Выбери любимый жанр

Беглянка и ее герцог (СИ) - Дэвлин Джейд - Страница 19


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

19

Только со мной этот номер не прошел. Я не боюсь оказаться на улице, я прекрасно сумела выжить и даже других вытащить. У меня есть свои деньги, свое дело, до которых не добраться ни мужу, ни отцу. Между прочим, дом куплен на имя дедушки Уго, и ему же официально принадлежит контроль над торговой маркой «кондитерская Рамболи». А то, что мы с ним связаны клятвой через алтарь — Глюк в свое время подсказал как это провернуть — посторонним знать не обязательно. Главное, забрать у меня ничего не получится.

С момента нашего бракосочетания прошел год, даже капельку больше. А по здешним законам, если брак не консумирован в течении одного года и одного дня, несостоявшаяся жена может требовать развода. Закон будет на ее стороне. И не имеет значения, что муж не мог ее «консумировать» только потому, что не сумел поймать.

Глава 20

Скоро начну путаться в своих масках. Есть служанка Нанетта, есть вдова Морето, есть герцогиня… А теперь будет ещё одно лицо. Хотя я собираюсь воспользоваться родным именем, нет причин сразу выдавать себя. Мало ли, как сложится.

Я час убила на “рисование”, с косметикой я всегда работала сама, Гретти помогла мне только с одеванием и вечерней причёской, в парикмахерском мастерстве мне с ней не сравниться. Покрутившись перед зеркалом, я осталась довольна. Я выбрала не самое обычное сочетание цветов: винный шелк, словно чуть припорошеный пылью, в движении оживал, уходя в глубокие ало-фиолетовые тона. Силуэт подчеркнуто простой и строгий, когда все закрыто, но при этом каждая линия выверена и элегантна. Подчеркивает, но не выпячивает. Оставляет простор воображению даже там, гле, вроде бы, все ясно.

Короче говоря, я себе в нем очень понравилась. Я выглядела взрослой, уверенной в себе и очень красивой дамой из высшего света, а не испуганной девчонкой, вчерашней воспитанницей пансиона.

— Хороша, — хмыкнул Глюк.

Предвкушая авантюру, он не только перестал ворчать, но и расщедрился на куцый комплимент.

Гретти подала мне лёгкий тёмный плащ. На первый взгляд он мог бы показаться ничем не примечательным чёрным полотном. Купила я его за бешеные деньги по совету Глюка. И туфли к нему прилагались особые — они глушили шаги, позволяя ступать практически бесшумно. Мечта шпиона! Я оплатила покупку, а Глюк сам смотался и сделал заказ. Сверху плащ чёрный, пропитан особым зельем, помогающим слиться с ночью и отвернуть чужие взгляды. Изнутри плащ яркий, если его особым образом перекрутить, то он превращается в яркую элегантную накидку. Пришлось повозиться, подбирая платье под глубокий алый палантин, это не так просто, поскольку этот цвет обязывает и слишком просто скатиться в вульгарность. Это еще хорошо, что внешности Натали шли такие яркие и глубокие оттенки. Но все равно наряд пришлось слегка приглушить, что, как ни странно, его только улучшило.

— Удачи, мадам, — Гретти не знала, куда я направляюсь, но чувствовала моё напряжение и не могла не беспокоится.

Я легонько щёлкнула её по носу, хмыкнула и, выйдя через боковую дверь приюта, растворилась в ночи.

Экипаж я взяла на соседней улице, потом несколько раз пересаживалась, часть пути прошла пешком. Можно быть почти уверенной, что проследить мой маршрут не смогут ни герцог, ни убийцы Эмильена.

Высадившись через улицу от посольства Лондрии, где и проходил приём, я чёрной тенью проскользила до здания здания и остановилась чуть в стороне, за стволом толстого тополя.

Хотя я моё имя есть в числе приглашённых, я всё ещё не смогу попасть на приём без карточки. Изначальную идею обокрасть драгоценного супруга и забрать карточку я отринула. Если бы хозяйкой приёма была леди, я бы могла явиться в одиночку, но на официальный приём, устраиваемый посольством, прийти без сопровождения супруга недопустимо по правилам хорошего тона, поэтому придётся цепляться трамвайчиком к герцогу.

Не в окно же лезть в самом деле. Я бы не против, ничего трудного. Но Глюк предупредил, что здание окружено магической защитой. В этом флоринцы значительно уступают лондрийцам.

Поэтому я стояла и терпеливо ждала, когда из очередного экипажа появится Даниэль. Герцог прибыл далеко не первым, но и не опоздал, так что ждать мне пришлось не слишком долго.

— Давай, — буркнул Глюк.

— Надеюсь, плащ стоит того мешка золота, который ты с меня на него вытряс.

Запахнувшись и надвинув капюшон пониже, я двинулась вдоль ограды.

Герцог шагал неторопливо, но ведь длинноногий гад. Его один шаг как мои три. Пришлось ускориться. Я догнала его очень удачно — внизу парадной лестницы. Герцог поднимался первым, я пристроилась за ним. Плащ работал, туфельки тоже. герцог не замечал, что я ему практически в поясницу дышу. Впрочем, я старалась дышать через раз.

Лакей на входе низко поклонился. Видимо, знает Даниэля в лицо. Ещё бы, герцог это значительная величина.

Даниэль, следуя правилам, отдал карточку. У входа он ни на секунду не задержался. Я воспользовалась мгновением, скинула плащ, вывернула и набросила на плечи. Шаг, и я оказываюсь напротив лакея.

— Мадам? — растерялся белобрысый парнишка.

Явно, он совершенно не понял, откуда я взялась.

Я выразительно с некоторой стервозностью выгнула бровь.

— Да?

— В-ваше приглашение, мадам?

— Любезнейший, вы не дружите с головой? Вы держите приглашение в руках. Вам придётся потрудиться, чтобы объяснить герцогу, почему вы меня задерживаете.

— Г-герцогиня? А разве вы не… Ох, простите. я не знал.

— Любезнейший, мне совершенно не интересно, что вы там лопочете. Отойдите с прохода, пока я не разозлилась.

Дезориентированный белобрысик послушно отступил.

Герцог на моё счастье успел ушагать далеко вперёд, так что, как я вхожу по его карточке, не увидел. Я неторопливо проследовала вперёд, подхватила с подноса услужливого официанта бокал с шампанским, кручу в пальцах. Для приличия я делаю небольшой глоток, но больше пить не собираюсь, на приём я пришла отнюдь не развлекаться.

У меня сегодня две проблемы. Во-первых, муж. Но с ним разобраться легче. Объявлю во всеуслышании, что требую развод, раз за целый год герцог не справился с консумацией, а там дело-то всего минутное, хе-хе.

Во-вторых, Шай’дазар, точнее, его последователи. Провоцировать страшно, наслушавшись рассказов о проклятом боге, я очень боюсь оказаться на его алтаре, бросивший вызов Шай’дазару лёгкой смертью не отделается. Но стать нежитью разве лучше?

Глюк пробраться в здание не смог, что бывшему воришке очень не понравилось, и он остался снаружи искать щель, чтобы просочиться под сплетённый лондрийцами магический колпак. Мне же, пока дух до меня не доберётся, предстояло разбираться самой. Отсутствие пусть призрачной, но страховки, нервировало.

Я сделала небольшой круг позалу. Пока гости съезжаются, ничего интересного не происходит. Дамы и господа фланируют по залу, встречают знакомых, раскланиваются, перекидываются вежливыми приветствиями. Наверняка многие идут дальше и плетут интриги, строят заговоры против общих врагов, договариваются о сотрудничестве. Меня это сегодня не касается. Я неторопливо повторяю круг. Сегодня моя задача найти печатки с символом Шай’дазара, зацепить этих людей, так что больше всего я уделяю внимания рукам.

— Мадам, почему я не видел вас раньше?

Голос подозрительно знакомый.

Я подняла голову и встретилась взглядом с Даниэлем. Глядя на меня, дорогой супруг широко улыбнулся. Судя по его благодушно-игривому настрою, не похоже, что он узнал меня. Или всё-таки узнал?!

Глава 21

— Герцог де Монт? — улыбнулась я.

Обязательно вставать на моем пути каланчой-помехой?!

— Мадам, вы знаете моё имя, но я не знаю вашего. Эта несправедливость особенно жестока. Я бы хотел её исправить, мадам. Я буду счастлив узнать имя столь очаровательной особы, поразившей меня в самое сердце.

Он действительно не пропускает ни одной юбки.

Я прищурилась и усмехнулась:

— Что же, герцог, вы правы, несправедливости следует искоренять.

19
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело