Выбери любимый жанр

Игроки с Титана - Дик Филип Киндред - Страница 5


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

5

— Не могли бы вы оставить меня своим заместителем? — спросил Сид. — На время отъезда.

— Конечно, — вальяжно ответил Лакмен. — Я напишу тебе доверенность на свитке пергамента-золотыми чернилами, с печатью из красного воска и с серебряной тесьмой.

— Вы шутите?

Сид бросил на него недоверчивый взгляд.

Лакмен засмеялся.

— Мне нравятся такие церемонии. У нас с тобой, как в фильме «Микадо». Верховный заместитель босса и его темные делишки с обложением налогов. Верно?

Сид покраснел и прошептал:

— Вы тоже вертелись, как белка в колесе, прежде чем стали боссом Нью-Йорка. Насколько я знаю, вам потребовалось на это шестьдесят пять лет.

— Вот почему мои многие планы направлены на благосостояние людей, — ответил Лакмен. — Когда я завладел этой территорией, здесь жило лишь несколько сотен человек. А теперь взгляни на рост популяции. И это все благодаря моим усилиям-из-за того, что я поощряю небоссов играть в Игру, которая комбинирует супружеские пары. Разве это не факт?

— Конечно, мистер Лакмен, это факт-отозвался его секретарь.

— С помощью Игры мы отыскали множество плодовитых пар, которые в иных условиях никогда не встретились бы друг с другом. Верно?

— Да, — раболепно согласился Сид. — Разрешив одиночкам встречаться за игровым столом, вы, практически, вернули их в лоно человеческой расы.

— Так не забывай об этом и впредь.

Он наклонился и поднял на руки бесхвостую черную кошку.

— Ты полетишь с мной, моя радость, — сказал Лакмен, лаская животное. — Я решил взять с собой шесть или семь котов. Для удачи.

И чтобы скрасить одиночество, мысленно добавил он. На Западном побережье у него не было ни друзей, ни верных помощников, которые могли бы поддержать его в тех случаях, когда он шел на риск. Вспомнив об этом, Джером почувствовал печаль. Но ничего, подумал он. Я отстрою там город не хуже Нью-Йорка, и он больше не будет скопищем пустых домов, где обтает только прошлое.

Призраки былого благоденствия, размышлял Джером Лакмен. Печальные вехи дней, когда население Земли, заполнив планету, выплеснулось на Луну и даже Марс. Люди были готовы покорить всю Солнечную систему, но эти глупые ослы, эти Красные китайцы, воспользовались изобретением Восточной Германии. Проклятый нацист! Он не мог найти других слов для Бернхарда Хинкеля. Жаль, что этот гад скончался так рано, подумал Лакмен. Хотел бы я пообщаться с ним несколько минут. И чтобы за нами никто не подсматривал.

Единственным хорошим моментом в истории с Хинкелем было то, что радиация, в конце концов, накрыла и Восточную Германию.

* * *

Пит вышел из дома и торопливо направился к припаркованной машине. Вот человек, который должен знать, чей заказ выполняла ассоциация Мэтта Метронома, подумал он. Ради этого можно слетать и в штат Нью-Мексико-в Альбукерке, которым владел полковник Поварс. Кроме того, я давно хотел покопаться в музыкальном архиве.

Два дня назад он получил письмо от Джо Шиллинга, самого известного продавца граммофонных пластинок. Джо писал, что диск Тито Шипа, заказанный Питом, наконец-то, найден и ожидает его.

— Доброе утро, мистер Сад, — сказала машина, когда он открыл дверь.

— Привет, — ответил Пит, поглощенный своими мыслями.

На другой стороне улицы он увидел двух детей, которые прибежали посмотреть на него. Их голоса он, скорее всего, и слышал этим утром.

— Вы наш босс? — спросила девочка.

Очевидно, дети заметили его знак отличия-разноцветную нарукавную повязку.

— Мы никогда не видели вас прежде, мистер Босс, — благоговейно добавила девочка.

Пит решил, что ей не больше восьми лет.

— Это потому что я годами не приезжал на Взморье, — ответил он, подходя к ним поближе. — Как вас зовут?

— Я-Келли, — представился мальчик.

Совсем еще ребенок, подумал Пит. Лет шесть, наверное. Оба подростка выглядели очень мило. Он был рад, что эти дети росли на его территории.

— Мою сестру зовут Джессика. И еще у нас есть старшая сестра, Мэри-Энн. Она живет не здесь, а в Сан-Франциско, потому что учится в колледже.

Трое детей в одной семье! Пит изумленно покачал головой.

— А как ваша фамилия?

— Мы-Маккарлики, — с гордостью ответила девочка. — Наши мама и папа-единственная пара в Калифорнии, у которой есть трое детей.

Вот в это Пит мог поверить.

— Мне хотелось бы встретиться с ними.

— Мы живем в том доме, — сказала Джессика, вытягивая руку. — Забавно, что вы, наш босс, не знаете моего отца. Это он заказал у вугов машины по уборке улиц и ремонту домов. Поговорил с ними, и они прислали сюда свою технику.

— А вы не боитесь вугов?

— Нет.

Оба ребенка весело закачали головами.

— Мы сражались с ними на войне, — напомнил он детям.

— Это было очень давно, — ответила девочка.

— Действительно, — согласился Пит. — Впрочем, я одобряю ваше отношение.

Мне бы так, подумал он.

Из дома вышла стройная женщина. Увидев детей и Пита, она направилась к ним.

— Мама! — восторженно закричала Джессика. — Смотри, это босс!

Привлекательная темноволосая женщина, моложавая и гибкая, была одета в широкие брюки и светлую хлопчатобумажную рубашку.

— Добро пожаловать на Взморье, — сказала она, приблизившись к Питу. — Мы давненько не видели вас, мистер Сад.

Дама протянула ладонь, и они пожали друг другу руки.

— Примите мои поздравления, — произнес Пит Сад.

— Вы имеете в виду троих детей? — с улыбкой спросила миссис Маккарлик. — В народе говорят, что это «удача», а не мастерство. Не хотите выпить чашку кофе перед тем, как покинуть наши края? Вы ведь можете больше и не вернуться.

— Я вернусь, — ответил Пит.

— На самом деле?

Скорее всего она не поверила его словам. Ее красивая улыбка была слегка окрашена иронией.

— Знаете, вы почти легенда для всех небоссов этой территории. О, мистер Сад, теперь нам предстоят недели оживленных беседы. Мы будем ходить по соседям и рассказывать им о нашей встрече с вами.

Он никак не мог понять, чем вызваны насмешки миссис Маккарлик. Ее льстивые слова совершенно не вязались с холодным тоном. Она расстроила Пита, и он смущенно начал оправдываться:

— Я действительно вернусь. Вчера мне страшно не повезло. Я проиграл Беркли, и у меня…

— Тогда все ясно, — сказала миссис Маккарлик.

Ее улыбка стала более презрительной.

— Очередная неудача в Игре. Так вот почему вы навестили нас.

— Сейчас я должен слетать в Нью-Мексико, — сказал Пит и пошел к машине. — Возможно, мы встретимся с вами позже.

Сев за руль и захлопнув дверь, он дал автопилоту команду на взлет. Когда машина поднялась, детишки замахали руками. Миссис Маккарлик повернулась к нему спиной. Откуда такая враждебность, подумал Пит. Или это ему только казалось? Может быть ее возмущало деление общества на боссов и небоссов? И она считала несправедливым то, что лишь некоторым людям разрешалось сидеть за игровым столом?

Я не виню ее, сказал себе Пит. Просто она не понимает, что в любой момент мы тоже можем стать такими, как она. Недаром все вспоминают Джо Шиллинга-некогда величайшего босса Западного полушария, а теперь простого продавца, отстраненного от Игры на всю оставшуюся жизнь. Нет, деление людей носит чисто условный характер.

Да он и сам был когда-то небоссом. Свои первые владения Пит обрел единственно законным образом. Он подал заявку в Комитет и начал ждать, когда умрет какой-нибудь босс. Считая дни, недели и годы, он следовал правилам, предписанным вугами. И в конце концов ему повезло: 4 мая 2143 года в автоаварии погиб один из боссов по имени Уильям Раст Лоренс. Пит унаследовал его владения и вошел в игровую группу Аризоны.

Такое случайное наследование нравилась в первую очередь вугам, игрокам до мозга костей. Они питали отвращение ко всем причинно-следственным системам.

Интересно, подумал он, какой была девичья фамилия у миссис Маккарлик. Вот уж действительно женщина! Она понравилась ему несмотря на враждебное отношение. Пит вспоминал ее фигуру и манеру общения. Он решил побольше узнать о семье Маккарликов. Возможно, они тоже были боссами, но потом проигрались в пух и прах. Это объясняло бы все.

5
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело