Выбери любимый жанр

Обещание любви (ЛП) - Вуд Джессика - Страница 7


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

7

Я вспомнила, что сказал мне Чарли несколько лет назад, когда мы с Джексоном впервые поссорились, будучи парой.

«Хлоя, помни, что парни просты. Если он говорит, что чувствует, то именно это он чувствует. Не читай между строк и не анализируй. Именно тогда между мужчиной и женщиной появляются конфликты, которые выеденного яйца не стоят. Мы не имеем в виду У, если говорим Х. Мы имеем в виду Х. Это довольно просто».

— Джексон сказал, что должен поехать в офис из-за важного клиента, — вслух проговорила я. — Мужчины просты. Так что я должна верить, что именно этим Джексон и занимается.

Но паранойя просачивалась внутрь, и меня посетила сумасшедшая идея.

Я выключила душ и завернулась в полотенце. Мне нужно сделать это сейчас, или будет поздно. Поэтому я взяла свой телефон с прикроватной тумбочки, разблокировала и набрала номер. Я понимала, что схожу с ума. Знала, что Джексон расстроится, если узнает, что я не до конца ему доверяю. Но я должна это сделать, чтобы заглушить эти мысли в голове.

Я ходила туда-сюда, пока ждала ответа на звонок.

— Офис мистера Пирса, — ответила женщина средних лет.

— Кэрол? — прошептала я, понимая, что шептать бессмысленно, меня никто не мог услышать, ведь в доме, кроме меня, никого не было. — Это Хлоя.

— О, привет, Хлоя. Так приятно слышать тебя. Поздравляю с малышом! У меня не было возможности поговорить с тобой с тех пор, как несколько месяцев назад Джексон упомянул об этом. Господи, не могу поверить, что мы так давно не разговаривали.

— Спасибо, Кэрол. На самом деле я тороплюсь. — Я чувствовала себя виноватой, перебивая ее. Она была милой женщиной и всегда хорошо ко мне относилась. Но сейчас не время для разговоров. Я хотела закончить беседу до того, как Джексон приедет в офис.

— Ох? Прости, милая. Снова я со своим болтливым ртом. Чем я могу тебе помочь? Тебе нужно поговорить с Джексоном? Он еще не приехал, но, думаю, появится в любой момент — у него встреча через пятнадцать минут.

Мысленно поблагодарив Кэрол, я перешла к своему вопросу.

— Нет, мне не нужно с ним говорить. Я просто хотела... м-м-м, я планирую сюрприз для него. Да, сюрприз. И, в общем, вот почему я сейчас звоню, потому что знаю, что он еще едет в офис.

— О, двое влюбленных. Я рада помочь. Позволь мне взять его календарь. Что тебе нужно знать?

— Ну, м-м-м, — я запнулась, — на самом деле… э-э, я еще на стадии планирования сюрприза, поэтому даже приблизительных дат не могу назвать, как таковых... — Я съежилась в надежде, что она не услышала ерунды в моих словах. — Я… э-э... было бы неплохо, если бы ты выручила меня, сказав, когда бы я смогла организовать для него сюрприз.

— О, да. Конечно, милая. Рада помочь. — В ее голосе слышалась теплая улыбка.

— Отлично. Просто отлично. — Я намеренно сделала короткую паузу, прежде чем продолжить: — О, Джексон рассказал мне о большой встрече этим утром... — Я замолчала, в надежде, что она клюнет на наживку.

— Да, с новым крупным клиентом и из того, что я слышала, это довольно масштабное событие. Джексон делает все возможное, чтобы заполучить его. Я верю, что он добьется этого. Он тяжело работает в этой фирме и заслужил это.

Облегчение и вина одновременно нахлынули на меня. Джексон не лгал. Не было причин для паранойи. У него на самом деле важная встреча с новым клиентом. Я не могла поверить, насколько глупо действовала и на что пошла, чтобы уличить его во лжи. Вина быстро перекрыла облегчение.

Я поблагодарила Кэрол за помощь и повесила трубку. Положив телефон, поняла, что чувствую себя куда хуже, чем до этого звонка.

— Я худшая из жен, — вслух поругала себя. — Джексон заслуживает лучшей.

Вернувшись обратно в душ, я поклялась быть Джексону лучшей женой. Этот год был тяжелым для него, он ухаживал за матерью и проводил много времени на работе, чтобы содержать нашу семью. Наименьшее, что я могла сделать, это поддержать его и доверять ему.

* * *

Несколько часов спустя, незадолго до полудня, Джексон приехал домой с небольшим букетом сиреневых тюльпанов.

— По какому поводу цветы? — спросила я, когда он тепло обнял меня и поцеловал в щеку.

— Просто так, — Он усмехнулся, глядя на меня сверху вниз, удерживая мой взгляд. Мое сердце пропустило удар, поскольку я почувствовала теплоту и любовь, все это читалось в его глазах.

Этот взгляд и цветы заставили меня почувствовать еще большую вину из-за того, что я сделала за его спиной этим утром.

— Спасибо, Джекс. Иногда ты слишком мил. — Я поцеловала его и попыталась скрыть свой стыд.

— Ты ошибаешься, милая. Я недостаточно мил. Мне не следовало нарушать свое обещание.

— Все в порядке. Иногда работа важнее. Я знаю, что ты из кожи вон лезешь, чтобы у нас и нашего ребенка была комфортная жизнь.

— Ну, мне следовало сказать об этом раньше. — Он наклонил голову и нахмурился. — Мне не нужно было тянуть до последнего, чтобы сказать тебе. Я только вчера узнал о встрече, а ты уже спала. У нас было такое хорошее утро сегодня, мне просто хотелось насладиться тобой подольше.

Не говоря ни слова, я обхватила его лицо и страстно поцеловала, пытаясь выразить всю глубину своей любви к этому мужчине своим поцелуем.

— Ты лучший муж, которого может желать девушка, Джекс, — прошептала я, когда прервала поцелуй. — Именно это я и имею в виду.

* * *

К тому времени, как мы припарковались возле больницы, между нами в воздухе гудело возбужденное предвкушение. Пока ехали, мы обмолвились лишь парой слов, нам было комфортно в тишине, и каждый был поглощен собственным волнением из-за первого УЗИ нашего малыша.

— Позволь мне открыть для тебя дверь, — попросил Джексон, поскольку я собралась открыть ее сама.

— Я все еще способна делать это сама, — смеясь, заметила я.

— Детка, я и не говорю, что ты не способна. Просто позволь позаботиться о тебе, — сказал он, умоляюще глядя на меня своими преувеличенно щенячьими глазами.

Я захихикала и закатила глаза.

— Ладно, будь по-твоему. — Но в душе я чувствовала себя тронутой его заботой и мысленно улыбнулась.

Он выпрыгнул из автомобиля и обошел его сзади.

Затем я услышала звонок его мобильного на приборной панели.

— Джекс, ты забыл свой телефон. Думаю, я только что слышала, как он звонит, — сказала я, когда он открыл для меня дверь.

— О, точно, не захватишь его, детка?

— Конечно. — Я схватила его телефон.

Когда вылезла из машины, я протянула ему телефон. Но прежде, чем он успел забрать его, я заметила сообщение на дисплее: «Ты сможешь поговорить вечером? Давай забронируем поездку».

Я нахмурилась. Попыталась посмотреть имя отправителя, но смогла узнать только дату и время, но не имя. Это был кто-то не добавленный в список контактов.

— Кого ты знаешь в Сан-Франциско? — спросила я из любопытства, изо всех сил стараясь, чтобы мой голос не звучал обвинительно.

— Сан-Франциско? Никого.

Я заметила смятение на его лице, и немного расслабилась.

— Прости, — извинилась я, еще раз испытывая стыд, что усомнилась в нем до того, как выслушала, — я не хотела читать сообщение, когда передавала тебе телефон. Просто высветился код города Сан-Франциско, и человек интересуется, сможешь ли ты вечером говорить и что-то о брони поездки. Я просто подумала, что это странно, поэтому мне стало любопытно.

— Детка, ты ничего не должна мне объяснять, — заверил он меня. — Не уверен, кто это. Посмотрим.

— Хорошо. — Я вручила ему телефон.

Он взял его и прочитал сообщение. Нахмурившись, Джекс озадаченно смотрел на телефон. Затем я увидела, как он начал просматривать электронную почту. Через несколько секунд понимание промелькнуло на его лице.

— Ты объяснишь мне, кто это? — спросила я.

Он убрал телефон в карман и улыбнулся мне.

— Да. Это новый клиент. Проект, над которым мы работаем, состоит в том, чтобы изучить некоторые инвестиции в Милане, и он включает в себя некоторые временные рамки, поэтому мы должны вылететь в Милан и встретиться с людьми в ближайшие несколько месяцев. Похоже, клиент хочет ускорить планы.

7
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело