Выбери любимый жанр

Пролейтесь, слезы… - Дик Филип Киндред - Страница 7


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

7

— Вот ваше водительское удостоверение, — перебила его Кэти и осторожно протянула маленькую черную карточку. — А я перехожу к военному билету. Это немного сложнее, потому что нужны фотографии анфас и в профиль, но их можно сделать здесь. — Она показала на белый экран, перед которым стояла тренога с фотокамерой. Тут же находилась огромная лампа.

— У вас есть все необходимое, — заметил Джейсон, устраиваясь напротив белого экрана. За свою жизнь ему пришлось немало позировать перед камерой, и он прекрасно знал, какое надо принимать выражение и как держаться. На этот раз, однако, он сделал что-то не так. Кэти критически оглядела Джейсона и поморщилась.

— Чего вы так напыжились? Сияете, как новогодняя елка.

— Привычка, — проворчал Джейсон. — Восемь на десять, в глянце…

— Нет, нет! — воскликнула Кэти. — Это совсем другое. Эти фотографии нужны, чтобы уберечь вас от концлагеря. Не улыбайтесь.

Джейсон нахмурился.

— Вот, уже лучше, — сказала Кэти. Она вытащила фотографии из камеры и отнесла их на рабочий столик, осторожно помахивая, чтобы они быстрее высохли. — Из-за дурацкой трехмерной анимации, которую вставили на военный билет, мне пришлось покупать камеру за тысячу долларов. Кроме анимации, на ней ничего делать нельзя. Но без нее мне не обойтись. — Девушка взглянула на Джейсона. — Так что придется вам раскошелиться.

— Хорошо, — кивнул он. Это и так было ясно. Какое-то время Кэти возилась с фотографиями, потом не выдержала и спросила:

— Кто вы на самом деле? Судя по всему, позировать вам приходится часто. У вас такая натренированная улыбка, сверкающие глаза…

— Я же говорил вам. Я — Джейсон Тавернер. Веду развлекательное шоу на телевидении. Приглашаю знаменитостей. Каждый вторник.

— Нет, — покачала головой Кэти. — Это действительно не мое дело. Не надо мне было спрашивать. — Посмотрев на него, она не удержалась и добавила:

— На самом деле все не так. Вы ведете себя как знаменитость. И позируете вы классно. Однако на самом деле никакого Джейсона Тавернера нет. Тогда кто вы? Человек, которого все время снимали, и никто про него не знает?

— Я веду себя как знаменитость, которую никто не узнает, — усмехнулся Джейсон.

Какое— то время девушка смотрела на него, потом рассмеялась.

— Понятно. Здорово вы сказанули. По-настоящему здорово. Надо запомнить.

Она вновь склонилась над фотографиями.

— Знаете, когда подделываешь документы, лучше ничего не знать про своих заказчиков. Но вы, — она подняла глаза, — вы совсем другой. Вы необычный. Я ведь тут сотни людей перевидела. Ни один на вас не походил. Знаете, что я думаю?

— Вы думаете, что я сумасшедший, — сказал Джейсон.

— Ага, — кивнула Кэти. — Клинический псих. У вас раздвоение личности. Мистер Никто и мистер Все. Как вы только до сего дня дожили?

Джейсон промолчал. Объяснить это было нельзя.

— Так, — протянула Кэти, заканчивая очередное удостоверение. Ловко и профессионально она подделывала один документ за другим.

Эдди, клерк из отеля, ни с того ни с сего вернулся с фальшивой гаванской сигарой в зубах. Делать ему было нечего, но, по каким-то ему одному ведомым причинам, он не уходил. Проваливал бы, что ли, подумал Джейсон. Ему хотелось еще поговорить с девушкой.

— Идемте со мной, — неожиданно сказала Кэти, спрыгнув с высокого рабочего стула. — Сюда. — Она показала на деревянную дверь справа от верстака. — Вам надо расписаться пять раз. Каждый раз чуть-чуть по-новому, чтобы подписи нельзя было наложить одна на другую. Многие документировщики — так мы себя называем — спалились именно на этом. Берут одну подпись и переносят ее на все документы. Понимаете?

— Понимаю, — произнес он, входя в пропахшую плесенью крошечную комнатушку.

Прикрыв дверь, Кэти прошептала:

— Эдди — полицейский стукач.

— Почему? — растерянно пробормотал Джейсон.

— Что, почему? Почему он стукач? Потому что за это платят. Как, кстати, и мне.

— Черт бы тебя побрал! — Джейсон схватил девушку за правую руку и резко дернул на себя. Она скривилась от боли. — Он уже…

— Пока что он ничего не сделал, — прохрипела она, пытаясь вырвать руку. — Послушайте, мне больно! Успокойтесь, в конце концов, я все вам объясню!

Джейсон неохотно выпустил ее руку. Сердце его колотилось как бешеное. Кэти зажгла лампу и выложила в круге света три только что изготовленных ею удостоверения.

— Видите эти точки? — Она показала на едва заметные крошечные красные кружочки у самой кромки документов. — Это микропередатчики. Издают сигнал каждые пять секунд. Так борются с заговорщиками. Полиция хочет взять всех ваших сообщников.

— У меня нет сообщников, — хрипло выдохнул Джейсон.

— Они об этом не знают, — пробормотала девушка, потирая запястье. — У вас, непризнанных знаменитостей, неплохая реакция.

— Почему вы мне все рассказали? — спросил Джейсон. — После того, как подделали документы?

— Хочу, чтобы вы выбрались.

— Почему? — спросил Джейсон.

— Потому что, черт побери, вы обладаете магнетизмом. Меня пробило, как только вы вошли. Вы такой… — она запнулась, подбирая слово, — сексуальный. Несмотря на свой возраст.

— Вы почувствовали мою силу, — сказал он.

— Да, — кивнула Кэти. — Я догадывалась, что знаменитые люди ею обладают. Но я никогда не видела их близко. Теперь я понимаю, почему вы вообразили себя телезвездой.

— Как мне отсюда выбраться? Подскажете? Или надо доплатить?

— Какой же вы циничный! — воскликнула она. Джейсон засмеялся, потом снова взял ее за запястье.

— Ладно, я на вас не сержусь, — встряхнула головой девушка. — Во-первых, Эдди можно подкупить. Еще пятьсот, и вопрос решен. Меня подкупать не надо. Если…, если вы останетесь со мной. У вас есть шарм. Как у дорогих духов. Я это чувствую. К тому же…, я никогда не занималась этим с мужчинами.

— Только с женщинами? — опешил он. Она проигнорировала вопрос.

— Согласны? — прищурилась Кэти.

— К черту, — прошипел Джейсон. — Я ухожу. Он распахнул дверь и вышел в мастерскую. Девушка кинулась за ним. В полумраке заброшенного ресторана она нагнала Джейсона и, задыхаясь, произнесла:

— На вас уже закреплен передатчик.

— Сомневаюсь, — проворчал Джейсон.

— Говорю вам. Эдди его повесил.

— Чепуха. — Отодвинув девушку в сторону, Джейсон решительно направился к провисшей сломанной двери ресторана.

Кэти бросилась следом, как проворное животное.

— Подождите. Представьте, что это на самом деле так. Поверьте мне. — У самых дверей она его обогнала и преградила ему дорогу, выставив руки, словно он мог ее ударить.

— Останьтесь на одну ночь. Переспите со мной. Один раз. И все. Обещаю. Всего один раз. Согласны?

Наверное, кое-какие из моих способностей еще сохранились. Даже здесь, в этом странном мире, в котором я вдруг оказался. Где меня, похоже, вообще нет, кроме как на поддельных документах, изготовленных полицейским осведомителем. Жутко. Джейсона передернуло. Удостоверения со встроенными передатчиками, чтобы выследить меня и тех, кто мне помогает. Здесь я долго не выживу. Хотя шарм, если верить этой девочке, при мне. О боже, подумал он. Это все, что может спасти меня от трудового лагеря.

— Ладно, — сказал он наконец.

— Заплатите Эдди. И пусть проваливает.

— А я-то думаю, чего он тянет… Чует, что можно еще поживиться?

— Наверное, — кивнула Кэти.

— Для тебя это нормально, — сказал Джейсон, вытаскивая деньги. — Обычная операционная процедура. Как он догадался, что можно еще подзаработать?

— Эдди — псионик, — весело сказала Кэти.

Глава 4

Кэти жила в двух кварталах в некогда белом деревянном некрашеном доме. Там у нее была одна комнатка со встроенной кухней, где можно было приготовить еду на одного человека.

Джейсон огляделся. Типичная девичья комнатушка: кровать, похожая на кушетку, ручной работы покрывало, состоящее сплошь из вышитых зеленых шариков — словно могилы игрушечных солдатиков, мрачно подумал Джейсон. На плетеном столике лежал томик Пруста. “В поисках утраченного времени”.

7
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело