Выбери любимый жанр

Одна из двух (СИ) - Волкова Виктория Борисовна - Страница 14


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

14

— А что происходит потом? Если не удается вовремя вытащить иглу и принять противоядие?

— Жертва умирает от яда, а само растение в течение недели или больше питается своей добычей, пока не останется одна лишь оболочка, которую потом ветер уносит прочь.

— Страшно. — Я содрогнулась. — Но интересно. В Трезарианской республике таких растений нет.

— Зато есть вейсы, — рассмеялся Лей. — Неизвестно, что хуже: игольчатое дерево, стоящее неподвижно, или путающийся под ногами милый пушистый зверек, смертоносный для всего живого кроме фрагганов. — Хватит о грустном, — отмахнулся Лей, осторожно снимая шапочку с моей головы.

— С самого приезда мечтал об этом. — Князь стреттов провел рукой по моим волосам, расплетая косы.

— Цита, — тихо выдохнул он. — Ты сводишь меня с ума…

— Ты меня тоже, — ввернула я, не думая о последствиях. Лей внимательно посмотрел на меня, словно принимая важное решение. Затем быстро наклонившись, поцеловал. Поцелуй затянулся, и мне не хотелось, чтобы он прекращался.

Мы не заметили, как пьема остановилась посреди аллеи. Спинка изголовья откинулась назад, превращая скамью в широкую кровать. Теперь я поняла, почему хитрый князь прихватил покрывало. Мы долго лежали, обнявшись, с жаром даря друг другу бесстыдные ласки и поцелуи. В какой-то момент Лей не выдержал.

— Нет, только не здесь, — рыкнул он. — Я официально возьму тебя в наложницы. Завтра проведем обряд. Ты согласна?

Я удивленно уставилась на него. Лей воспринял мое молчание по-своему. Он приподнялся на локте, и я увидела его глаза, полыхнувшие неистовым огнем.

— Совет старейшин не разрешит мне взять в жены трезарианку, — заметил он недовольно. — Тем более, без роду без племени. Наложница — это самое большее, что я могу тебе предложить. — Лей вздохнул и продолжил ледяным тоном: — Решай сама. Либо соглашайся, либо отправлю тебя в Республику. Мне удастся со временем тебя забыть, но находиться рядом с тобой и не иметь возможности назвать своей, для меня слишком тяжело. Выбирай! Сейчас.

Сама идея оказаться среди родных казалась такой заманчивой. Вот только… Если Лей сможет забыть меня, то как же я смогу забыть Лея?

Мне хватило секунды, чтобы потянуться к нему с поцелуем, который, собственно, и являлся ответом. Лей сгреб меня в охапку, прорычал в ухо:

— Моя!

Затем, не разжимая объятий, отдал команду нашему ложу, которое развернулось и не торопясь, плавно покачиваясь, степенно направилось обратно во дворец.

На террасе в плетеном кресле одиноко сидел Мойн, будто дожидаясь нашего возвращения. Лей, спрыгнул вниз и, легко подхватив меня на руки, подошел к деду и заявил, гордо задрав подбородок:

— Прошу тебя, фра, завтра провести обряд воссоединения.

— Цита, ты согласна? — мягко спросил Мойн.

Я торопливо кивнула.

— Хорошо, — торжественно заявил старик, поднимаясь. — Почту за честь благословить тебя и эту женщину.

Глава 18. Лей

Увидев Циту в тунике из царского шелка и в парчовом кафтане, я позабыл обо всем и от нетерпения еле смог устоять на месте.

— Из-за этой красавицы в стране творился хаос? — насмешливо поинтересовалась Нулза.

— Сестра. — Я даже не знал, хочу ли придушить назойливую родственницу или обнять. Мое сердце пело от восторга. Пройдет час-другой и Цита станет моей навсегда. Мне удалось осторожно пробраться в ее мысли и, как я мог понять, моя ненаглядная считала себя родней сенатору Брао. Хотя мысленно она обращалась к нему «отец», я решил, что такое обращение просто дань уважения. Я кое-что знал о сенаторе. Слухи о его суровом нраве дошли до Стратту-арре. Крэн Брао чтил свою семью и боготворил жену Лаасе, родную сестру Матео Мааса. Трудно поверить, что кто-то посмел бы причинить малейший вред его дочери и остаться безнаказанным. Тем более выкинуть из рутьера на плато Архонта и скормить лиурам. Утром Дарра сообщила мне, что у моей невесты должны быть дети.

— А если она замужем, Лей? — вкрадчиво поинтересовалась старая княгиня.

Я поморщился и резко ответил:

— А где он, этот муж? Почему за полгода мы не получили ни единого запроса от трезов? Я не собираюсь ждать, когда они обнаружат пропажу и начнут искать девушку. Цита принадлежит мне. Ты сама знаешь, Дарра, я не шатаюсь по девкам. Если выбрал себе женщину, не отпущу ее, никогда не позволю ей уйти. Я найду уловки в законе, но женюсь на Ците, сделаю ее своей второй женой. Мне наплевать, что скажет Совет.

Теперь я стоял посреди парадного зала, нетерпеливо поджидая, когда Дарра и Лейя подведут ко мне невесту. Нет женщины прекрасней. Жаль только Зорган не смог выбраться и восстановить ей зрение. Я начинал сердиться на брата. Чем он занят таким важным? С другой стороны, я не мог позволить Ците пропустить собственную церемонию. Поэтому, когда она подошла ко мне, я положил ей руку на затылок, передавая импульсы глазным нервам. Через минуту, другую она повернулась ко мне, улыбаясь. Я увидел, как она обвела взглядом богато украшенный зал и всех собравшихся. Гостей собралось немного. Мне хотелось подольше насладиться тихой жизнью с любимой женщиной. А ответить на вопросы совета старейшин и послушать гневные речи можно попозже. Все равно мне от этого никуда не деться. Великий князь стреттов, кровь от крови Наягны, вознамерился воссоединиться с трезарианкой, обглоданной лиурами. Я представлял ярость Тиора, его заумные речи о величии рода Кхрато-аннов, о моей обязанности родить наследника в законном браке. Я знал заранее, что последует, как только весть о моей связи с Цитой достигнет ушей совета. Поэтому сделал все, чтобы о церемонии не стало известно. Интуитивно я понимал, эта златокудрая красавица — моя слабость, что для правителя недопустимо. С сегодняшнего дня любая информация о Ците приравнивалась к государственной тайне. Всех обитателей дворца Кхрато-анне известили об этом, а посторонних перестали пускать.

Церемония началась. Мойн, старый князь, в нарядной шелковой красной рубахе и в новых штанах, чрезвычайно гордый возложенной миссией, листал молитвенник в поисках нужных псалмов. Я, молча, попросил его:

— Прочти триста пятнадцатый, фра.

— Уверен? — так же молча, поинтересовался дед, на мгновение наши глаза заговорщицки встретились.

— Все равно никто не поймет, — бросил я.

— Дарра поймет, Нулза…

— Они смолчат.

— Ты точно решил?

— Да.

Никто не заметил наших тайных переговоров, и ровный голос Мойна зазвучал под сводами дворца.

После молитвы мы с Цитой принесли короткие клятвы любви и верности. Свою первую церемонию с Ренцей я считал просто праздником и, не задумываясь, пробубнил все клятвы и молитвы. Во время свадьбы с Ниньей я пренебрег клятвами, на чтении молитв обряд закончился. Сейчас же, беря в жены Циту, я искренне верил в каждое произнесенное слово, обещая любить и оберегать вечно. Мойн с Даррой благословили нас, а затем все присутствующие потянулись с поздравлениями. Посмотрев в сторону, я увидел возле колонны знакомую фигуру. Моя супруга Нинья стояла с широко распахнутыми от удивления глазами, обалдело взирая на происходящее.

Проклятье Наягны! Что здесь делает эта дрянь? Кто впустил ее в мой дворец? В два шага я оказался рядом.

— Тебе кто позволил сюда явиться? — проревел я, не скрывая гнева, и схватил Нинью за руку.

— Как княгиня стреттов, я могу войти в любой дом княжества! — с вызовом ответила мне жена, пытаясь вырваться.

— Это право матери стреттов, а не просто княгини, — осадил я, крепко сжимая ее запястье.

— Ты мне не дал такой возможности, — зло прошипела Нинья. — Пусти, больно!

— Ты так хотела стать княгиней, дорогая, — бросил я, слегка ослабив хватку. — Тебя даже не интересовало, что у меня уже имелась семья. Я просил тебя отказаться от помолвки. Но вместо этого ты натравила на меня совет старейшин.

— Я надеялась, ты переменишься ко мне, — зло возразила Нинья. Ее глаза горели гневом и обидой.

— Кто угодно, только не ты, — рассмеялся я. — Пожинай плоды своего величия, дорогая!

14
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело