Академия Авэлин. Тайна морских глубин 1 (СИ) - Тур Тереза - Страница 29
- Предыдущая
- 29/36
- Следующая
Сверяясь с картинкой, я быстро нашла нужный аквариум. Взгляд скользнул вглубь зеленоватой воды, но ничего кроме водорослей там, увы, не было. Подошла ближе. Свет, отражаясь от прозрачной воды, плясал на стенах причудливыми тенями. Здесь всегда было немного холоднее, чем наверху. Медленно коснулась ладонью толстого стекла, стараясь не дышать…
— Бах!
Я отпрянула назад, зажав рот, чтобы не закричать. Прозрачная стенка затряслась от ударов, небольшая серебристая рыбка остервенело билась о стекло, царапая стенки острыми зубами, пытаясь добраться до моих пальцев.
— Русалья тина, — выдохнула я, переводя дыхание.
Невдалеке послышался смех. Я обернулась, пытаясь понять, кого так развеселила моя встреча с зубастиком. Зловещий смех стих. Наступила тишина, только скрип зубов по стенке аквариума. Осторожно пошла вперед, вздрагивая от эха собственных шагов. Еще шаг. Еще…
Так далеко в питомник я еще ни разу ни заходила. Оказывается, он намного больше, чем мне казалось. Несколько ступенек вниз, узкий коридорчик, и передо мной открылась огромная площадка с бассейнами и аквариумами, чуть ниже уровнем, чем предыдущий зверинец. Я шла, ориентируясь на то место, откуда, как мне казалось, доносился смех.
Кажется, где-то здесь. Хотя тут такое эхо, что… Едва дыша, остановилась перед небольшим круглым бассейном, над которым возвышалась клетка из мерзлых кристаллов. Я, конечно, мало что знаю, но кое-какие магические плетения разобрать могу. Иногда Гереро отклоняется в наших занятиях и рассказывает чуть больше того, что мне положено знать. Не знаю, зачем он это делает, но судя по рисунку зачарованных кристаллов в бассейне особо опасное существо. Четвертый уровень. Выше только кракены.
На бортике из белого мрамора сидела сирена. Густые волосы золотистыми волнами покрывали нагое тело, на длинных стройных ногах поблескивали в полутьме крупные капли, а глаза сияли, будто сапфиры.
— Однажды меня укусила шейла, — неожиданно заявила сирена, обнажая локоть. — Хочешь взглянуть? Эти мелкие твари обглодают до самых костей — моргнуть не успеешь.
— Больно было?
Сначала спросила, а потом вспомнила первое правило безопасности — никогда, ни при каких обстоятельствах не вступать в диалог ни с кем, особенно это касается сирен. Не слушать звук ее голоса. Зажать уши и не отвечать! Я тысячу раз отвечала все это Гереро. И вот, пожалуйста — стоило мне остаться один на один с опасностью…
Но… как же я буду «общаться», если не буду с ними говорить?
— Больно? Ну что ты, вовсе нет — алые губы растянулись в обворожительной улыбке.
Неожиданно захотелось подойти поближе. К клетке тянуло, так сильно, что сопротивляться было практически бесполезно. Я уговаривала себя. Старалась думать о том, что это опасно, но все равно слушала, наслаждаясь каждым словом, слетающим с язычка волшебницы, морской девы, колдуньи. Такой прекрасной! Такой чудесной…
Я и не заметила, как оказалась прямо напротив нее. Так близко, что смогла разглядеть прозрачный ошейник, сковывающий горло сирены. С внутренней стороны артефакт был усыпан шипами, впрыскивающими зелье, блокирующее магию зачарованного голоса. Петь она больше не сможет.
— Эй! Ты здесь? О чем задумалась? Ха-ха-ха…
Я вздрогнула, но глаз не отвела. Девушка откинула волосы, и чуть выше локтя открылся грубый, уродливый шрам. На мягкой, белоснежной коже он смотрелся так дико и неестественно, что перехватило дыхание.
— Ничего нельзя сделать? — ляпнула я и тут же разозлилась на себя за глупость.
Да что со мной? Стою и болтаю здесь с опасной морской тварью. За такое меня уж точно по головке не погладят, в лучшем случае отделаюсь штрафными баллами.
— Зачем? — сапфировые глаза сверлили насквозь, стало как-то не по себе.
Сирена усмехнулась, медленно повернулась ко мне спиной и откинула волосы. Я отшатнулась, едва сдержав крик. Вся поверхность, от талии до плеч, была усыпана багровыми шрамами. Они были длинные, перекрещивающимися полосами, словно… следы от удара плети.
— Откуда это? — выдавила я, чувствуя, как холодеет позвоночник.
— Ты спрашивала про боль, — мелодичный бархатный голос сменился на ядовитое шипение.
Сирена скользнула в воду, подплыла ко мне и схватила за руку. Я не успела отпрянуть, она оказалась быстрее. Цепкие пальцы вцепились в запястье, заставляя от боли закусить губу. — Что ты знаешь о настоящей боли, а? Человечка…
Последнее слово она презрительно выплюнула прямо мне в лицо. Идеальные тонкие черты исказились, открывая истинный облик чудовища.
— Кто…это…сделал? — хрипло прошептала я.
— Вы…люди!
— Нет, — покачала головой. — Маги защищают море от таких…
— Тварей? — с усмешкой закончила за меня сирена. — Когда-нибудь и ты выйдешь на охоту…защитница.
Она выпустила мою руку, а я, получив свободу, отчего-то не спешила уходить.
— Сколько душ ты погубила, прежде чем оказалась здесь?
Жалость болотной мутью поднялась со дна души, заставляя задыхаться под тяжестью чужой вины. Разум старался убедить, что сирена, страшное, опасное и безжалостное порождение моря, она наверняка заслужила все, что с ней сделали, но сердце вопреки всему продолжало сжиматься от сочувствия.
— Моих сестер убили люди, и я пришла за их сыновьями, — получила я холодный и равнодушный ответ.
— Но так нельзя! Ты…
— Я успела потопить лишь один корабль, прежде чем до меня добрались ловцы. Но они не убили. Они отправили сюда в качестве диковинного зверька для забавы.
— Значит это …маги? — я сглотнула ледяной ком. — Месть?
— Ты про шрамы на спине? — вдруг рассмеялась сирена. — Странная ты человечка. Наш язык понимаешь…трясешься вся от страха и все равно не уходишь. Тебя же накажут. Проваливай отсюда!
Я кивнула, делая несколько шагов назад. Она права, если Гереро узнает… Развернулась, рванула к выходу, но пронзительный крик заставил остановиться.
— Да! — раскатистый хохот заставил стекла аквариумов вибрировать и дрожать. — Маги! Маги! Это сделали… маги….
Я замерла. Мне не хотелось оборачиваться, не хотелось смотреть, как исказился ее рот от отчаянного, полного боли и ненависти крика, но я не смогла. Шипы ошейника впились сирене в шею, но она продолжала смяться, до тех пор, пока струйки искрящейся голубой крови не потекли ей на грудь. — Маги, но не те, что поймали меня. Не те…Другие! Сильные, гораздо сильнее! Они убивали моих сестер на моих глазах…одну за другой, а потом принялись за меня.
Шипящий, потерявший все свое очарование голос, бился о высокие своды зала, болью взрываясь в сознании. Я сжала голову руками, когда тяжелая рука опустилась мне на плечо. Я не услышала, как подошел Гереро, но увидев его, страшно обрадовалась! Понимая, что ничего кроме наказания меня не ждет, прижалась к его груди и всхлипнула. Все равно. Пусть делает, что хочет! Выгонит. Отработку назначит. Только пусть выведет меня отсюда. Я больше не хочу тут оставаться!
— Пойдем, — коротко бросил маг.
Я поспешила за преподавателем, а в ушах еще долго звучал зловещий смех.
В полном молчании мы оба шли по коридору. Габриэль опережал меня на один шаг, и чтобы поравняться с ним, пришлось поторопиться.
— Альдэр Гереро, — тихо подвывала я, тщательно подбирая слова. — Я готова понести наказание… Вы слышите? Знаю, я не должна была, но… Альдэр Гереро?
— Тише! — маг остановился перед дверью в зал, указательным пальцем прикоснувшись к губам.
— Что?
— Тихо, я сказал.
Я послушно замолчала, Гереро пропустил меня вперед, а сам зашел следом.
— Ну, наконец-то, — раздался недовольный мужской голос.
За время моего отсутствия многое изменилось. Ученики больше не упражнялись в магии, а сидели притихшие на резных скамьях, расставленных у стены. На небольшом возвышении перед классом, там, где обычно все привыкли видеть своего преподавателя, стояли двое.
— Я полагаю, сейчас все студенты на месте? — спросил один из них, обращаясь к Гереро.
- Предыдущая
- 29/36
- Следующая