцы девушки будто накалялись, мускулы на лице напряглись, а по лбу скатилось несколько капель пота. Щека перестала дергаться, а через несколько мгновений боль утихла. Открыв глаза, Мелэйна убрала руку и произнесла:
– Получилось… Но останется небольшой шрам.
– Еще один лишним не будет, – усмехнулся Джейми.
Мелэйна в ответ тоже выдавила слабую улыбку, но тут же вскочила на ноги и вновь отвернулась, в новом приступе тошноты. Пока девушка занималась раной Джейми, Стефан взял голову упыря за длинную прядь черных ломких волос, подошел к повозке и кинул ее в мешок.
– Потрошить будем? – спросил он, оценивающим взглядом окидывая труп твари.
Джейми в ответ лишь мотнул головой. Зубы, печень, сердце и многие другие внутренности чудовищ можно было продать за хорошую цену – но знахаря в деревне нет, а соваться с таким товаром в город рискованно. В лучшем случае можно получить палки, в худшем – угодить на костер. Пожав плечами, Стефан достал из телеги бутыль масла и охапку соломы.
Подождав, пока тело чудовища превратится в обугленные останки, они не спеша двинулись в сторону деревни и спустя некоторое время вдали показались дымящиеся крыши домов и невысокий частокол. Увидев их, босоногий мальчишка, сидевший на заборе, спрыгнул в грязь и с криками побежал в селение. Через несколько мгновений их уже окружила толпа селян. Несколько рыдающих женщин спрашивали их о пропавших детях, кто-то хотел узнать, что за тварь скрывалась в пещере, коренастый крестьянин допытывался до них о своем брате, ушедшим убивать тварь, но все трое сохраняли гробовое молчание.
Мелэйна бросила взгляд на заплаканное лицо молодой крестьянки, и хотела было остановиться, но Стефан дернул ее за рукав и многозначительно кашлянул. Фыркнув, девушка тряхнула косой и демонстративно отвернулась в сторону. Она, конечно, считает, что они поступают неправильно, но Джейми, знал – стоит ответить на один вопрос, как последует другой, а за ним третий, четвертый, пятый... Все это может занять прорву времени.
Вместе с толпой зевак они остановились около крепкого бревенчатого дома, где жил староста деревни. Джейми забрал из телеги мешок с головой упыря и зашел внутрь сквозь низенькую дверь. Стефан скользнул за ним, а Мелэйна осталась ждать их около повозки. Нередко после прощания с благодарными местными жителями они недосчитывались какой-нибудь поклажи или части припасов, а медальон Посвященной все же внушал многим куда больше почтения и страха, чем пара мечей.
В просторной комнате, где густой полумрак рассеивали горевший очаг и несколько лучин, за слегка покосившимся столом сидел пожилой грузный мужчина с обвисшими седыми усами. Джейми достал из мешка голову твари и кинул прямо на столешницу, между миской с дымящейся похлебкой и краюхой хлеба. Староста вздрогнул и отставил деревянную ложку, увидев оскаленную пасть полную кривых зубов и длинный язык, вывалившийся наружу. Мужчина перевел взгляд на Джейми и произнес:
– Энто вот та самая тварь, что столько народу перетащила?
– Да. Упырь, – ответил Джейми.
Мужчина покачал головой и достал из внутреннего кармана кафтана кошель. Стараясь не смотреть на башку твари, заляпавшую стол черной кровью, он кинул Джейми их награду. Тот поймал мошну в воздухе и взвесил на руке. Она была слишком легкой. Джейми заглянул вовнутрь и произнес:
– Здесь не хватает.
Староста откинулся на стуле и пошевелил усами.
– Так энто, мы думали, что у нас тут оборотень детишек тащит, а не упырина. За такую гадину и награда меньше.
– У нас был уговор, – с нажимом повторил Джейми,– и деньги ты приготовил заранее, не зная, что за тварь мы встретим. Ты и не думал платить нам всю сумму.
Мужчина откинулся на спинку стула, и его правая рука, будто сама по себе нырнула под стол.
– Энто, сынки, я, конечно, понимаю, работенка у вас тяжкая, но…
– … а я вот не понимаю, откуда на одном из ваших заборов свежие оленьи кишки сушатся, – вмешался в разговор Стефан, смотря себе под ноги и будто бы размышляя вслух.
Старик побагровел, но промолчал. Джейми окинул друга непонимающим взглядом, но через несколько мгновений понял его замысел. Что ж, может быть, крови удастся избежать. Либо наоборот, она прольется еще быстрее. Тем временем Стефан продолжил:
– Может, вы в лесу не только ягодки собираете, а еще и королевский указ нарушаете? Есть у них разрешение на охоту, как считаешь, Джейми?
- Предыдущая
- 5/161
- Следующая