Выбери любимый жанр

Пешка (ЛП) - Линч Карен - Страница 11


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

11

Я проигнорировала его комментарий обо мне и перешла сразу к цели моего визита.

— Вы встречались с моими родителями две ночи назад?

Целую минуту он размышлял.

— Я больше месяца уже не видел их. А почему спрашиваешь?

До прихода сюда, я раздумывала о том, как много могу рассказать ему. И пусть я доверилась Теннину, я сомневалась, что было разумно давать знать всему миру, что мои родители пропали. Вместо правды, я выложила ему придуманную мной легенду.

— Они испытывают меня. Я должна отследить их, пока они занимаются работой.

— Тестируют ради чего?

Я выдержала его взгляд.

— Чтобы понять смогу ли я работать с ними.

И от этого его брови поползли вверх.

— Ты готовишься стать охотником? Сколько тебе лет?

— Достаточно, — я распрямила плечи.

Его проницательный взгляд снова скользнул по мне.

— По мне так, ты не достаточно взрослая.

— Когда я вошла в кабинет вы не посчитали меня столь юной, — парировала я.

Тег вальяжно улыбнулся.

— То, что у меня на уме, куда менее опасное, чем охота, и безгранично более приятное для двух вовлечённых сторон.

— Я… хм… уверена так и есть, — моё лицо полыхнуло жаром.

Он подался вперёд и упёрся локтями в стол.

— Любопытно, Джесси?

— Нет, мистер Тег.

Его улыбка стала шире.

— Думаю, ты мне нравишься, Джесси Джеймс.

Я сложила руки на груди.

— И всё же, вы не залезете в мои трусики.

Он запрокинул голову и рассмеялся.

— Ладно, мисс Джеймс. А теперь расскажи, как по твоему, зачем твои родители нанесли мне визит?

Снова оказавшись на твёрдой почве, я сказала:

— Они охотятся на дилера горена, которого видели здесь.

— Кто-то распространяет наркотики в моём баре? Я так не думаю.

— Вы знаете каждого, кто заходит в ваш бар? — поинтересовалась я.

— Мне и не надо, — уверенно ответил он. — Мои защитные чары не дают войти никому, у кого при себе наркотики или оружие.

— Это хорошо. — Я была рада, что решила пойти сюда невооружённой.

— А так, между прочим, твои родители не сообщили тебе имя этого дилера?

— Нет, только то, что он эльф. Вряд ли они знают его имя. — Мне, по сути, и дела не было до личности дилера. Как бы сильно я не хотела, чтобы кто-то продавал людям фейский наркотик, сейчас самым главным для меня было найти родителей. — Возможно ли, что мои родители побывали здесь и не заходили повидаться с вами?

Тег пожал плечами.

— Возможно, но я не вижу повода им приходить сюда, без надобности поговорить со мной.

Мои плечи поникли. Он был прав. Родители были педантичны в своей работе, и они ничего не делали наполовину. Но если они не приходили сюда после разговора с Теннином, куда же они направились? Я надеялась, узнать в баре хоть что-нибудь, что выведет меня на них, а теперь я и не знала куда податься.

Раздался стук в дверь, и Тег позвал постучавшего в кабинет.

Открылась дверь, и вошла красивая молодая девушка с волосами цвета фуксии. На ней были джинсы и облегающая чёрная футболка, на груди которой было вышито название бара. У девушки красовался пирсинг в носу и в брови. Она с любопытством посмотрела на меня, а потом обратилась к своему начальнику.

— У вас посетители.

— Кто?

— Ранд и его люди.

— Скажи Ранду, что встречусь с ним через пять минут. — Тег потёр подбородок, весь его юмор испарился.

— Вот только если он будет так долго ждать, — пробормотала девушка и вышла.

Тег с сожалением посмотрел на меня.

— Как бы мне не было жаль заканчивать нашу короткую встречу, но Синтия права. Лукас Ранд не тот, кого стоит заставлять ждать.

Я кивнула, словно знала, о ком он говорил.

— Спасибо, что нашли время поговорить со мной.

— Обращайтесь в любое время, мисс Джеймс. Удачной вам охоты и попытайтесь держаться в стороне от проблем. Хотя, что-то подсказывает мне, что мир охоты за головами уже никогда не будет прежним.

Как в воду опущенная, я покинула его кабинет и пошла искать Виолетту. У меня было предчувствие, что я найду её на помосте, поэтому начала осматривать ту зону по направлению к бару.

— Уф! — издала я, врезавшись в твёрдое тело.

Я отшатнулась и могла бы упасть, если бы не руки, схватившие меня и придавшие мне равновесие.

Мужчина выпустил меня, и я отступила на шаг, желая посмотреть, на кого я налетела. У меня перехватило дыхание от взгляда в холодные, тёмно-синие глаза и вида сердито нахмуренных бровей. Жёсткий взгляд мужчины удерживал меня, как свет фар удерживает оленя на месте. Но раздавший слева от меня глубокий смешок напугал меня и привёл в чувства. Мой взгляд стал блуждать по лицу передо мной, впитывая идеальные мужские линии и чувственный рот. Я тут же поняла, что человеком он вовсе не был.

— Не могу сказать, то ли она зачарована твоим милым лицом, то ли напугана до чёртиков, — пошутил мужчина слева.

Оторвав взгляд от стоявшего передо мной фейри, я сердито посмотрела на его компаньона. Ещё один фейри — тоже темноволосый и красивый, но, несомненно, в более хорошем настроении — подмигнул мне в ответ.

Я перевела взгляд на того, с кем столкнулась. Как и все фейри Высшей расы, он был выше метра восемьдесят, но в отличие от большинства, его волосы были коротко стриженными, и вокруг него витала аура власти, от которой всё внутри меня опустилось. Аура была тёмной и опасной, и просто кричала мне, что этот был тот фейри, связываться с которым я не хотела. Ещё в нём было что-то смутно знакомое, но я никак не могла понять что.

Я отступила ещё на шаг и увидела трёх неулыбчивых светловолосых фейри, сформировавших полукруг у него за спиной. Как и он, у всех у них были короткие волосы, что очень сильно выделяло их. Впятером они создавали внушительную группу, и у меня сложилось чёткое впечатление, что явились они сюда явно не выпить.

— Простите, — произнесла я, начав обходить их.

— А Тегу нравятся молоденькие, — презрительно сказал один из фейри, и я остановилась как вкопанная.

Я грозно посмотрела на них, не зная, кто это произнёс.

— Только потому, что я в его баре, не означает, что я одна из его девочек.

Светловолосый фейри с «ёжиком» и самыми зелёными глазами, изогнул губы в ухмылке.

— Как скажешь.

— Ты тоже здесь, — сладко вымолвила я и, возможно, немного безрассудно. — Полагаю, это делает тебя его мальчиком.

Фейри оцепенел, и я услышала несколько потрясённых вздохов поблизости. Я огляделась по сторонам и увидела фейри в пределах слышимости, они наблюдали за нами с ошарашенными лицами. Кто-то даже выглядел немного напуганным.

Шутник в группе разразился смехом.

— Проклятье, Фаолин, тебя уделали, — он закинул руку мне на плечи. — Думаю, я влюбился.

— Эй, руки прочь.

Я вынырнула из-под его руки. Несколько прядей волос выбились из хвоста, и я заправила их за уши, почувствовав себя взлохмаченной и раздражённой. У меня было слишком много мыслей на уме, чтобы разбираться с кучкой высокомерных фейри, лишённых простых манер.

Я подняла глаза и обнаружила, что тот фейри, в которого я влетела, наблюдал за мной с равнодушным любопытством. Несмотря на то, что он не произнёс и слова, его положение внутри группы подсказало мне, что он был их лидером. Готова поспорить, это был Лукас Ранд, тот о котором Тег сказал, что он не любит ждать.

— Ну, это было весело, — сказала я бодрым голосом, сочившимся сарказмом. — Хорошей вам ночи, джентльмены.

На этот раз, когда я пошла прочь, никто из них не заговорил. Выбросив их из своей головы, я стала осматривать лица женщин на помосте, выискивая Виолетту. Я нашла её. Она увлечённо беседовала с двумя женщинами-фейри за столиком у дальней стены, и я направилась в их сторону.

Я уже дошла до ступенек, ведущих к помосту, как вдруг передо мной возник светловолосый фейри Высшей расы, заблокировав мне путь. Первой мыслью было, что один из компании Лукаса Ранда последовал за мной. Но потом поняла, что у этого были длинные волосы. Судя по его флиртующей улыбке и заинтересованному блеску в глазах, на уме у него были более приятные занятия.

11

Вы читаете книгу


Линч Карен - Пешка (ЛП) Пешка (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело