Выбери любимый жанр

Последний из Легиона (СИ) - Ежов Михаил - Страница 35


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

35

Мёртвый стервятник, круживший над лесом, не дал никакой информации об убежище главного стригоя. С высоты, на которой он парил, все вампиры выглядели одинаково. К тому же, птица была просто неспособна держать в поле зрения весь выводок одновременно.

Эл глубоко вздохнул и сложил руки на груди, став ещё больше напоминать покойника. Нужно было придумать, как выманить родоначальника упыриной стаи. На ум пришла сумка старика, которую то ли забрали себе, то ли выкинули куда-то братья Кройны. Имела ли она для прокажённого особое значение? Был ли связан тот факт, что сумка пропала, с неустанным вниманием, оказываемым стригоями Годуру? Уже давно им не попадались люди, у которых можно было бы выпить кровь, а они продолжали осаждать город. Зачем? Почему выводок не двинулся дальше, начав кочевать от поселения к поселению в поисках пищи? Опыт подсказывал демоноборцу, что утерянная стригоем сумка может быть напрямую связана с проблемой Годура. Интересно, что старик в ней носил. Хорошо бы её найти. И поиски эти логично начать с братьев Кройнов. Конечно, те не захотят помочь добровольно — значит, придётся действовать хитро.

Эл потратил ещё около десяти минут на составление плана, а затем встал с кровати: он не привык терять время.

Но покинуть гостиницу сразу демоноборцу не удалось. В дверях он буквально столкнулся с Арко Спиллианом. Градоначальник машинально отступил и, тут же разозлившись на себя за это, налился кровью.

— Когда будет выполнен заказ?! — гаркнул он, уперев руки в бока и выставив вперёд правую ногу. — Почему стригои до сих пор не перебиты? Тебе платят не за то, чтобы ты привозил из леса раненых девок!

— Пока что мне никто ничего не платит, — возразил демоноборец, закрывая дверь.

— Но мы договорились!

— И я делаю, что могу. Впрочем, если считаете, что другие справятся лучше, у вас имеется выбор: в этой гостинице проживают ещё два охотника на нечисть. Перепоручите дело им.

— Возможно, мне так и следовало бы поступить, — проворчал Арко Спиллиан. — Но я человек слова.

— Рад слышать, — Эл надел соломенную шляпу-конус. — Так мне продолжать?

— Да, чёрт побери! Только не затягивай. Скотина уже начала падать.

— Я предупреждал.

— Знаю, но от твоих предсказаний никому не легче. Какая польза от того, что ты оказался прав?

Ничего не ответив, некромант прошёл мимо градоначальника. От такой наглости Арко Спиллиан весь зашёлся, рука даже потянулась к револьверу, но остановилась на полдороге. Взглядом, который вперил в широкую спину демоноборца градоначальник, можно было прожигать железо. Утешало Спиллиана только отсутствие свидетелей унизительной сцены.

Эл спустился и вышел на улицу, где немилосердно жгло полуденное солнце. Несколько человек обернулись на него и поспешили прочь, тут же скрывшись кто где. Некромант привык к подобному отношению и не обращал на это внимания. Но в этот раз вспомнился вопрос спасённой девочки: почему Лазарь не вернулся к своей семье? Да вот поэтому! Потому что даже родные не могут жить под одной крышей с мертвецами. Прах к праху…

Надвинув пониже амигасу, Эл торопливо зашагал к дому Кройнов. Где он располагался, ему только что сообщил коридорный Твиль.

По пути демоноборец заметил толпу возле загона для скота и подошёл посмотреть, что послужило поводом для сборища. Оказалось, умерли две коровы. Над телом одной из них сидел на корточках мужчина с засученными рукавами — вероятно, местный ветеринар. Двое мальчишек-подмастерьев помогали ему, подавая инструменты и пробирки.

— Ну, что? — спросил один из собравшихся, старик, опиравшийся на костыль. Вид у него был озабоченный, даже встревоженный. — Поветрие, — проговорил ветеринар, отправляя в склянку кусок вырезанного из туши мяса. — Какое именно, пока точно не скажу. Но скотина подохла от заразы.

— Известно, какое, — проговорил мужик в одежде пастуха, стоявший справа от старика. В руке он держал свёрнутый кнут. — Это из-за упырей всё!

Собравшиеся закивали, загудели. Все разделяли высказанное мнение.

— Коровы умерли сегодня, — проговорил, вставая, ветеринар. — Около часа назад. И уже разлагаются. Чувствуете запах?

Все закивали.

— Дело необычное для простой болезни, — продолжал врач. — Думаю, Хинк прав: это проклятье стригоев.

Эл понимал, почему скотный доктор с готовностью подхватил эту версию. Так он мог легко оправдать своё бессилие в случае, если поветрие начнёт распространяться. Ну, действительно: что может медицина против вампирского колдовства? Сам же Эл знал точно: болезнь началась из-за рыжего стригоя. Так что у ветеринара, и правда, не было шансов с ней справиться. Он отошёл, никем не замеченный, и двинулся дальше.

Позади раздался стук копыт, и демоноборец резко обернулся. Его нагонял отряд вооружённых мужчин во главе с Дирком Мидалом. Затянутая в перчатку рука медленно и ненавязчиво отодвинула полу плаща, оказавшись вблизи от рукояти револьвера.

Когда капитан поравнялся с некромантом, то натянул поводья, и лошадь встала, испуганно косясь на Эла выпученным глазом.

— Мы отправляемся искать пацана, — проговорил Дирк Мидал. — Того, который, скорее всего, утонул. С нами его отец, — капитан обернулся, чтобы кивнуть на высокого, широкоплечего мужика в тёмной пыльной одежде. Тень от широкополой шляпы почти полностью скрывало опухшее, испитое лицо, но глаза Эла хорошо разглядели его. — Не хотелось бы, чтоб старине Дагу пришлось сколачивать гроб для собственного сынишки. У него и так в последнее время было много работы. Верно, Даг?

— Чистая правда, Дирк, — проворчал гробовщик. — И дня спокойного не выдалось.

— Ну, это ты преувеличил, — заметил капитан.

Отец Керли возражать не стал.

— Едва ли мальчик выжил, — проговорил Эл, глядя на Дирка Мидала. — Ночью слишком опасно.

— Знаю. Но надо выполнить долг.

— Если бы кое-кто поступал так же, нам сейчас не пришлось бы уезжать из города, — глядя в сторону, прогнусавил гробовщик.

Несколько человек одобрительно крякнули.

— Желаю вам удачи, — проскрипел демоноборец.

Ухмыльнувшись, капитан пришпорил лошадь, и отряд проехал мимо. Эл провожал всадников взглядом, пока те не скрылись в пыли. Дохлый номер — искать мальчишку, проведшего ночь в лесу. Даже если пацан не утонул, его сожрали или убили дикие звери, птицы, насекомые. Возможно, вампиры или иные сверхъестественные твари.

Эл двинулся дальше и вскоре увидел одноэтажный дом, стоявший слегка на отшибе. Справа виднелся сарай, слева располагалась конюшня. Над входом красовался приколоченный лошадиный череп. Это и было, по уверениям коридорного, прибежище братьев Кройнов. Демоноборец медленно направился к крыльцу, но не успел встать на нижнюю ступеньку, как массивная дверь с грохотом распахнулась, и на пороге возник Бинки Кройн собственной персоной.

— Так-так! — процедил он, заставляя сигарку прыгать в углу рта. — Кто пожаловал! Эй, парни! Идите сюда — полюбуйтесь!

Из-за могучего плеча Бинки высунулась физиономия Нейда.

— Кто там? — спросил Трик. — Дайте же глянуть!

— Несравненный мертвяк припёрся, — сказал Бинки, слегка сдвинувшись, чтобы оба брата могли видеть некроманта. — Чего надо, нежить?

— Поговорить о рыжем старике, которого вы повесили, — ответил демоноборец.

На широкой физиономии Бинки расплылась гадкая, наглая ухмылка.

— Что-то мы не смекнём, о чём ты толкуешь.

— Да, похоже, у тебя мозги разлагаться начали, — добавил, хохотнув, Нейд.

Элу стало ясно, что братья перед его приходом пьянствовали.

— Я говорю о том прокажённом, который превратился из-за вас в стригоя.

Бинки театрально приподнял брови и обернулся.

— Парни, разве мы его вешали? По-моему, старик Спиллиан велел нам выдворить заразного бродягу из города, что мы и сделали. Настойчиво, но вежливо.

Кройны загоготали. Раздались шлепки: кажется, Нейд хлопал Трика по спине.

— Меня интересует сумка бедолаги, — проскрипел Эл.

Ему всё-таки удалось удивить братьев и заставить их умолкнуть. Кройны переглянулись.

35
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело