Выбери любимый жанр

Академия Магии. История (не) адептки (СИ) - Завгородняя Анна - Страница 3


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

3

Я дернулась, высвобождаясь, и мужчина удивленно приподнял брови.

«Иди к черту!» — подумала я яростно, жалея, что не могу произнести это вслух.

— Трис! — протянул рядом женский плаксивый голос. — Ты что, с ума сошел! Зачем тебе это?

Я опустила взгляд и увидела молодую девушку в пышном платье и высокой прическе. Лицо у нее было похоже по форме на сердечко. Большие, миндалевидные глаза поражали своим цветом. Они были темного фиолетового цвета. Девушка явно сердилась, выказывая недовольство поджатыми полными губами.

И она назвала меня: «Это!».

— Мне интересно! — проговорил Де Вирр, то ли отвечая юной особе, то ли самому себе. — В первый раз вижу нечто подобное.

— Господин! — сделала еще одну попытку Годира, но мужчина вскинул руку, призывая ее к молчанию, и произнес:

— Ни слова. Меньше всего меня интересует ваше мнение! — после чего обхватил мой подбородок и надавил пальцами, заставив открыть рот.

Я дернулась всем телом. Подняла руки, попытавшись вырваться, отбиться от наглеца, посмевшего заглядывать мне в рот, словно я была не человеком, а породистой кобылой. Но этот мерзавец только усмехнулся. Кажется, его позабавило мое сопротивление. Лицо Тристана наклонилось ниже и вот я уже не могу двигаться. И только глаза остались единственно живыми на застывшем лице.

Он открыл рот, словно намеревался укусить. Я увидела, какие белые и ровные у него зубы. И пахло от мерзавца очень приятно. Мятой и лимоном. И чем-то еще, похожим на свежесть морозного утра. А затем из его рта полился свет. Он почти ослепил меня, вынудив закрыть глаза. Наши лица разделяло ничтожное расстояние и, возможно, со стороны могло показаться, что он хочет поцеловать меня. Только я чувствовала, как неприятный холод проникает в рот, затем опускается по горлу и ниже, заставляя тело подрагивать, несмотря на ту непонятную скованность, которая заковала в свои оковы не позволяя шевельнутся.

Я закрыла глаза не желая видеть лицо Тристана. Мечтая только об одном — чтобы вернуться назад. Домой. Пусть даже под колеса автомобиля. Только бы не оставаться здесь, с этими ненормальными людьми, если только они таковыми и являлись.

Он оттолкнул меня так резко, что я едва не упала. Вместе с тычком сильной руки, вернулась и возможность двигаться.

— Я беру ее, — выплюнул Де Вирр и повернувшись ко мне спиной, посмотрел на Годиру.

— Разумно ли это, Тристан? — встал со своего места еще один молодой мужчина. На первый взгляд, внешне, полная противоположность Де Вирра.

— Плевать. Мне интересно, и она подходит, — бросил он.

Блондин посмотрел на меня, но почему-то не решился возражать. Серые глаза смерили меня заинтересованным взглядом, на удивление отличным от других. Он не оценивал, не насмехался, ему было просто любопытно. И, что самое главное, в серых глазах не было и доли презрения, которое плескалось во взоре Тристана.

Леди Годира подошла ближе, почти раболепно кланяясь. Взяла меня за руку и проговорила:

— Я немедленно прикажу отправить Клэр в Академию, милорд.

В ее голосе было столько почтения, что я мысленно хмыкнула, не понимая, почему взрослая женщина, явно старше Де Вирра, лебезит перед ним. Кто он вообще такой? Явно очень важная шишка. Остальные присутствующие тоже посматривают на этого Тристана немного подобострастно. И мне совсем не понравился тот факт, что из всех покупателей, меня выбрал именно он.

Интересно ему, видите ли!

— Уведите и оформите покупку, — передала меня с рук на руки прислуге Годира.

Я невольно бросила взгляд на Тристана. Молодой мужчина уже отвернулся от меня, скучающим взором глядя на оставшихся девушек. Видимо, присматривал себе еще игрушки. А вот сероглазый проводил меня взглядом и даже отвернувшись, я чувствовала, как он смотрит мне вослед.

Когда два лакея выводили меня из зала, краем уха услышала, как завистливо перешептываются девочки. Они явно считали, что мне просто сказочно повезло. А вот я была совсем иного мнения и не только от сложившейся ситуации.

Мне стоило как можно скорее узнать, куда я попала и что за безумие твориться вокруг. Возможно, меня только что продали в какой-то тайный гарем богатея. Ведь сколько девушек пропадают постоянно, и никто не может их отыскать. Вот может и мне так не повезло.

Только шагая рядом со слугами, я вспоминала момент аварии. Помнила жуткую боль и понимала, что просто не могла выжить после ужасного удара. Но я была жива. Шла на своих двоих и единственное недомогание, которое тревожило меня, общая слабость и ломота. А ведь, если подумать, я должна быть переломана, изувечена и, возможно, даже мертва.

— Давай, шевелись, — толкнул меня один из слуг придавая ускорения заплетающимся ногам.

Я повернула было к нему голову, горя от желания разразиться ругательственной тирадой, когда взгляд поймал отражение в окне, мимо которого мы проходили.

Сама на знаю, как не запнулась и не упала в тот миг, когда поняла, что эта девушка в отражении — совсем не я. Не отдавая себе отчета в том, что творю, вырвала локоть из руки прислужника и ахнула, когда красавица повторила мое движение.

Глава 2.

— Что за… — проговорила я, почти не заметив, что ко мне вернулась способность разговаривать. Метнулась вперед, едва не уткнувшись носом в холод стекла, и застыла, глядя на чужое, но несомненно, весьма красивое лицо. И это лицо, что оказалось самым страшным, было мне знакомо.

— Нет, — только и проговорила я, чувствуя, что ноги отказываются держать бренное тело. Я бы повалилась, если бы подоспевший слуга не подхватил меня и грубо поставил на ноги, встряхнув, словно куклу, набитую ватой.

— Еще раз выкинешь что-то подобное, ударю, — зашипел он. — И сделаю это так, что покупатель не заметит, а тебе будет больно долго, девочка, — и, явно, чтобы закрепить эффект от сказанного, еще раз встряхнул. На этот раз сильнее. Так что зубы едва не клацнули друг о друга.

— Руки убери! — не выдержала я. Изловчилась, подняла ногу, радуясь, что туфельки имеют маленький, но острый каблучок, и со всей силы опустила его на ногу наглеца.

Удар получился, что надо. Мужчина взвыл и запрыгал на одной ноге, с удивительной гибкостью поджав вторую и обхватив пострадавшие через кожу туфель пальцы руками.

— Стерва! — выплюнул он. Скакнул еще раз, после чего опустился на обе ноги и занес кулак, целя мне в лицо.

— Не сметь! — второй лакей оказался явно мудрее. Перехватив руку товарища, он отбросил его назад, покачав головой. — И не думай. Она — игрушка лорда Де Вирра. Если ты оставишь на ее лице хотя бы царапину…

— Никто ничего не разглядит, — яростно отозвался обиженный мной мужчина. Но второй лакей отрицательно покачал головой, после чего посмотрел на меня и произнес:

— Не стоит больше делать так. — Его взгляд стал чуть настороженным. — Ты сломанная, что ли, что так себя ведешь?

— Сломанная? — повторила я еле слышно, вспоминая свое новое лицо.

Да я была точной копией этих девчонок. Все они были словно сестры от одной матери. И я…Я была одной из них!

Кукольные глазки, изящный овал, дурацкие локоны и глаза на пол лица!

Неужели я схожу с ума?

— Так что, будешь вести себя смирно, или мне дать Георгу сделать то, что ему так хочется? — почти мило и дружелюбно спросил второй лакей.

Я перевела взгляд на того, кого он назвал Георг. Глаза мужчины поймали мой взгляд и злобно вспыхнули, словно говоря: «Да, дай мне повод, и мой друг отвернется, сделает вид, что ничего не видел!».

— Я буду вести себя смирно, — приняла единственно правильное решение. — Только прошу, скажите мне, где я нахожусь, в какой стране?

— Ступай вперед и без глупостей! — велел мне лакей, но когда мы продолжили путь, соизволил дать ответ на вопрос:

— Это Ландиния. Объединенное королевство из пятнадцати вольных графств, — но при этом так посмотрел на меня, словно очень сильно сомневался в моих умственных способностях. И все же, продолжил, пока поворачивали за угол. — Мы находимся во владениях лорда — олдермена, сэра Ратлэнда.

3
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело