Много снов назад (СИ) - "Paper Doll" - Страница 116
- Предыдущая
- 116/121
- Следующая
Теперь Рози возвращалась в прежнее русло, что несколько угнетало, но всё же не так уж расстраивало. Пришел конец волнениям, неуверенности и страху, что преследовали её словно призраки. Она была спокойна, как не была уже продолжительное время. И было плевать на Эрика, который не давал на перемене прохода, донимая условностями их устного договора; отца, по телефону грозившегося перестать совершать арендную плату; Сару, которую, кажется, не впечатлили вежливые извинения и объяснения неожиданного ухода.
Она удалила страницу Чарли Голдберг, избавившись от неё раз и навсегда, а затем последовала старым привычкам, по которым успела соскучиться — после уроков купила пирожное с ароматным крепким кофе, заскочила в антикварный магазин, где её рады были встретить чашкой горячего чая, а затем вернулась домой, общаясь на ходу с Реджинальдом, оказавшимся любопытнее своей девушки.
— Я перезвоню тебе, — ей пришлось перебить парня на полуслове и выбить звонок, чему тот стал возражать, но она не успела дослушать до конца. Рози остановилась, когда заметила на лестничной площадке Кэрол, отчаянно выстукивавшую в дверь Дугласа, за которой никого не было. Она сперва не заметила оторопевшую девушку, но стоило ей лишь краем глаза увидеть её, как женщина вздрогнула, будто встретила призрака.
— Какого чёрта ты здесь делаешь? — зло прошипела сквозь крепко стиснутые зубы. Рози вздохнула, закатив глаза, и демонстративно звякнула ключами.
— Я здесь живу.
Кэрол взволновано огляделась, словно только сейчас заметила ещё одну дверь. Она перегородила Рози дорогу, остановившись прямо перед ней. Заметно нахмурилась, взгляд стал пронзительно вдумчивым, будто в уме она соединяла одни события с другими, что неожиданно всё объясняло.
— Что вы здесь делаете? — спросила Рози, не в силах более выдерживать затянувшуюся бессмысленную паузу. Кэрол порядком утомляла девушку одним своим присутствием, что выдавалось неуместным, да и к тому же нелепым.
— Я всё поняла, — её глаза вдруг просияли, когда губы растянулись в сумасшедшей улыбке, что не столько настораживала, сколько пугала. — Всё-таки я была права. Господи, я была права, — Кэрол рассмеялась вслух, что оставило Рози в недоумении.
— Похоже, вы немного не в себе, — она пыталась обойти женщину, когда та вдруг резко схватила её за плечи и встряхнула. — Какого чёрта вы себе позволяете?
— Вы ведь всё время знали друг друга. Притворялись незнакомцами, когда на самом деле буквально жили за одной стеной, — Кэрол буквально выплевывала каждое слово ей в лицо, сжимая плечи всё сильнее. Рози невольно поморщилась, когда щеки вспыхнули от злости. — Конечно, он не мог не обратить на тебя внимания, когда ты всё время была перед носом.
— Вы не в себе, — Рози дернула плечами, прежде чем грубо схватила женщину за руки и с силой оттолкнула от себя, отчего та пошатнулась на месте. — Я понятия не имею, о чем вы говорите, — она обошла Кэрол и в два шага приблизилась к двери. Её руки теперь дрожали, а потому попытка попасть ключом в замочную скважину не удалась с первого раза.
— Твой отец, должно быть, не знает, что ты встречаешься с мужчиной старше тебя. К тому же с его любимчиком, — ключ со звоном упал на пол. Рози не спешила его поднимать, медленно развернувшись к Кэрол, которая только того и ждала. Ей будто приносило скрытое удовольствие прыскать ядом и раздражать девушку, утыкая её лицом в правду. — Он, наверное, и соблазнить тебя успел. Хотя, скорее всего, это сделала с ним ты.
Рози не стала дольше выжидать и просто дала Кэрол пощёчину, от чего та немного отшатнулась. Она тут же приложила ладонь к пылающей щеке, но ироничная злая улыбка продолжала испещрять лицо. Похоже, жест девушки был излишним подтверждением озвученной вслух догадки. В то же время глаза Кэрол наполнились влагой, что выдавала разочарование и боль от того, что её обвинения всё же оказались правдивыми.
— Наверное, ты ещё и думаешь, что он любит тебя, — голос женщины стал чуть хрипловат, будто вот-вот должен был сорваться. — Или, может, что ты особенная.
— Вы ничего не знаете об этом, — отрезала сухо и сдержано. Рози продолжала сжимать ладони в кулаки, ожидая следующего словесного удара от Кэрол.
— Мы переспали, — сорвалось с кончика языка.
Рози продолжала неподвижно стоять на месте, будто смысл сказанного дошел до неё не сразу. Не подала и знака, задело ли её это, удивило или огорчило. Просто смотрела на Кэрол, мигая глазами и делая равномерные вдохи и выдохи. Их проглотила тишина, что стала невыносимой для женщины, которая вдруг растерялась. Наглая ухмылка стерлась с лица, принявшего выражение недоумения.
— Это невозможно, — голос Рози будто принадлежал не ей. Она и сама не поняла, как произнесла это, лопнув пузырь молчания, в котором они были заключены. Кэрол будто выдохнула с облегчением, услышав голос девушки. — Только не с тобой.
— Это случилось неделю назад, — вскинув вверх подбородок, произнесла Кэрол, обдав Рози ледяным надменным взглядом. Она врала, но уличить её в этом было сложно.
На самом деле Кэрол более не разговаривала с Дугласом после той унизительной для неё беседы, когда он пришел убедить её, что проведенная вместе ночь ничего не значила. Она избегала его, что стоило немалых усилий — проходила мимо его кабинета, не здоровалась, едва замечала издали, всё необходимое передавала посредством студентов. Это было невыносимо. Кэрол будто саму себя поддавала пытке, когда для Дугласа её молчание вряд ли имело значение.
Уже несколько дней она не видела его. Нарочно рыскала коридорами, выискивая глазами, но он будто бесследно исчез. Вместо него занятия вел студент-ассистент, кабинет оставался продолжительное время под замком. Кэрол решила, что он уволился — преподавание было не для него. Поэтому если Дуглас намеревался уйти, она хотела успеть с ним попрощаться, пока для этого не было слишком поздно, как в прошлый раз. Кэрол не хотела ставить точку на обиде. Даже если Дугласу это было безразлично, то точно имело значение для неё.
— Можешь, спросить у него. Он не из тех, кто будет врать или оправдываться, но это случилось, и Дуглас не сможет отрицать, — она пожала плечами, когда Рози прижала сжатую ладонь к животу и делала глубокие вдохи, пытаясь собраться с мыслями, что были хаотично противоречивыми. — Хотя притворяться у него получается отличительно неплохо.
— Плевать, — вдруг бросила Рози. Повела плечами, выпрямив спину и гордо вскинув подбородок вверх. В глазах заблестели осколки льда, что она обернула против Кэрол, которая заметно дала слабину. — Для меня это не имеет значение, но вот ты… Ты по-настоящему жалкая. Пытаешься унизить меня, когда сама стоишь у его двери, скребешься, как кошка, и ждешь, что он примет тебя, — она начала медленно подступать к женщине, выпуская каждое слово, как пулю. Голос девушки будто бы приобрел стальные нотки, без малейшего намека на слабость. — Господи, ты же спала с Киллианом. Можно ли опуститься ещё ниже? Тебя отверг мой брат, так почему ты думаешь, что примет он? — уголки губ поднялись в оскорбительно презрительном подобие улыбки, от которой у Кэрол пересохло в горле. Рози остановилась напротив и в упор смотрела в глаза, переворачивая наизнанку мелководную душу.
— Что ты вообще возомнила из себя? Как ты смеешь…
— Я точно не та, кто в силу своей неполноценности и неуверенности, пытается унизить восемнадцатилетнюю школьницу, устраивая ей глупую сцену ревности из-за мужчины, которому плевать на неё. Поэтому, пожалуйста, оставь меня в покое, — она оборвала Кэрол на полуслове, заставив оторопеть на месте. Затем Рози вернулась, чтобы поднять ключи и открыть чёртову дверь. — К тому же Дугласа нет дома. Он вернется не раньше завтрашнего дня, — произнесла напоследок, прежде чем громко хлопнула дверью перед носом женщины, у которой будто кто отнял дар речи.
Оказавшись дома, Рози наконец-то почувствовала себя в безопасности. Она ударилась спиной о двери, закрыла глаза и мысленно считала до десяти в попытке перевести дыхание. Затем разом сбросила пальто, обувь, оставив их в беспорядке на полу. Этого оказалось мало — ей было ужасно тесно в собственном теле, что превратилось в клетку для мятежной души.
- Предыдущая
- 116/121
- Следующая