Выбери любимый жанр

Лучший друг Бога - Дик Филип Киндред - Страница 20


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

20

Солдаты засмеялись. И не ответили.

– Он перескакивает с пятого на десятое, – пояснила Чарли.

– Ожидаются ли какие-нибудь попытки агитации за приостановку казни? – поинтересовался Ник.

– Сомневаюсь, что было такое решение, – ответил один из солдат.

– Это ничего не даст, – подключился другой. – Мы проиграем; его казнят, а мы все окажемся в лагерях для интернированных.

– Значит, вы позволите убить его? – спросил Ник.

– Тут уж мы бессильны, – в один голос сказали несколько солдат.

– Когда он умрет, – заметил Ник, – вам уже нечего будет печатать; придется вам заткнуться.

Солдаты засмеялись.

– Вы что-то слышали от Провони, – догадалась Чарли.

Наступила тишина, а затем сержант проговорил:

– Сильно искаженное сообщение. Но подлинное.

Стоявший рядом с ним солдат тихо сказал:

– Торс Провони уже на обратном пути.

Часть вторая

Глава 11

– Это существенно меняет ситуацию, – угрюмо пробормотал Уиллис Грэм. – Прочтите перехваченное послание еще раз.

Директор Барнс прочел лежащий перед ним текст.

– «Нашел... которые смогут... их помощи будет... и я уже...» Это все, что удалось записать. Остальное съели атмосферные помехи.

– Но здесь все ответы, – заметил Грэм. – Он жив; он возвращается; он нашел кого-то – не что-то, а кого-то, потому что он говорит: «которые смогут». Он говорит: «их помощи будет» – здесь, вероятно, утрачено окончание предложения, гласящего: «Их помощи будет достаточно». Или что-нибудь в этом роде.

– Думаю, вы слишком пессимистичны, – сказал Барнс.

– Приходится. В любом случае, черт побери, у меня есть повод для пессимизма. Все это время они ожидали известия от Провони – и теперь оно пришло. Их типографии в ближайшие шесть часов разнесут эту новость по всей планете, и мы никак не сможем им помешать.

– Мы можем разгромить их главную типографию на Шестнадцатой авеню, – заметил Барнс; он был за это обеими руками. Уже не один месяц он ждал разрешения уничтожить эту мощную типографию Низших Людей.

– Они вставят это в телевизионную сеть, – ответил Грэм. – За те две минуты, пока мы найдем их передатчик и положим этому конец, они успеют передать свое проклятое послание.

– Тогда сдавайтесь, – предложил Барнс.

– Я не собираюсь сдаваться. И никогда не собирался. Провони будет убит в течение часа после приземления; и кого бы он там ни привел на подмогу – мы и тех прикончим. Проклятые инопланетники... У них, наверное, по шесть ног и жало на хвосте. Как у скорпиона.

– Вот они нас до смерти и ужалят, – сказал Барнс.

– Да, что-нибудь вроде того. – В купальном халате и шлепанцах Грэм уныло расхаживал по своей спальне-канцелярии, руки его были сложены на груди, а живот выдавался вперед. – Вам это не кажется предательством по отношению к человеческой расе – к Старым Людям, Низшим Людям, Новым Людям, Аномалам – ко всем? Притащить сюда этих инопланетников, которые, вероятно, захотят здесь поселиться, уничтожив нас?

– Если только, – заметил Барнс, – мы не дадим себя уничтожить, и сами уничтожим их.

– Ну, об этом просто нельзя ничего сказать с уверенностью, – сказал Грэм. – Они могли бы тут крепко обосноваться. Именно это мы и должны предотвратить.

– Из данных о расстоянии, с какого было передано послание, – сказал Барнс, – можно заключить, что он – или они – будут здесь не раньше, чем через два месяца.

– У них может оказаться сверхсветовой двигатель, – проницательно заметил Грэм. – Провони может быть вовсе не на борту «Серого динозавра» – он может быть на борту одного из их кораблей. Да и «Серый динозавр», черт бы его взял, тоже достаточно быстр; как вы помните, он был прототипом целого поколения новых кораблей для межзвездного сообщения; Провони взял самый первый и сбежал на нем.

– Вполне возможно, – согласился Барнс. – Провони мог усовершенствовать свой корабль; он мог форсировать двигатель. Он всегда был технарем. Разумеется, я не могу полностью этого исключить.

– Кордон будет казнен немедленно, – сказал Грэм. – Позаботьтесь об этом теперь же. Известите средства информации, чтобы они смогли присутствовать. Соберите сочувствующих.

– Нам? Или им?

– Нам! – рявкнул Грэм.

– Между прочим, – спросил Барнс, делая заметки в блокноте, – могу я получить разрешение нанести удар по типографии на Шестнадцатой авеню?

– Она хорошо защищена от этого удара, – заметил Грэм.

– Не совсем. Подобно улью, она разделена на...

– Я все об этом знаю – месяцами читал ваши проклятые детальные и нудные доклады. По-моему, у вас уже зуб на эту типографию, разве не так?

– А вы как думаете? По-моему, ее давным-давно следовало уничтожить.

– Что-то удерживает меня от этого.

– Что же? – поинтересовался Барнс. Немного погодя Грэм ответил:

– Когда-то я там работал. Еще до того, как поступил на Государственную службу. Я был тайным агентом и знаю там почти всех; когда-то мы были друзьями. Они так и не проведали обо мне... Тогда я выглядел совсем иначе, нежели теперь. У меня была искусственная голова.

– Боже! – выдохнул Барнс.

– А что такое?

– Просто это так... нелепо. Мы их больше не используем; это прекратилось с тех пор, как я пришел к руководству.

– Ну, это было до того, как вы пришли к руководству.

– Значит, они до сих пор не знают.

– Я дам вам полномочия разрушить стену здания и всех арестовать, – решил Грэм. – Но я не позволю вам бомбить их. Впрочем, вы убедитесь, что я прав; никакой разницы не будет – они передадут новости о Провони в эфир. За две минуты они оповестят всю Землю – только за две минуты!

– В ту же секунду, когда их передатчик выйдет в эфир...

– Две минуты. В любом случае.

Немного погодя Барнс кивнул.

– Итак, вы поняли, что я прав. Так или иначе, поторопитесь с казнью Кордона; мне нужно, чтобы она состоялась сегодня, в шесть часов вечера по нашему времени.

– А все это дело насчет Ирмы и снайпера...

– Забудьте о нем. Займитесь Кордоном. Ирму мы прикончим позднее. Возможно, один из этих инопланетников мог бы придавить ее своим мешковатым протоплазменным телом.

Барнс рассмеялся.

– Я серьезно, – сказал Грэм.

– Что-то у вас очень мрачные представления о том, как могут выглядеть эти инопланетники.

– Дирижабли, – сказал Грэм. – Они будут похожи на дирижабли. Только с хвостами. Этих хвостов придется остерегаться – именно там будет яд.

Барнс встал.

– Могу ли я теперь оставить вас и начать подготовку к казни Кордона? А также атаку типографии Низших Людей на Шестнадцатой авеню?

– Да, – ответил Грэм. Помедлив у двери, Барнс спросил:

– Вы желаете присутствовать при казни?

– Нет.

– Я мог бы устроить для вас специальную кабину, откуда вам все было бы видно, но где вас никто...

– Я посмотрю ее по внутренней телевизионной сети.

Барнс прищурился.

– Значит, вы не желаете, чтобы ее транслировали по обычной, общепланетной сети? Чтобы все ее видели?

– Ах да, – хмуро кивнул Грэм. – Разумеется – это же самое главное, так ведь? Ладно, я просто посмотрю ее, как и все остальные. Этого мне волне достаточно.

– Что же касается типографии на Шестнадцатой авеню... Я составлю список всех, кого мы там схватим, – вы сможете просмотреть его...

– И увидеть, сколько там старых друзей, – закончил Грэм.

– Возможно, вы пожелаете навестить их в тюрьме.

– В тюрьме! Неужели все непременно должно заканчиваться тюрьмой или казнью? Разве это правильно?

– Если вы имеете в виду «так ли это происходит?» – тогда ответ утвердительный. Если же вы имеете в виду...

– Вы знаете, что я имею в виду.

Размышляя, Барнс проговорил:

– Мы ведем гражданскую войну. В свое время Авраам Линкольн заключил в тюрьмы сотни и сотни людей, причем без надлежащих судебных процессов, – и все же он до сих пор считается величайшим из президентов Соединенных Штатов.

20
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело