Выбери любимый жанр

Монгольские сказки - сказки Народные - Страница 25


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

25

— Мама, у тебя в котле сидит человек и точит нож.

«Что за чепуха, — подумала мать и заглянула в котел, полный воды. А в нем отражалась фигура незнакомца. Подняла женщина голову и через тон увидела, что на скале сидит человек и точит большой нож. — Так вот почему дети сказали, что в котле сидит человек», — догадалась молодая женщина.

— Все ясно, — сказала она детям. — Этот человек хочет ночью убить нас.

Некрасивая женщина пошла к своей миловидной соседке и предупредила ее:

— Какой-то человек задумал нас убить. Поэтому сегодня нам надо ночевать всем вместе, в одной юрте, только тогда мы сумеем защитить себя.

Однако красотке эта мысль не понравилась.

— Я уверена, — сказала она, — что никакой злодей не устоит перед моей красотой.

— Лучше бы тебе согласиться со мной, — сказала некрасивая женщина на прощанье и, вернувшись в свою юрту, стала думать, как спасти себя и своих детей. Она заперла детей в сундук и приказала им тихо лежать там. Затем вырыла у входа в юрту большую яму, куда могли свободно поместиться два человека, и, вооружившись кувалдой и ножом, стала за дверью поджидать разбойников. Вскоре раздались шаги: два человека приближались к юрте. Один из них сказал:

— Ты расправишься с ребятами, а я пойду в соседнюю юрту.

Когда разбойник вошел в юрту, некрасивая женщина ударила его кувалдой и убила. Скоро второй разбойник зарезал красавицу, вернулся назад и закричал:

— Ну как, ты разделался с ними?

— Да, сейчас кончаю, — ответила некрасивая женщина. — Здесь темно, вот я и замешкался. Заходи сюда.

Не успел злодей сделать и нескольких шагов, как провалился в яму. Некрасивая женщина ударила его кувалдой по голове и, оглушив, перерезала ему горло. Покончив с бандитами, она бросилась в соседнюю юрту, но было уже поздно: хозяйка лежала мертвая.

Так некрасивая женщина расправилась со злодеями, спасла своих детей и зажила с тех пор спокойно и счастливо.

ДОБРЯК И ШЕСТЕРО ЗЛОДЕЕВ

Монгольские сказки - i_084.png

Монгольские сказки - i_085.png
далекие-далекие времена служили у хана семеро чиновников. Шестеро были злые и коварные, а седьмой — добрый и простодушный. Шестеро угнетали бедняков, а седьмой оказывал им помощь. За это все относились к нему с большим уважением и оказывали всякие почести. Злые вредили добряку чем только могли и однажды порешили его совсем со свету сжить.

Очернили они добряка перед ханом, а когда тот поверил им, о один голос заявили:

— Осмелимся доложить, что в местности под названием Аргол живет великий мудрец — предсказатель. Если удастся пригласить его ко двору, то вы, великий хан, узнаете судьбу династии, государства и свое будущее. Прикажите отправить за ним недостойного слугу, о котором мы вам только что говорили. И если он не приведет мудреца, то велите его казнить, как ослушника.

Внял хан уговорам злых чиновников. Добряка привели во дворец и объявили ему ханский указ: «Повелеваем тебе идти в Аргол за тамошним мудрецом и привести его к нам. Не сделаешь — не снесешь головы».

В глубоком раздумье ушел добряк из дворца. Что делать? Пойти в далекий край — значит, в лучшем случае потерять многие годы, а в худшем — погибнуть в опасном пути. Не ходить — не миновать топора палача: хан суров и жесток. Как ни верти — все плохо: и так и этак жизнь под угрозой. «Лучше уж умереть достойно», — решил добряк и отправился в путь.

Шел он, шел — глядь: на дороге волшебная птица хангарид сидит.

— Ты куда направляешься? — спрашивает она.

— По указу хана иду в Аргол — пригласить тамошнего мудреца ко двору. Будь добра, подскажи, как мне туда быстрее добраться?

— Этим путем никогда не дойдешь: далеко отсюда Аргол, да и врагов немало ждет тебя на пути, — отвечала волшебная птица. — Но ты не кручинься — садись на меня верхом, и я быстро доставлю тебя на место.

Обрадовался добряк, забрался на спину волшебной птицы, и они полетели.

Вдруг внизу показался шатер с красным орнаментом по стенам.

— Чье это жилье? — спросил добряк.

— Здесь живет царь красных лусов[27]. Сейчас мы спустимся вниз, ты привяжи меня крепко за повод, спутай мне ноги, а сам смело иди в шатер.

Спустились. Добряк привязал хангарид, а сам отправился к царю красных лусов. Тот радушно встретил его и спросил:

— Куда едешь ты, оседлавший волшебную птицу?

— В Аргол, за великим мудрецом.

— Пожалуйста, заезжай к нам на обратном пути, — сказал царь красных лусов и поднес гостю красный хадак.

Добряк принял приглашение, сел на хангарид и полетел дальше. Смотрит — внизу опять шатер стоит, но уже с белым орнаментом по стенам.

— А кто здесь живет? — спросил он у волшебной птицы.

— Царь белых лусов. Сейчас мы остановимся, ты стреножь меня крепко, завяжи меня туго, а сам иди смело к царю.

Так и сделали. Встретил гостя царь белых лусов и спрашивает:

— Куда летишь ты, оседлавший волшебную птицу?

— Лечу я в Аргол — приглашать мудреца ко двору.

— Будь милостив, навести нас на обратном пути, — попросил царь и поднес гостю белый хадак.

Добряк согласился и полетел дальше. Видит, на земле опять большой шатер стоит, на этот раз с черным орнаментом.

— Чей это аил? — спросил добряк.

— Это дом царя черных лусов. Туда ты тоже можешь зайти, — ответила хангарид и опустилась рядом с аилом.

Монгольские сказки - i_086.png

Здесь добряк получил в дар золотой хадак и, пообещав хозяину посетить его на обратном пути, полетел дальше.

Летели они, летели, пока внизу не показалась юрта:

— Чье это жилье? — спросил добряк.

— Великого мудреца, — ответила хангарид и опустилась у самого входа.

Зашел туда добряк, поздоровался и поведал предсказателю, зачем он явился. И мудрец согласился поехать к хану. Сели они вдвоем на спину хангарид и полетели назад. По дороге залетели сначала к царю черных лусов. Побеседовал тот с мудрецом, а когда пришла пора расстаться, сказал добряку:

— Возьми этот черный ларец, он тебе пригодится.

Залетела волшебная птица и к царю белых лусов. Тот тоже беседовал с мудрецом и тоже подарил добряку ларец, но уже белого цвета. Наконец они остановились отдохнуть у царя красных лусов. Долго разговаривал царь с мудрецом, а затем подозвал добряка и вручил ему красный ларчик:

— Он выполнит любое твое желание.

Наступил день, когда добряк вернулся во дворец, а мудрец встретился с ханом.

А злые чиновники, увидав добряка живым и здоровым, да еще верхом на волшебной птице рядом с мудрецом, затаили злобу и стали нашептывать хану:

— Прикажи твоему слуге, господин, за три дня построить чугунный дом. А не сделает — вели убить.

И снова хан послушался коварных советников и призвал к себе добряка.

— Нам угодно иметь дом из чугуна. Даю тебе три дня сроку. Не построишь — поплатишься головой.

Загрустил добряк, услышав ханскую волю.

«Что за несчастный я человек! Дают мне поручение, одно трудней другого, и за них я должен расплачиваться жизнью».

Долго горевал бедняга, но вдруг вспомнил о подарках царей драконов.

А злые чиновники между тем предвкушали победу.

«Наконец-то мы сможем избавиться от ненавистного человека, — злорадствовали они, — ведь из чугуна не то что дом, хорошего ножа не сделаешь».

Тем временем добряк достал черный ларец — подарок царя черных лусов — и ночью отнес его на то место, где приказано было строить дом.

— Да будет здесь трехэтажный чугунный дом, — произнес добряк, открывая крышку ларца, И — о чудо! — ларец тут же превратился в прекрасное трехэтажное здание.

На другой день добряк почтительно доложил хану:

25
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело