Выбери любимый жанр

Под знаменем черной птицы. Книга 2 (СИ) - Труфанова Елена Александровна - Страница 24


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

24

— Угу, — он почти отшатнулся и вернулся в кресло. — Много чего говорят. Если надеешься и дальше таскать на голове корону, учись ничему не верить. И никому.

— Тебе уже не верю, — Кэсси потянулась и подогнула под себя ноги. Кот смотрел на нее с ленивым любопытством, как на занимательную вещицу, не как на женщину. Значит, показалось, приняла обычную вежливость за внимание. — Особенно после того, как ты заманил к себе моего сына.

— Небольшая гарантия, только и всего. И судя по растущему и растущему недопониманию между нами, гарантия оказалась недостаточной.

— Но родных у меня больше нет.

Анрир усмехнулся и посмотрел куда-то в угол комнаты. Там стоял сундук и деревянная люлька сразу для двух младенцев — подарок от любящих подданных к скорому рождению детей. Наверняка они знали, что на Авроре такие ранние приготовления к материнству считаются дурной приметой, потому и расстарались.

— Кстати, хотел похвалить, ты неплохо справляешься! — он все же встал с места и подошел к люльке. — Такая зажигательная речь, я даже проникся. Но предлагать местным театр и учебу, это почти как позвать пугливую девственницу на оргию. Нужно было начать с чего попроще: ярмарки, цирк, вечерняя школа.

— Ты только тем и занимаешься, что предлагаешь всем невозможное, — Кассандра встала и поставил на плиту чайник.

— Так от меня ничего другого и не ждут, а у тебя еще есть шанс создать облик более адекватного правителя. Подумай над этим, и над нашим договором. Время поджимает, я устал от того, что заводы работают не на полную мощность, а все рабочие уже в который раз запаковывают и распаковывают часть оборудования. Крепко подумай, Кэсси.

Он прикоснулся к ее плечу, отчего в голове раздалось отчетливое ликование и готовность служить от двух маленьких жриц.

* * *

— Ты все же не такой урод, чтобы шантажировать меня маленькими крохами, — Кассандра быстро подавила панику и не стала отстраняться.

— Ну конечно. И родятся они не так скоро, а заводы и рудники мне нужны прямо сейчас. Но это не значит, что поговорив с тобой, я разотру сопли по щекам и удалюсь домой ни с чем. Кровавые тираны так не поступают. Скорее, если пойму, что договориться не выйдет, тебя тихо и незаметно ликвидируют. Или запрут где-нибудь на Колыбели, лет на десять, если я в самом деле не такой урод, чтобы убить беременную женщину. А обязанности князя возьмёт на себя Ивар, его женушке понравится твой гардероб.

Кассандра схватила закипевший чайник и моментально одернула руку от горячего металла. Кожа на ладони и пальцах раскраснелась и заболела, после пошла голубоватыми молниями и вернула нормальный цвет. Одна из жриц одарила свою мать волной радости и любви.

Значит, ранить ее теперь не выйдет? А убить? Не в этом ли причина того, что Анрир до сих пор не решился на крайние меры?

— Да брось, — он сам снял чайник и разлил кипяток по двум чашкам. — Первым делом, когда решил лезть во все это, я продумал несколько способов окончательного упокоения самого себя. Ты — всего лишь бледная и временная копия аватара Уводящего. От случайных покушений жрицы тебя спасут, иначе я бы не стал втягивать вас в эту историю, но при должном старании от Кассандры Лабири даже следа не останется.

— Ты так мило откровенен сегодня.

— Время поджимает, мне нужны заводы. Тебе — спокойствие, безопасность детей и реальная сила за плечами, которая позволит навести здесь порядок. Почему бы не сделать друг другу хорошо и разбежаться?

Анрир закончил с чаем и подал одну чашку Кэсси. Это его “хорошо” звучало двусмысленно, или так просто казалось изголодавшемуся по удовольствиям телу? Больше трёх атрокских месяцев без мужчины — непостижимо долгий срок для слабой женщины не чуждой плотских утех.

— Ты можешь хотя бы несколько минут не думать о мужиках? — кот скривился и отставил чай. — Нашла бы уже себе кого-нибудь.

— Я храню верность Бьорну, не могу опуститься до связи с одним из его дружинников. И ты же предлагал помощь, передумал?

— Наверное, жаль двойников. Ты какая-то слишком изголодавшаяся, давай сразу троих пришлю? Поставите небольшой спектакль. Местным понравится, возможно не сразу, но понравится.

— Тот, где тебя будут казнить, как тогда в Прималюсе, всем понравится не меньше.

Кэсси с трудом удержалась от того, чтобы не бросить чем-нибудь в кота. Но нельзя, она теперь княгиня, не научится себя вести, никто серьезно воспринимать не будет.

— Разрешаю сделать мое чучело и торжественно его сжечь на потеху толпе. Учись довольствоваться малым.

— К договору аренды ты подходишь иначе, — Кэсси взяла с полки свою копию договора, присланную из Кор-Атра и положила перед котом. — Плата слишком мала, заводы и рудники приносят колоссальный доход, неплохо бы части этих денег оседать в Силве.

— Можем поговорить о перераспределении расхода налогов в пользу твоего княжества, можем несколько поднять плату. Но я не отдам тебе заводы и не дам дальше мешать их работе. Времени почти нет.

Анрир подобрался и сплел пальцы. Находиться с ним в одной комнате стало некомфортно, как с настоящим зверем. Диким и неуправляемым. За сколько секунд такой свернёт женщине шею или разорвет горло?

— На что нет времени? — Кассандра через силу улыбнулась и чуть подалась вперёд, чтобы не чувствами, так действиями создать видимость бесстрашия.

— А ты уверена, что хочешь знать? — дождавшись ее кивка Анрир продолжил. — Грядет война, беспощадная и всеобъемлющая, какой не было со времён Последней войны Колыбели. Водные боги, мертвецы и люди из других миров обрушатся вначале на Аврору, затем на Атрокс. Я видел десятки вариантов будущего, и в каждом нет благополучной развязки. У врагов будет оружие, которое разит прямо с неба, самолёты, которые летают выше и быстрее наших, солдаты в тяжелой броне и техника, которая по воде двигается также быстро, как по земле или воздуху. А теперь подумай, хочешь ли встретить их с мечом в руке или с “молнией”? Заодно и над тем, стоит ли жизнь одной беременной дуры миллионов других жизней.

— Ложь, — Кассандра выронила чашку и теперь смотрела на темное пятно, расползающиеся по половику. Придется же тащить его вначале на улицу и чистить снегом, затем — обратно в дом. Сколько труда… А кот лжет, точно лжет. Не может такое быть правдой.

— Проверь, — бросил Анрир и наконец покинул Кассандру.

* * *

Марк

Следующий день Марка потонул в бесконечной беготне. Крею было совсем худо, пришлось привлечь всех свободных медиков и магов-лекарей. Кот в этот раз превзошел сам себя и выискал-таки необнаруживаемый и невыводимый яд. Конечно, убить лорда-протектора не так просто, но на всякий случай Ори уже набросал план прощальных мероприятий, заодно составил два приглашения для потенциально сильных и послушных магов посетить купель и занять освободившуюся должность. Достаточно циничный поступок, но если ты отвечаешь за порядок в целом секторе, то должен подавить сантименты. Хотя терять Крея будет жаль, в целом он неплохой правитель, а главное — вполне предсказуемый.

Оливия еще утром упорхнула в Совет, как она сказала, готовить необходимые документы для передачи коту полисов. Стычки горожан с агентами визумария и протекторами происходили все чаще, тот случай с Блудницей всколыхнул всех, взбудоражил, заставил выйти на улицы даже тех, кто до этого вполне довольствовался рыбой и водорослями.

Сама же ненормальная почти сутки просидела в архиве и, судя по донесениям, перечитала там почти все документы. Хотел бы Марк уметь также: один взгляд на страницу и все содержимое уже в голове. И, как будто бы этого мало, следом пришло срочное донесение, что к окраине сектора прибило плавучий притон. Мелочь по сравнению с прочими проблема, но на платформе красовался знак с черной птицей, основание оказалось усыпано темным пеплом, а люди исчезли. Вокруг притона выставили оцепление, но слухи о нападении Безымянного могли начать расползаться.

Это как спичка, брошенная в масло — стоит им соприкоснуться, как все вспыхнет. Народ и без того на взводе, дай повод, и не избежать требования войны с Атроксом, а заодно и смены правительства, в том числе и главы визумария. Надо бы пресечь все, и как можно скорее. И если понадобится, он лично и не дрогнувшей рукой потопит этот притон, вместе со всеми, кто видел проклятую птицу.

24
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело