Выбери любимый жанр

Тень маски - Метельский Николай Александрович - Страница 5


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

5

– Аналогично, Аматэру-сан, – улыбнулся он в ответ. – Успел еще с кем-нибудь договориться?

– Когда? Я ж фактически только начал, сначала нужно было подготовить план операции, хотя бы примерный, и наземные силы. Вы были первым.

– Да уж, не часто меня будят с таким предложением, – усмехнулся он.

– Да ладно вам, после крейсера – это мелочь, – отмахнулся я.

– Но с крейсером ты меня не будил, – произнес он иронично.

– Ну извините уж. Молодость, нетерпение, все дела, – развел я руками.

– Нашел последнего игрока? – спросил он. – В смысле придумал, к кому обратиться?

– Пока нет, – вздохнул я. – Похоже, придется кого-нибудь в Японии искать.

– Может, все-таки Кояма? – спросил он серьезно.

– Нет, – покачал я головой. Причин я ему вчера не объяснял… Впрочем, почему бы и нет? – У меня с Кояма Кентой плохие отношения. С его сыном – хорошие, но глава клана все же именно Кента-сан. Остаются кланы из альянса Кояма, но это уже будет некрасиво по отношению к Акено-сану.

– Жаль, – вздохнул он. – Было бы гораздо проще. Но я понимаю. Нет – значит нет.

– Да и ладно, разберемся, – усмехнулся я. – Не вижу особой проблемы.

– Вот и договорились, – подытожил я. – У тебя дней десять, чтобы людей собрать, но чем быстрее, тем лучше.

– Понимаю, – откликнулся Токугава Мирай. – Не волнуйся, люди будут готовы гораздо раньше.

– Отлично, – обрадовался я и глянул на часы. – В таком случае до встречи.

– Увидимся, – кивнул он, после чего я потянулся за мышкой, чтобы отключить связь.

А вот сейчас будет интересно. Если Атарашики все сделала – а она все сделала, я уверен в этом, – то сейчас со мной должны связаться Фудзивара.

– С благодарностью, Аматэру-сан, – поприветствовал меня глава клана, когда я нажал на прием звонка. – Слышал, у вас есть интересное предложение.

– Приветствую, господин Аматэру. Соболезную вашим потерям. Американцы недалеко ушли от своих коварных родичей из Англии.

– Благодарю, господин Азмил, – кивнул я. – Потери действительно серьезные, но мы справились, теперь хотим нанести ответный визит вежливости. Благо наши противники недалеко. Не против поучаствовать?

Все-таки удивлять людей приятно.

И вновь я сижу перед монитором, дожидаясь вызова с той стороны. Несмотря на то что я сумел собрать немало людей… ну или правильнее сказать – игроков, нам все равно немного не хватает. У клана Хейг в Малайзии два эсминца и целых десять корветов, из-за чего мы физически не можем охватить сразу все корабли. А если оставить хоть какой-то, он сумеет наворотить много бед. Атаковать надо одновременно всех, чего мы сделать пока не можем – два корвета все еще остаются… в безопасности, скажем так.

Но вот наконец загорелся сигнал вызова – Атарашики вновь сработала четко, сумев в кратчайшие сроки договориться о разговоре.

– Приветствую, Кагуцутивару-сан, – чуть поклонился я изображению на мониторе.

– Аматэру-кун, – кивнул в ответ Кагуцутивару Фумики. – Признаться, просьба о встрече весьма удивила меня.

Я на самом деле тоже немного удивлен. Я не говорил Атарашики, с кем именно хочу пообщаться, но был уверен, что это будет глава рода, а не старейшина.

– Прошу прощения, если отвлек от важных дел, – чуть склонил я голову.

– Ох, не стоит, – улыбнулся он, покачав головой. – Какие дела в моем возрасте?

Прибедняется старик, но это понятно.

– Если позволите, я сразу перейду к делу. К сожалению, времени мало, и его количество не зависит от нас.

– Конечно, Аматэру-кун, – произнес он, приняв серьезный вид. – Я в полном внимании.

– Вы ведь слышали, что на… – хотел сказать «мою», – базу, где я находился, напал американский клан?

– Кое-что слышал, – подтвердил Фумики.

– Мы отбились, слава богам, и теперь хотим нанести ответный удар. Из-за этого и времени у нас мало – неизвестно, сколько еще они тут пробудут. Мы не даем им нормально эвакуироваться, связывая остатки американских войск боем, но это вряд ли продлится долго.

– Прошу прощения, что прерываю, но у меня вопрос: если вы уже бьете их силы, то о каком ответном ударе идет речь?

Торопится, как юнец какой-то. Впрочем, не исключаю, что это хитрый ход. Типа чтобы я почувствовал себя умнее и… чуть выше, объясняя очевидные моменты.

– Я говорю о кораблях, которые все еще ждут эвакуации бойцов, – приподнял я уголок губ, обозначая улыбку.

– Опять? – вскинул он брови.

И так у него это естественно вышло, что я аж засомневался, игра ли это.

– Не совсем понял… – произнес я осторожно.

– Корабли, Аматэру-кун, ты вновь хочешь захватить корабли? – уточнил он.

– Ну… Если они сами идут в руки, то почему бы и нет? – пожал я плечами.

– Даже и не знаю, что сказать на такое. Ты в курсе, что тебя уже некоторые называют Стирателем флотов?

Оу…

– Теперь уже я не знаю, что на это ответить, – изобразил я растерянность.

– Ладно, прости старика, что прервал, продолжай, – качнул он головой.

– У нас разработано два плана, но первый и самый простой подразумевает захват сразу всех кораблей клана Хейг. Боевых кораблей. Я уже договорился, и в операции примет участие несколько сторон, но даже так у нас остаются неохваченными два корвета. А два корвета с полной командой вполне могут свести на нет все наши усилия.

– Понимаю, – покивал Фумики. – После захвата кораблей на них будут только абордажники, и полноценно управлять ими вы не сможете.

– К сожалению, мы вообще не сможем ими управлять, – поправил я его, – а ждать подхода призовой команды мы не можем. Мы их просто не успеем дождаться.

– Два корвета, да… – произнес он задумчиво. – Ну а что Нагасунэхико? Думаешь, они не станут помогать Хейгам?

– Думаю, не станут, – кивнул я.

– Вот и я так думаю, – пробормотал он. – Что получат стороны, участвующие в операции?

– Захваченные корабли, – ответил я. – В вашем случае – два корвета. Единственный нюанс – захват будет проводиться под флагом Аматэру.

– Понимаю, – кивнул он. – Так гораздо проще.

Естественно, проще. Никто ведь не захочет объявлять войну иностранному клану.

– И еще. Мне неприятно это говорить, но времени на раздумья у вас не очень много. Через три дня мы начинаем.

– Хм… – Он озадаченно посмотрел на меня. – За три дня собрать и доставить вам нужных бойцов, а потом отправить их захватывать корабли противника без всякой подготовки? Проблематично, не находишь?

– Мы больше не можем тянуть, – вздохнул я. – Мне и самому не нравится такая спешка, но иначе никак.

– Хм… – прикрыл он глаза, а через три секунды размышлений вновь посмотрел на меня. – Почему мы?

Ну да, вопрос логичен. Мы с ними практически не связаны, даже женитьба еще не объявлена официально.

– Я хочу, чтобы все знали, что любые положительные связи с Аматэру, даже предположительные, ведут только к прибыли.

– Хороший ответ, – улыбнулся он. – Мне нравится. Что ж, три дня – это мало, но Кагуцутивару справятся с такой мелочью.

Глава 2

К нужному кораблю моя команда доплыла четвертой, и еще чуть больше десяти минут мы ждали, пока к своим целям доберутся остальные. Наша армия сейчас укреплялась прямо под носом у Нагасунэхико, что тех наверняка нервировало, но ни мы, ни они не делали резких движений, дабы не начать бойню, которая не нужна никому. Ну а бойней наша стычка была бы потому, что Нагасунэхико просто размазали бы наш отвлекающий отряд. Противник уже вывел с моей территории большую часть войск, но и наши силы, выделенные на это задание, не отличались значительным объемом.

Естественно, несмотря на проблемы Нагасунэхико, корабли Хейгов не стали тратить ресурс двигателей, топливо и тому подобное и остались стоять на месте. Зато теперь они пристально наблюдают за горизонтом, а не смотрят себе «под ноги». Саму операцию мы решили проводить рано утром. По классике, можно сказать. Можно было бы порадоваться тому, что мне не будут мешать приборы ночного видения, да вот беда – на палубах кораблей дежурят бойцы в легких МПД, так что я в любом случае не смогу отвести глаза противнику.

5
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело