Выбери любимый жанр

Обратный отсчет (СИ) - Прескотт Джеймс Д. - Страница 12


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

12

– К нам? – цвет лица Дерека стал заметно светлее

– Правительство в курсе, но скрывает.

– Сколько осталось?

– Тринадцать дней.

– А что будет, когда прилетит?

– Кто ж знает, – Кей покачала головой. – Ты видел пресс-конференцию этих ученых. Они считают, что корабль – не только причина вымирания динозавров, но что из-за него по миру пошла волна заболеваний.

– То есть через две недели мы все, вероятно, умрем, – воскликнул Дерек, откидываясь в кресле, и, поймав взгляд соседей, добавил: – фигурально выражаясь. И, кстати, советую крем-брюле: говорят, он тут фантастический.

Кей едва сдержала мрачный смешок. Они тут про скорый конец света, а Дерек людям лапшу про десерты вешает.

– А как ты узнала? – спросил он, переходя на шепот.

– Контакт в Белом Доме.

– В Белом Доме? Ты же в Lifestyle пишешь.

– Сейчас не до Lifestyle. Мне обещали кое-что еще покруче.

– Круче, чем исчезновение жизни на планете? – Дерек стал скептичен. – Почем ты знаешь, что тебя не дурят? Всякий может сказать, что правительство что-то скрывает.

За соседним столом звякнул телефон. Пожилой джентльмен достал из кармана пиджака трубку и очки. Сейчас же за другим столом прозвучал характерный рингтон, и еще за одним, и еще… Казалось, вдруг весь мир сорвался с цепи и принялся писать сообщения. Кей увидела, что Дерек смотрит в свой телефон с тревогой. Она включила свой – ее ждали пять сообщений. Первой она прочла записку от отца:

Кейза, ты видела новости?

Он всегда называл ее полным именем, когда волновался.

По ресторанному залу вовсю звучали охи и ахи. Кей открыла окно браузера, настроенное на домашнюю страницу Washington Post. Она была посвящена обращению Папы Римского, приглашающего инопланетян в церковь. Кей мотнула головой, открыла CNN и увидела большой, жирный заголовок, который для нее не был новостью, но пугал от этого не меньше.

«Астрономы обнаружили инопланетный корабль на встречно-пересекающемся курсе с Землей»

Почти все клиенты ресторана, уткнувшись в телефоны, писали сообщения или читали новости. Кей чувствовала, что еще немного – и страх перейдет в панику.

Ей вдруг пришло сразу десять сообщений. Бабник вышел на связь.

Теперь вы видите, что я говорил правду. А я вижу, что вам можно доверять. Готовьтесь получить эксклюзивную информацию …

Затем появились координаты:

38°88’77.78” 77°04’76.60”

Запомните эти цифры: 2028569587

Она ответила: Это номер телефона? Я даже не знаю, что искать.

Поймете, когда увидите. У вас один час.

Нельзя все сделать как-то проще?

Это вопрос моей безопасности. У вас осталось пятьдесят девять минут. Когда на часах загорится ноль, я уйду и найду репортера, который заботится о безопасности источников.

– Вот дерьмо! – вырвалось у Кей.

Дерек оторвался от телефона, в его глазах был испуг.

– Давай поедем в Вегас!

Кей уже схватила сумку и бросилась к выходу.

– Мне надо бежать, – она вернулась, взяла букет и поцеловала Дерека. – Спасибо за приглашение!

В полной растерянности жених смотрел, как его невеста вылетела за дверь и исчезла в ночи.

Глава 12

Тяжелый Boeing C-17 Globemaster III тряхнуло, и Джек впился пальцами в эластичную игрушку, одновременно он старательно массировал челюстями жевательную резинку, как прилежный булочник месит руками тесто. Так Джек рассчитывал не только отвлечься от чувства страха, всегда одолевавшего его в воздухе, но и победить резь в ушах. Занятие было утомительным, но проку от него не было никакого.

Это был последний перелет: с Объединенной базы Эндрюс они долетели до Сент-Джонса, Ньюфаундленд, а теперь направлялись к наскоро сооруженной взлетно-посадочной полосе в глубинах Гренландии.

Сиденья в самолете C-17 были расположены вдоль бортов в один ряд и обращены лицом друг к другу. Между рядами сидений находились ящики с припасами и оборудованием, включая переносные масс-спектрометры, секвенсоры ДНК и кучу серверов для поддержания вычислительных функций Анны и обеспечения ее доступа к внешним источникам информации.

Военно-транспортный самолет снова тряхнуло, и Гэби положила свою руку поверх руки Джека. Он поднял на нее глаза, не переставая жевать. Гэби протянула руку ладонью вверх.

— Дай сюда, – она имела в виду жвачку. — Пользы никакой, а я скоро рехнусь, глядя на тебя.

Джек засмеялся, вытащил жвачку изо рта и помассировал рукой уставшие челюсти.

— Посадка через тридцать минут, – она откинулась в кресле и закрыла глаза. — Постарайся отдохнуть

— Тебе легко говорить.

– Если ты переживаешь из-за Мии, — она приоткрыла один глаз, — постарайся, чтобы Грант не слышал: он, может, не великий генетик, но мы же не хотим, чтобы он чувствовал себя специалистом второго сорта?

– Гранту не о чем волноваться, — возразил Джек. – Да и Старк сказал, что на месте уже находится группа хороших исследователей, направленная нам в помощь.

– Это из-за отца, — догадалась Гэби, обладавшая опасным талантом читать его мысли.

Джек кивнул и даже затряс головой.

– Говорит: увидел меня на пресс-конференции и захотел замириться, до того как… ну, ты понимаешь.

— Пока у тебя есть шанс, — взгляд Гэби устремился в пространство, к ее собственным запутанным делам. — У всех есть вещи, которые хотелось бы успеть поправить до наступления развязки, -- сказала она после продолжительного молчания. – Трудно его осуждать.

– Я и не осуждаю его за желание помириться. У меня просто нет сил и времени на эту ерунду.

Гэби нахмурилась.

– Не одни вы несете груз мировых проблем, доктор Грир.

– Я не об этом. Сколько лет прошло, и у него ни разу не возникло потребности связаться со мной… А тут он увидел меня в телевизоре и прямо страсть как захотел познакомиться.

– Ты думаешь – из-за этого? Потому что ты, типа, звезда?

– Мне неприятно думать, что, может быть, именно поэтому.

– Ты просто боишься до смерти, что вдруг что-то унаследовал от него, что ты похож на своего отца.

Джек ничего не ответил: он боролся с каким-то противным привкусом, образовавшимся во рту.

В просвете между ящиками Джек видел Анну, сидевшую в противоположном ряду возле Гранта. Оба были поглощены оживленной дискуссией, следить за которой не представлялось возможным: видны были только жестикулирующие руки и гримасы раздражения на лицах.

– Хотел поговорить с вами кое о чем, – сидевший справа от Джека Ражеш выглядел озабоченным.

– Анна? – спросил Джек, не отрываясь от зрелища напротив.

– Как всегда. Проверка перед выездом показала странную аномалию в программе ее когнитивных функций.

– Она поглупела от сериала про побережье Джерси?

Искусственная улыбка Ражеша показала Джеку, что зря он смеется.

– Скажите скорее, что Страж не запустил новый вирус в ее систему!

– Нет-нет. Но Анна со своим стремлением очеловечиться… Удивительно, что это не началось раньше: мы в ходе проверки обнаружили алгоритм, который она сама написала, предназначенный для воспроизведения полного набора человеческих эмоций.

– Я видел, как она огорчалась, когда ее ругали, и выражала радость, когда мы с Мией вернулись от президента.

– Это естественные, нормальные чувства. Но в алгоритме есть и другие, и они меня беспокоят.

– Гнев и жестокость? – Джек и сам испытывал беспокойство.

– Нет, ничего такого экстремального. И вообще мы ее отключим, если она начнет представлять опасность для окружающих.

– Почему бы вам не стереть алгоритм?

– Боюсь, он стал частью ее личности на данном уровне развития, – Ражеш покачал головой. – Убрав алгоритм, мы сильно отбросим ее назад. Я бы не хотел устраивать ей лоботомию.

– Иными словами, Анна больше не десятилетняя девочка.

12
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело