Выбери любимый жанр

Сердце Дракона (СИ) - Салиева Александра - Страница 22


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

22

Девушка утвердительно кивнула.

— А что у них не так с едой? То есть… — договорить я не успела.

— Ты же не брала ничего ни у кого просто так? — в ужасе округлила глаза собеседница, схватив меня за руку. — Если эрранец предлагает что-то задаром, ни в коем случае не бери! — поспешила пояснить. — Возьмёшь, считай участь свою примешь, от него зависимой станешь, только ему принадлежать будешь.

Вот тут мне разом плохо стало!

— Ммм…

Дар речи потерялся. В голове билась лишь одна мысль: “Что за нравы такие дикие?!”. В горле подозрительно пересохло. Пришлось сперва несколько глотков из кружки сделать. Напиток оказался, и правда, цитрусовым, с добавлением специй, терпким и кисловато-приторным одновременно, вместе с тем обжигающим вены. А ещё явно с градусом. То и отвлекло.

— Что это? — уставилась я на недопитое.

— Лимонный грог, — произнесла девушка и тут же вернулась к предыдущей теме разговора: — Так ты брала у кого-нибудь что-нибудь или нет?

Отчего-то признаваться не хотелось.

— А если наоборот? Не взять, а предложить? — решила зайти с другой стороны.

Теперь девушка округлила глаза ещё больше прежнего.

Да только сказать ничего не успела.

— Альма! — раздалось зычное на весь зал.

Моя собеседница подскочила на ноги и, пообещав вернуться позже, убежала в направлении позвавшего её женского голоса. Мне же ничего не осталось, как наслаждаться овощным супом и размышлять о том, что может быть хуже, нежели стать рабыней эрранца. Судя по реакции Альмы, предложить что-либо в дар такому мужчине — ещё хуже, нежели принять от него что-то.

Вернулась девушка, и правда, довольно скоро. Я даже свой суп доесть не успела. Жаль, подошла она не для того, чтобы наконец, утолить моё любопытство.

— У хозяев ребёнок болеет. Неделю, как жар держится, никак не спадает. Кроха совсем. Измучились, бедняжки. Меня за местным лекарем послали, он отсюда далеко живёт, так что вернусь не скоро, — сообщила Альма. — Кстати, я с хозяйкой поговорила, про тебя ей сказала. За обед платить не надо. Я же женщина, ничего за это тебе не будет. А если работа нужна, то мы тебя сюда, к нам взять можем. Ты живёшь-то где? После смены могу зайти, ещё обсудим.

— Ммм… Там я живу, — махнула рукой в направлении горы, с которой спустилась, попутно переваривая всю остальную информацию.

Вот только абстрактное пояснение оказалось не самым удачным.

— Так там же нет ничего, — нахмурилась девушка. — Или у тебя и крыши над головой даже нету? — всплеснула руками.

Уверена, она добавила бы ещё много чего по этому поводу, да только задерживаться ей и дальше не позволили.

— Альма!!!

Она аж подпрыгнула.

— Уже бегу я! — крикнула в ответ. — Ты меня тут дождись, ладно. Не уходи никуда. Скоро темнеть начнёт, — в очередной раз улыбнулась.

Я тоже улыбнулась ей в ответ, при том со всей искренностью. Всё же пусть в Ордмере люди в основном все отзывчивые, но то, что встречу кого-то подобного в Эрране, я точно не ожидала. Собственно, именно поэтому…

— Подожди, — схватила я её за руку. — Жар, говоришь, уже неделю держится? — спросила, поднимаясь на ноги. — Не обязательно за лекарем идти. Я тоже в этом немного разбираюсь, могу помочь.

— Да? — недоверчиво протянула Альма, заново оглядывая меня с головы до ног.

Прекрасно знала, о чём она думала.

— Что, не похоже? — хмыкнула я.

Конечно, на лекаря, который бы минимум сперва лет десять своему делу обучался, по внешнему виду я не тянула. Но я и не лекарь. Если и знала что — так только благодаря прабабке, а она у меня тоже… не лекарь.

— Не то, чтоб не похоже, просто… — всё ещё сомневалась Альма.

— Ой, да идём уже, там ребёнок болеет, — отмахнулась я от дальнейших расспросов.

В отличие от Альмы, хозяйка таверны ничего спрашивать у меня не стала. Плотная женщина с небесно-серыми глазами просто наблюдала за мной, нервно поправляя белый фартук, пока я осматривала годовалого малыша с симптомами осложнённой простуды. Температура действительно оказалась очень высокой, а кашель — сухим, острым. Но с этим я справилась довольно скоро. Благо, с наличием трав в этом доме всё было в порядке. Да и с приготовлением медово-липового настоя мне помогла кухарка. Жар постепенно спадал, дышать ребёнку стало легче. И единственное, что в дальнейшем пошло не по плану — так это выраженная хозяином таверны благодарность за выздоровление его сына.

Седовласый мужчина, явившийся на второй этаж здания, сперва выслушал показания собственной жены и Альмы, после недоверчиво оглядел меня, притом с такой тщательностью, будто под кожу залезть собирался. Ощущение оказалось не из приятных. Но, когда он широко и радостно улыбнулся — нехорошее предчувствие притупилось. И очень даже зря.

— Не из Корбейра ты вовсе, — постановил эрранец, указав мне на лестницу, ведущую вниз.

Поскольку я действительно тут задержалась, то на выход направилась без лишнего промедления. И изрядно удивилась, обнаружив пустой зал. Все посетители куда-то подевались, хотя ещё совсем недавно народа было полным полно.

— Глаза у тебя чёрные. Корбейрский народ — светлый, — продолжал говорить мужчина, идя за мной следом.

— Цвет глаз — ещё не принадлежность к определённому княжеству, — усмехнулась я на такое умозаключение. — Просто моя матушка родом из диарских земель, — пояснила следом.

Мужчина понятливо покивал, почтительно открыв предо мной дверь, пропустив вперёд. Хотя дальше порога я всё равно не продвинулась. Так и застыла, в полнейшем недоумении пытаясь понять что тут происходит. А всё потому, что в сгущающихся над Эрраном сумерках, перед таверной собралась целая толпа! И все как один явно ожидали того самого момента, когда я выйду.

Но и это не самое худшее.

— Из диарского княжества она! — провозгласил стоящий за моей спиной эрранец. — Диарская ведьма! — прозвучало с… гордостью?

На мгновение показалось, что всё не так страшно.

Ну, подумаешь, напоила целебным настоем ребёнка, избавилась за три часика от того, от чего они сами неделю избавиться не могли. Это ведь благое же? Ничего преступного я не совершила. Тем более, что…

— Я не диарская ведьма. Я ордмерская княжна, — сообщила собравшимся.

Вот только меня никто не услышал.

— Ведьма! Диарская Ведьма! — подхватила толпа слова хозяина таверны.

Дальше — хуже.

— Ведьма! Диарская ведьма! На священный костёр диарскую ведьму!!!

Уже не просто скандировали, вместе с лозунгом ко мне ринулись, подхватили, и потащили, очевидно, исполнять задуманное.

Вот и сотвори добро…

ГЛАВА 11

— Ведьма! Диарская ведьма! — разносилось громогласное по эрранским переулкам. — Ведьма! Диарская ведьма!

А толпа, по мере продвижения вглубь города, всё увеличивалась и увеличивалась. Я даже грешным делом подумала о том, что народу здесь вообще заняться нечем, только сидели и ждали, когда нечто такое начнётся. Слишком уж резво присоединялись к шествию.

— Да не ведьма я! Младшая ордмерская княжна! — попыталась перекричать слаженный ор.

Бесполезно…

— Ведьма! Диарская ведьма! — голосил народ, вовсе не слушая мои стенания. — На священный костёр диарскую ведьму!

Тащили меня, к слову, долго. Эрран же большой. Я даже притомилась немного, почти задремала. Всё же день выдался более чем насыщенным.

Жаль, так и не уснула…

По центру городской площади высился постамент. Предсказуемо, каменный. И, как и в драконьем замке, камень оказался почти чёрный, с серебристыми прожилками. Верхушку постамента украшала здоровенная чаша, в которой пылало жёлто-оранжевое пламя — настолько ярко, что всю территорию площади прекрасно освещало.

Сам постамент караулила пара воинов в чёрных мундирах. Непонятно зачем они его караулили, кстати, такое точно не сопрёшь. Да и на появление дружно вопящей “на священный костёр диарскую ведьму!” толпы эта парочка бездельников никакого внимания не обратила. Вот, главное, все жители окрестностей, по которым меня протащили, внимание на священный ход обратили, не забыв при этом присоединиться, а конкретно эти двое — так нет!

22
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело