Выбери любимый жанр

Записки принцессы. Поцелуй для демона (СИ) - Кириллова Наталья Юрьевна - Страница 42


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

42

Под козырьком террасы стояли Гейл и Ио и буравили нас недобрыми взглядами.

— А теперь спускайся, — скомандовала сестра.

Трей медленно опустился на землю, поднялся на террасу. Я с сожалением слезла с надежных рук.

— Гости без меня скучают? — предположила я.

— Гости заметили, что световые кристаллы стали мигать, — отозвалась демонесса.

Кристаллы реагировали на нашу силу? Ого!

Гейл наклонилась, подобрала и сунула мне туфли. Я послушно надела.

— А мне казалось, ваши гости ничего, кроме своего обожаемого наследника, не замечают, — вмешался мужчина.

— Согласно последнему сообщению от Дара, Ирвин сбежал от них, едва подвернулась удобная возможность, — призналась Гейл, взяла оставленные мной на плетеном столике шпильки и наспех закрутила мои волосы в пучок. Выпустила несколько прядок возле лица, критично оглядела и указала на стеклянные двери. — Вперед.

Я пошла, но на пороге замерла, ожидая остальных.

— Не заставляй меня пожалеть, что я позволила тебе выйти к гостям, — негромко проговорила сестра, и я обернулась.

Гейл выпустила Трея?!

Хотя «выпустила» не совсем точное слово, но мысль, думаю, ясна.

— Леди Саттер, позвольте заметить, что подобного рода эксперименты с грозой лучше проводить под контролем более опытного ведуна, — ответил демон.

Ничего себе проконтролировал! Да у меня губы горят после его… контроля.

— Гейл, — вполголоса окликнула Ио, поглядывая на меня, и тоже указала Трею на дверь. — Шагай.

— После вас, миледи, — галантно склонил голову мужчину.

— Прибереги кружева для более благодарной публики, — отрезала демонесса и холодно посмотрела на Трея. — Бал окончен, возвращаемся.

От дальнейших возражений мужчина воздержался и первым направился к двери. Я посторонилась, Трей с невозмутимым лицом прошел мимо, коснувшись кончиками пальцев моей руки. Легкое, почти мимолетное прикосновение, но несколько таящих под дождем искр рассыпались маленькими серебряными фейерверками, заставившими сестру оглянуться, а последовавшую за мужчиной Ио недовольно покоситься на меня.

— Гейл, так это твоя инициатива, — удивленно протянула я.

— Виг рассказал мне, что ночью ты защищала Трея.

— Я не защищала, я лишь хотела убедиться, что Ио и Виг ничего ему не сделают за то, что он поехал с нами по моему настоянию.

— Ты думаешь, Трею так легко что-то сделать? — усмехнулась сестра и приблизилась ко мне. — Мне не хотелось, чтобы в разгар вечера ты опять сбежала к нему или с ним, поэтому попросила Вига привести Трея в зал. Мне казалось, будет проще уберечь тебя от неприятностей, если вы оба будете на виду, среди людей. Но, похоже, вас теперь не сдержит даже толпа вокруг. — Гейл помолчала минуту. Я тоже. Шелест дождя заглушал далекие звуки музыки. — Лин, Трей сын высшего демона, а демоны, тем более высшие, не просто влюбляются, женятся и рожают детей, как привыкли мы. Они слушают не только голос сердца и разума, прежде всего они слушают голос крови. Кровная связь в мира Огня носит несколько иной смысл, нежели в нашем или Железном. Пара, настоящая пара образуется лишь в случае появления кровной связи между ним и ней, иногда даже при отсутствии других чувств. Все остальное лишь влюбленность, каприз или секс без обязательств. Но если связь появилась, то ее уже не разорвать.

И к чему Гейл ведет?

Видимо, выражение моего лица стало каким-то ошалело перекошенным, потому что сестра поспешила успокоить:

— Конечно, Трей демон только наполовину, и я не знаю, как эти связи работают у полукровок и работают ли вообще, если речь идет о человеке. Я лишь хочу, чтобы ты знала об этой особенности демонов.

И не питала ненужных иллюзий? А какие вообще иллюзии я должна питать в отношении Трея? Мы плохо друг друга знаем, и у меня где-то там жених бегает, мое будущее определено давно и без меня.

В теории. А на практике все идет к тому, что будущее мое окажется столь же туманно, как и у большинства бывших сокурсников. И моя сила реагировала иначе на Трея… странно и непривычно, раньше такого не было, но ощущение мне нравилось.

— Идем. — Гейл взяла меня под руку, и мы прошли в гостиную. — Ты отказала Кэйду?

— Да, — смутилась я.

— Он больше года в тебя влюблен, с первого приезда в поместье, — с лукавой улыбкой поделилась сестра. Вероятно, тогда Кэйд и увидел мой злополучный портрет. — Виг считает, что из вас вышла бы отличная пара, а я с ним не соглашаюсь.

— Почему?

— Потому что Кэйд хороший, добрый, надежный… в общем, насквозь положительный, как говорит одна моя подруга.

Только вот пресловутой искры между нами нет. И моя сила возражает против нашего общения вне дружеских рамок. Зато с Треем искры самые настоящие, а не метафорические.

— Но мне не хотелось бы, чтобы ты выбирала кого-то, руководствуясь исключительно практическими принципами. Достаточно того, что родители навязали тебе Ирвина.

— Это моя обязанность и долг перед Флорансией — выйти замуж ради блага родного королевства, — повторила я слова Кэйда.

— Это была и моя обязанность. Отправив меня в Вальсию, родители, как ты помнишь, рассчитывали, что мне удастся отхватить рыбку пожирнее, не просто наследника какого-нибудь очередного затерянного на просторах континента мелкого королевства, а хотя бы одного из влиятельных вальсийских лордов, если уж не отпрыска правящего Дома. Но при дворе я встретила одного… назовем его человеком.

— То есть он был не человеком?

— Нет, он точно не человек, — рассмеялась Гейл. — Я была молода, глупа и любила время от времени находить себе приключения на разные части тела. Этот человек привлек мое внимание, я наблюдала за ним на балах, пытаясь понять, кто он, даже следила. И однажды доследилась. Избавиться пытались от него, меня прихватили за компанию, как свидетельницу. И с маскарада в вальсийской столице я попала в Железный мир.

Что-о?!

— Ты была в Железном?! — опешила я.

— После я много где была. Приключений мне на всю жизнь хватило.

— А… а… как же… — Позор, моральное падение и презрительный титул «куртизанка»? Неофициальный, конечно, но в высшем свете и слухи способны поставить пятно на репутацию, тем более юной непорочной леди, а по слухам Гейл даже ухитрились застать в постели какого-то лорда. — Ну, то, о чем все шептались… что ты и…

Сестра удивленно на меня покосилась.

— И ты этому веришь?

— Я… — растерялась я. А ведь Трей на что-то такое намекал. И все эти оговорки… и осведомленность Гейл в областях, труднодоступных даже для ведунов. — Ты не рассказывала…

— Папа настоял.

Папа ЗНАЛ?!

— Он не хотел, чтобы я забивала тебе и Ричарду головы историями о других мирах, иных расах, приключениях. Ричард наследник, ты помолвлена с Ирвином, и папа считал, что мои рассказы только отвлекут вас от следования по заданному маршруту. — Сестра погрустнела, мне же захотелось… прибить кого-нибудь. Получается, практически все наши близкие знали правду, но позволили нам с Ричардом считать родную сестру… шлюхой?! — Для мамы мое продолжительное времяпрепровождение в обществе посторонних мужчин недалеко ушло от куртизанства. Я была беременна Ороном, когда мы с Вигом поженились. Тот… человек подарил нам на свадьбу это поместье и титул… у него этих титулов не меньше дюжины по всем мирам… и даже согласился изредка появляться перед мамой в качестве моего супруга.

Мы пересекли холл, переступили порог зала. Эх, папа… Он всегда хотел лучшего для нас, но в пределах дозволенного нашим положением. И во что превращается это лучшее? Ден прав, союз Флорансии с Лирой трещит по швам, не только мои родители предпочитают рыбку пожирнее, а значит, замуж за Ирвина я почти наверняка не выйду. Ричард уже три года помолвлен с леди Евой из северной Лидоры, однако со свадьбой не торопятся, им пока и так хорошо. Подданные привыкли, мама в ужасе.

Мы направились к Вигу, Кэйду и присоединившемуся к компании Дарселу. Ио я не заметила — еще не вернулась из башни, наверное.

42
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело